Translation of "become highly relevant" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Become - translation : Become highly relevant - translation : Highly - translation : Relevant - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Much of this work nevertheless is highly relevant to this field.
بيد أن للكثير من هذه الأعمال أهمية فائقة في هذا المجال.
It is highly deplorable that humanitarian workers have become victims of deliberate violence.
ومما يبعث على شديد الأسى أن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية قد أصبحوا ضحايا للعنف المتعمد.
The problem has become highly internationalized, thereby requiring both international cooperation and solidarity.
١١٨ ولقد انتشرت هذه المشكلة على نطاق دولي واسع، فأصبحت تتطلب، بناء على ذلك، التعاون والتضامن على الصعيد الدولي.
The German example is highly relevant for France and Sarkozy at this critical juncture.
إن النموذج الألماني يشكل قدرا عظيما من الأهمية بالنسبة لفرنسا و ساركوزي في هذه المرحلة الحاسمة.
Crows have become highly skilled at making a living in these new urban environments.
فيديو لقد أصبحت الغربان على درجة عالية من المهارة في لكسب العيش في هذه البيئات الحضرية الجديدة.
Norway considers this commitment as highly relevant in attaining the overall objective of article IV.
11 تعتبر النرويج أن هذا الالتزام ذو أهمية بالغة في تحقيق الهدف العام للمادة التاسعة.
Video Crows have become highly skilled at making a living in these new urban environments.
فيديو لقد أصبحت الغربان على درجة عالية من المهارة في لكسب العيش في هذه البيئات الحضرية الجديدة.
Intelligence forces in authoritarian states are either highly centralized or tend to become autonomous power centers.
ذلك أن أجهزة الاستخبارات في الدول الاستبدادية إما أن تكون شديدة المركزية أو تميل إلى التحول إلى مراكز قوى مستقلة.
It's going to become super exciting as we transform to this highly immersive and interactive world.
ستصبح مثيرة جدا بينما نتحول إلى هذا العالم الغامر التفاعلي
Moreover, these sectors are particularly relevant for developing countries, as they do not require highly skilled workers.
وعلاوة على ذلك، فإن هذين القطاعين هامان بشكل خاص للبلدان النامية، بالنظر إلى أنهما لا يتطلبان عاملين ذوي مهارات مرتفعة.
Thus this category of supernovae has become highly useful as a standard candle for measuring cosmic distances.
وبالتالي أصبحت هذه الفئة من المستعرات العظمى مفيدة للغاية باعتبارها شمعة قياسية لقياس المسافات الكونية.
Above all, monitoring of projects has become highly mechanistic and had not always been carried out effectively.
وفوق كل ذلك أصبح رصد المشاريع آليا الى حد بعيد ولم يكن يتم دائما بصورة فعالة.
Torture, rape and ethnic cleansing have become highly effective, if often non lethal, weapons in civil war.
التعذيب .. الاغتصاب .. و التطهير العرقي أصبحت أكثر فعالية وهي اسلحة غير مميتة... تستخدم في الحروب الأهلية
lets take a situation where, significant figures will or might become relevant.
دعونا نتحدث عن حالة يكون فيها العدد ذو القيمة له صلة بالموضوع
In this world, networks and connectedness become an important source of relevant power.
ففي هذا العالم أصبحت الشبكات والقدرة على التواصل والترابط من بين أهم مصادر القوة الذكية.
Records management methods and techniques are becoming highly relevant in this age of huge quantities of data and information.
49 وأصبحت وسائل وأساليب إدارة السجلات ذات أهمية قصوى بالنسبة لهذا العصر المتميز بضخامة كميات البيانات والمعلومات.
An analysis of the distribution of rural workingwomen, by income level is highly relevant to the issue of remuneration.
وتحليل توزيع العاملات الريفيات حسب مستوى الدخل يتصل اتصالا وثيقا بمسألة الأجور.
Non governmental and other intergovernmental bodies, as well as the private sector and the research community, are highly relevant.
فالهيئات غير الحكومية والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى، عﻻوة على القطاع الخاص والمجتمع البحثي لها صلة وثيقة جدا.
