Translation of "be guided accordingly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Accordingly - translation : Be guided accordingly - translation : Guided - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

who determines the nature of all that exists , and guided it accordingly
والذي قد ر ما شاء فهدى إلى ما قدره من خير وشر .
who determines the nature of all that exists , and guided it accordingly
ن ز ه اسم ربك الأعلى عن الشريك والنقائص تنزيه ا يليق بعظمته سبحانه ، الذي خلق المخلوقات ، فأتقن خلقها ، وأحسنه ، والذي قد ر جميع المقدرات ، فهدى كل خلق إلى ما يناسبه ، والذي أنبت الكلأ الأخضر ، فجعله بعد ذلك هشيم ا جاف ا متغير ا .
Accordingly, he does not recommend the establishment of a guided tours operation there.
ووفقا لذلك، فإنه لا يوصي بإنشاء عملية لتشغيل جولات برفقة مرشدين هناك.
Be guided by my experience.
تعلم من خبرتي
They will be guided with gentle words , and guided to the commended path .
وهدوا في الدنيا إلى الطيب من القول وهو لا إله إلا الله وهدوا إلى صراط الحميد أي طريق الله المحمود ودينه .
They will be guided with gentle words , and guided to the commended path .
لقد هداهم الله في الدنيا إلى طيب القول من كلمة التوحيد وح م د الله والثناء عليه ، وفي الآخرة إلى حمده على حسن العاقبة ، كما هداهم من قبل إلى طريق الإسلام المحمود الموصل إلى الجنة .
Accordingly, you shall be shot.
وبالتالي، ستطلق عليك النار.
Be guided by what he says.
استرشدوا بما يقوله
Must be guided into his hands.
يجب أن تحرسها بين يديك
For they shall be guided to good speech and guided to the praised path .
وهدوا في الدنيا إلى الطيب من القول وهو لا إله إلا الله وهدوا إلى صراط الحميد أي طريق الله المحمود ودينه .
For they shall be guided to good speech and guided to the praised path .
لقد هداهم الله في الدنيا إلى طيب القول من كلمة التوحيد وح م د الله والثناء عليه ، وفي الآخرة إلى حمده على حسن العاقبة ، كما هداهم من قبل إلى طريق الإسلام المحمود الموصل إلى الجنة .
Subsequent paragraphs should be renumbered accordingly.
ويعاد ترقيم الفقرات اللاحقة تبعا لذلك.
The statements would be scheduled accordingly.
ووفقا لذلك سوف يتم تحديد موعد للإدلاء بهذين البيانين.
Accordingly, no modifications would be required.
وبناء عليه لن تكون هناك حاجة إلى إدخال تعديﻻت.
That's understood. You'll be treated accordingly.
ذلك مفهوم أنت ستعامل وفقا لذلك
Our actions must be guided by them.
ويجب أن نسترشد بها في تنفيذ أعمالنا.
and they shall be guided unto goodly speech , and they shall be guided unto the path of the All laudable .
وهدوا في الدنيا إلى الطيب من القول وهو لا إله إلا الله وهدوا إلى صراط الحميد أي طريق الله المحمود ودينه .
and they shall be guided unto goodly speech , and they shall be guided unto the path of the All laudable .
لقد هداهم الله في الدنيا إلى طيب القول من كلمة التوحيد وح م د الله والثناء عليه ، وفي الآخرة إلى حمده على حسن العاقبة ، كما هداهم من قبل إلى طريق الإسلام المحمود الموصل إلى الجنة .
Revised staffing tables will be issued accordingly.
وسيجري اصدار جداول الموظفين المنقحة وفقا لذلك.
The remaining paragraphs should be renumbered accordingly.
وينبغي إعادة ترقيم بقية الفقرات وفقا لذلك.
Programming also should be guided by attainable goals.
ومن الواجب أيضا أن توجه البرمجة حسب أهداف تتسم بالقابلية للتحقيق.
Those found to be the perpetrators should be prosecuted accordingly.
ويجب محاكمة من يثبت أنه مسؤول عنها بناء على ذلك.
Other language versions will be adjusted accordingly if need be.
