Translation of "be guided accordingly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Accordingly - translation : Be guided accordingly - translation : Guided - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
who determines the nature of all that exists , and guided it accordingly | والذي قد ر ما شاء فهدى إلى ما قدره من خير وشر . |
who determines the nature of all that exists , and guided it accordingly | ن ز ه اسم ربك الأعلى عن الشريك والنقائص تنزيه ا يليق بعظمته سبحانه ، الذي خلق المخلوقات ، فأتقن خلقها ، وأحسنه ، والذي قد ر جميع المقدرات ، فهدى كل خلق إلى ما يناسبه ، والذي أنبت الكلأ الأخضر ، فجعله بعد ذلك هشيم ا جاف ا متغير ا . |
Accordingly, he does not recommend the establishment of a guided tours operation there. | ووفقا لذلك، فإنه لا يوصي بإنشاء عملية لتشغيل جولات برفقة مرشدين هناك. |
Be guided by my experience. | تعلم من خبرتي |
They will be guided with gentle words , and guided to the commended path . | وهدوا في الدنيا إلى الطيب من القول وهو لا إله إلا الله وهدوا إلى صراط الحميد أي طريق الله المحمود ودينه . |
They will be guided with gentle words , and guided to the commended path . | لقد هداهم الله في الدنيا إلى طيب القول من كلمة التوحيد وح م د الله والثناء عليه ، وفي الآخرة إلى حمده على حسن العاقبة ، كما هداهم من قبل إلى طريق الإسلام المحمود الموصل إلى الجنة . |
Accordingly, you shall be shot. | وبالتالي، ستطلق عليك النار. |
Be guided by what he says. | استرشدوا بما يقوله |
Must be guided into his hands. | يجب أن تحرسها بين يديك |
For they shall be guided to good speech and guided to the praised path . | وهدوا في الدنيا إلى الطيب من القول وهو لا إله إلا الله وهدوا إلى صراط الحميد أي طريق الله المحمود ودينه . |
For they shall be guided to good speech and guided to the praised path . | لقد هداهم الله في الدنيا إلى طيب القول من كلمة التوحيد وح م د الله والثناء عليه ، وفي الآخرة إلى حمده على حسن العاقبة ، كما هداهم من قبل إلى طريق الإسلام المحمود الموصل إلى الجنة . |
Subsequent paragraphs should be renumbered accordingly. | ويعاد ترقيم الفقرات اللاحقة تبعا لذلك. |
The statements would be scheduled accordingly. | ووفقا لذلك سوف يتم تحديد موعد للإدلاء بهذين البيانين. |
Accordingly, no modifications would be required. | وبناء عليه لن تكون هناك حاجة إلى إدخال تعديﻻت. |
That's understood. You'll be treated accordingly. | ذلك مفهوم أنت ستعامل وفقا لذلك |
Our actions must be guided by them. | ويجب أن نسترشد بها في تنفيذ أعمالنا. |
and they shall be guided unto goodly speech , and they shall be guided unto the path of the All laudable . | وهدوا في الدنيا إلى الطيب من القول وهو لا إله إلا الله وهدوا إلى صراط الحميد أي طريق الله المحمود ودينه . |
and they shall be guided unto goodly speech , and they shall be guided unto the path of the All laudable . | لقد هداهم الله في الدنيا إلى طيب القول من كلمة التوحيد وح م د الله والثناء عليه ، وفي الآخرة إلى حمده على حسن العاقبة ، كما هداهم من قبل إلى طريق الإسلام المحمود الموصل إلى الجنة . |
Revised staffing tables will be issued accordingly. | وسيجري اصدار جداول الموظفين المنقحة وفقا لذلك. |
The remaining paragraphs should be renumbered accordingly. | وينبغي إعادة ترقيم بقية الفقرات وفقا لذلك. |
Programming also should be guided by attainable goals. | ومن الواجب أيضا أن توجه البرمجة حسب أهداف تتسم بالقابلية للتحقيق. |
Those found to be the perpetrators should be prosecuted accordingly. | ويجب محاكمة من يثبت أنه مسؤول عنها بناء على ذلك. |
Other language versions will be adjusted accordingly if need be. | أما النسخ في اللغات اﻷخرى فستصوب فــي ضــوء ذلك، إذا لزم اﻷمر. |