The improvement of the world must be highly contextualized, and it's not relevant to have it on regional level.
تحسين العالم في السياق الصحيح، وليس لذلك علاقة بعمل ذلك على مستوى إقليمي. يجب أن نكون أكثر تفصيلا
To act, politicians need consensus, which often does not emerge until the costs of inaction have become highly visible.
إن الساسة يحتاجون إلى الإجماع حتى يصبح بوسعهم أن يتحركوا، وهو ما ينشأ غالبا إلى أن تصبح التكاليف المترتبة على التقاعس عن العمل واضحة وضوح الشمس.
That development was highly regrettable and the United States hoped it would not become standard practice in the Committee.
وهذا مما يؤسف له بشدة، وقال إن الوﻻيـــات المتحدة تأمل أن تصبح هـذه الممارسة عادة متبعة في اللجنة.
On the contrary, the mandate has become more pertinent and relevant than ever before.
بل على العكس من ذلك، ازدادت أهمية هذه الوﻻية عن أي وقت مضى، وأصبحت أوثق صلة بالموضوع.
Given the situation faced by millions of indigenous people around the world, all three mandates continue to be highly relevant.
وبالنظر إلى الحالة التي يواجهها ملايين من أفراد الشعوب الأصلية في أنحاء العالم، تظل للولايات الثلاث كلها أهميتها البالغة.
All representatives who spoke thanked TEAP and IPCC for their hard work in producing a highly useful and relevant report.
88 توجه جميع الممثلين الذين تناولوا الكلمة بعد ذلك بالشكر إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لما قاما به من عمل من أجل إعداد تقرير هام وذو فائدة كبيرة.
Tariffs and non tariff barriers are highly relevant to market access, but subsidies and exchange rates also affect market access.
وتتسم الحواجز الجمركية وغير الجمركية بأهمية كبرى بالنسبة لدخول الأسواق، إلا أن الإعانات وأسعار الصرف تؤثر أيضا في دخول الأسواق.
We highly appreciate the readiness expressed by the Agency and relevant international organizations to contribute to the convening of that conference.
ونعرب عن تقديرنا البالغ للاستعداد الذي أبدته الوكالة والمنظمات الدولية المعنية للإسهام في عقد ذلك المؤتمر.
Therefore, Indian results could be highly relevant for understanding the behaviour and characteristics of developing country SMEs undertaking transborder production activities.
وبالتالي، يمكن أن تكون النتائج الهندية على درجة عالية من الوجاهة لفهم سلوك وخصائص مؤسسات البلدان النامية الصغيرة والمتوسطة التي تضطلع بأنشطة إنتاجية خارج حدودها.
Moreover, Tea Party gatherings have increasingly become a platform for Republican candidates seeking the support of a highly mobilized electoral base.
فضلا عن ذلك فإن اجتماعات حفل الشاي أصبحت على نحو متزايد تشكل منبرا للمرشحين الجمهوريين الساعين إلى الحصول على الدعم من قاعدة انتخابية جيدة التعبئة.
Currently, the Chinese Twittersphere has three prominent features First, as China s rulers strengthen their censorship efforts, Twitter has become highly politicized.
وفي الوقت الحالي، هناك ثلاث سمات تميز الفضاء التويتري في الصين الأولى أن تويتر تحول إلى أداة مسيسة إلى درجة كبيرة في ظل الجهود التي يبذلها حكام الصين لإحكام الرقابة.
I am referring here to the highly migratory fish stocks, which have become an important international fisheries issue for the 1990s.
وأشير هنا إلى اﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال، التي أصبحت من القضايا الهامة في صدد مصائد اﻷسماك الدولية في عقد التسعينات.
That is why I feel that the idea of holding world hearings on the link between disarmament and development is highly relevant.
ولهذا السبب أرى أن فكرة عقد جلسات استماع عالمية بشأن الصلة بين نزع السﻻح والتنمية فكرة في محلها تماما.