أما النسخ في اللغات اﻷخرى فستصوب فــي ضــوء ذلك، إذا لزم اﻷمر.
He said disguise for her her throne , that we may see whether she be guided or be of those who are not guided .
قال نك روا لها عرشها أي غيروه إلى حال تنكره إذا رأته ننظر أتهتدي إلى معرفته أم تكون من الذين لا يهتدون إلى معرفة ما يغي ر عليهم قصد بذلك اختبار عقلها لما قيل إن فيه شيئا فغيروه بزيادة أو نقص وغير ذلك .
He said disguise for her her throne , that we may see whether she be guided or be of those who are not guided .
قال سليمان لمن عنده غي روا سرير ملكها الذي تجلس عليه إلى حال تنكره إذا رأته لنرى أتهتدي إلى معرفته أم تكون من الذين لا يهتدون
The draft resolution should therefore be corrected accordingly.
ولذلك ينبغي تصحيح مشروع القرار وفقا لذلك.
The issue should accordingly be considered res judicata.
وبالتالي ينبغي اعتبار أن هذه المسألة هي مسألة قد ف صل فيها بحكم نهائي.
All the language versions will be corrected accordingly.
وسوف تصحح النصوص في جميع اللغات على هذا النحو.
and the subsequent paragraphs would be renumbered accordingly.
وإعادة ترقيم الفقرات التالية تبعا لذلك.
Accordingly, it should be supported by us all.
وبالتالي فينبغي لنا جميعا أن نؤيده.
GEF operations would then be guided by the COPs.
ومن ثم يقوم مؤتمر اﻷطراف بتوجيه عمليات المرفق البيئي العالمي.
24. Accordingly, the Unit was guided by the above resolutions and decision when drawing up its work programme in conformity with article 9 of its statute.
٢٤ ووفقا لذلك، استرشدت الوحدة بالقرارين الواردين أعﻻه وكذلك بالمقرر الوارد أعﻻه عند وضع برنامج عملها تمشيا مع المادة ٩ من نظامها اﻷساسي.
Accordingly, there would be no budgetary implications for 2005.
وبناء على ذلك، فإنه لن تترتب آثار في الميزانية لعام 2005.
Accordingly, the question of form needs to be addressed.
وبناء عليه، يلزم تناول مسألة الشكل.
They should be dealt with by Member States accordingly.
وينبغي للدول الأعضاء أن تتعامل معها على هذا المنوال.
Such income should accordingly be recognized in that period.
وبالتالي، ينبغي تقييد هذه اﻻيرادات في تلك الفترة.
(c) The succeeding operative paragraphs would be renumbered accordingly.
)ج( يعاد ترقيم الفقرات التالية لهما من المنطوق تبعا لذلك.
He said , Disguise for her her throne we will see whether she will be guided to truth or will be of those who is not guided .
قال نك روا لها عرشها أي غيروه إلى حال تنكره إذا رأته ننظر أتهتدي إلى معرفته أم تكون من الذين لا يهتدون إلى معرفة ما يغي ر عليهم قصد بذلك اختبار عقلها لما قيل إن فيه شيئا فغيروه بزيادة أو نقص وغير ذلك .
He said , Disguise for her her throne we will see whether she will be guided to truth or will be of those who is not guided .
قال سليمان لمن عنده غي روا سرير ملكها الذي تجلس عليه إلى حال تنكره إذا رأته لنرى أتهتدي إلى معرفته أم تكون من الذين لا يهتدون
Accordingly,
وبناء على ذلك،
ACCORDINGLY
ولذلك
Accordingly
٤ ٢ ولذلك
The Panel recommends that the company's award be adjusted accordingly.
ثامنا التنقيحات
Accordingly, a matrimonial property contract would per se be included.
وبذلك، فإن عقد الممتلكات الزوجية في حد ذاته تشمله الاتفاقية.
Accordingly, no such claims can be brought by a government.
وتبعا لذلك، لا يجوز لأي حكومة من الحكومات أن تقدم مثل هذه المطالبات.

 

Related searches : Be Construed Accordingly - Be Prepared Accordingly - To Be Guided - Will Be Guided - Should Be Guided - Must Be Guided - Can Be Guided - Accordingly, - Advise Accordingly - Amended Accordingly - Adapted Accordingly - Adjust Accordingly