He said disguise for her her throne , that we may see whether she be guided or be of those who are not guided . | قال نك روا لها عرشها أي غيروه إلى حال تنكره إذا رأته ننظر أتهتدي إلى معرفته أم تكون من الذين لا يهتدون إلى معرفة ما يغي ر عليهم قصد بذلك اختبار عقلها لما قيل إن فيه شيئا فغيروه بزيادة أو نقص وغير ذلك . |
He said disguise for her her throne , that we may see whether she be guided or be of those who are not guided . | قال سليمان لمن عنده غي روا سرير ملكها الذي تجلس عليه إلى حال تنكره إذا رأته لنرى أتهتدي إلى معرفته أم تكون من الذين لا يهتدون |
The draft resolution should therefore be corrected accordingly. | ولذلك ينبغي تصحيح مشروع القرار وفقا لذلك. |
The issue should accordingly be considered res judicata. | وبالتالي ينبغي اعتبار أن هذه المسألة هي مسألة قد ف صل فيها بحكم نهائي. |
All the language versions will be corrected accordingly. | وسوف تصحح النصوص في جميع اللغات على هذا النحو. |
and the subsequent paragraphs would be renumbered accordingly. | وإعادة ترقيم الفقرات التالية تبعا لذلك. |
Accordingly, it should be supported by us all. | وبالتالي فينبغي لنا جميعا أن نؤيده. |
GEF operations would then be guided by the COPs. | ومن ثم يقوم مؤتمر اﻷطراف بتوجيه عمليات المرفق البيئي العالمي. |
24. Accordingly, the Unit was guided by the above resolutions and decision when drawing up its work programme in conformity with article 9 of its statute. | ٢٤ ووفقا لذلك، استرشدت الوحدة بالقرارين الواردين أعﻻه وكذلك بالمقرر الوارد أعﻻه عند وضع برنامج عملها تمشيا مع المادة ٩ من نظامها اﻷساسي. |
Accordingly, there would be no budgetary implications for 2005. | وبناء على ذلك، فإنه لن تترتب آثار في الميزانية لعام 2005. |
Accordingly, the question of form needs to be addressed. | وبناء عليه، يلزم تناول مسألة الشكل. |
They should be dealt with by Member States accordingly. | وينبغي للدول الأعضاء أن تتعامل معها على هذا المنوال. |
Such income should accordingly be recognized in that period. | وبالتالي، ينبغي تقييد هذه اﻻيرادات في تلك الفترة. |
(c) The succeeding operative paragraphs would be renumbered accordingly. | )ج( يعاد ترقيم الفقرات التالية لهما من المنطوق تبعا لذلك. |
He said , Disguise for her her throne we will see whether she will be guided to truth or will be of those who is not guided . | قال نك روا لها عرشها أي غيروه إلى حال تنكره إذا رأته ننظر أتهتدي إلى معرفته أم تكون من الذين لا يهتدون إلى معرفة ما يغي ر عليهم قصد بذلك اختبار عقلها لما قيل إن فيه شيئا فغيروه بزيادة أو نقص وغير ذلك . |
He said , Disguise for her her throne we will see whether she will be guided to truth or will be of those who is not guided . | قال سليمان لمن عنده غي روا سرير ملكها الذي تجلس عليه إلى حال تنكره إذا رأته لنرى أتهتدي إلى معرفته أم تكون من الذين لا يهتدون |
Accordingly, | وبناء على ذلك، |
ACCORDINGLY | ولذلك |
Accordingly | ٤ ٢ ولذلك |
The Panel recommends that the company's award be adjusted accordingly. | ثامنا التنقيحات |
Accordingly, a matrimonial property contract would per se be included. | وبذلك، فإن عقد الممتلكات الزوجية في حد ذاته تشمله الاتفاقية. |
Accordingly, no such claims can be brought by a government. | وتبعا لذلك، لا يجوز لأي حكومة من الحكومات أن تقدم مثل هذه المطالبات. |
Related searches : Be Construed Accordingly - Be Prepared Accordingly - To Be Guided - Will Be Guided - Should Be Guided - Must Be Guided - Can Be Guided - Accordingly, - Advise Accordingly - Amended Accordingly - Adapted Accordingly - Adjust Accordingly