7. Welcomes the entry into force of the Convention on the Conservation and Management of Highly Migratory Fish Stocks in the Western and Central Pacific Ocean on 19 June 2004, and encourages relevant States to become Parties to that Convention in accordance with its terms
7 ترحب ببدء سريان اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ في 19 حزيران يونيه 2004، وتشجع الدول المعنية على أن تصبح أطرافا في تلك الاتفاقية، وفقا لأحكامها
This presents an inauspicious situation for young people, who may become disenchanted with education as few employment opportunities exist for the highly skilled.
ويعد هذا الوضع غير مشجع بالنسبة للشباب الذين قد يفقدون الاهتمام بالتعليم، بسبب قلة فرص العمل التي تتطلب مهارات عالية.
Highly prevalent.
منتشرة بدرجة عالية
Highly dangerous.
أمر خطير للغاية
WASHINGTON, DC Kazakhstan may be far removed from the euro zone, but its recent economic experiences are highly relevant to the euro s current travails.
واشنطن العاصمة ـ قد تكون كازاخستان بعيدة كل البعد عن منطقة اليورو، ولكن تجاربها الاقتصادية الأخيرة كانت وثيقة الصلة بالمصاعب المؤلمة التي يمر بها اليورو في الوقت الحالي.
His delegation also viewed the Costa Rican proposal on the relationship between the Convention and international humanitarian law as highly relevant and worth considering.
وأضاف قائلا أن اقتراح كوستاريكا بشأن العلاقة بين الاتفاقية والقانون الإنسانى الدولى وثيق الصلة ويجب أخذه في الاعتبار.
In the context of developing foreign trade relations, Ukraine considered the problems of cross border insolvency and assignment of claims to be highly relevant.
٦٤ وتابع يقول إن أوكرانيا تعتبر مشكلتي اﻹعسار عبر الحدود وحوالة الحقوق على قدر كبير من اﻷهمية في سياق تنمية العﻻقات التجارية الخارجية.
Over the years, the Commission has become a highly professional forum for drug control interaction of States under the auspices of the United Nations.
لقد تحولت اللجنة، على مر السنوات، الى محفل فني دولي رفيع المستوى لجهود مراقبة المخدرات تحت إشراف اﻷمم المتحدة.
The debate in the 1970 s the period of the last general inflationary surge has become relevant again.
وفي السبعينيات ـ الفترة التي شهدت آخر طفرة تضخمية عامة ـ اكتسبت هذه المناقشة أهمية كبرى مرة أخرى.
It is highly relevant and should be given consideration. I am certain that numerous multinational corporations with global business interests would be interested in participating.
وإنني على ثقة بأن كثيرا من الشركات المتعددة الجنسية ذات المصالح التجارية المنتشرة في العالم ستكون مهتمة بالمشاركة.
103. The Special Committee highly recommends that peace keeping operations personnel be made generally aware of relevant local laws and customs of the host State.
١٠٣ وتوصي اللجنة الخاصة بقوة بجعل اﻷفراد المشتركين في عمليات حفظ السلم ملمين إلماما عاما بالقوانين والعادات المحلية ذات الصلة في الدولة المضيفة.
10. Proper conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks require the availability of relevant fisheries data from the entire stock.
١٠ يتطلب حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال، بصورة سليمة، توفر بيانات مصائد اﻷسماك ذات الصلة بالنسبة للرصيد برمته.
Indeed, that supposed solution leaves half the eurozone relegated to the status of Third World countries that have become highly indebted in a foreign currency.
الواقع أن هذا الحل المفترض من شأنه أن ينفي نصف منطقة اليورو إلى وضع بلدان العالم الثالث التي أصبحت مثقلة بالديون بالعملات الأجنبية.
It has become fashionable in certain smart circles to regard atheism as a sign of superior education, of a more highly evolved civilization, of enlightenment.
لقد أصبح من المعتاد في بعض دوائر المتأنقين النظر إلى الإلحاد باعتباره إشارة إلى التعليم الرفيع، والتحضر الراقي، والاستنارة.

 

Related searches : Highly Relevant - Become Relevant - Highly Relevant For - Is Highly Relevant - Highly Relevant Content - Highly Relevant Topic - Become More Relevant - Become Less Relevant - May Become Relevant - Become Relevant For - Become Became Become