Translation of "be an obstacle" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Be an obstacle - translation : Obstacle - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Borders shouldn t be an obstacle to their chance of safety.
لايجب أن تكون الحدود عائق ا لفرصتهم بالعيش في أمان.
I see an obstacle.
اري معوقات
Actions of transnational companies could sometimes be an obstacle to development.
فالأعمال التي تقوم بها الشركات عبر الوطنية يمكن، أحيانا، أن تشكل عقبة أمام التنمية.
Western education was an obstacle.
التعليم الغربي محض عقبة لا شيء آخر.
Without a doubt, Israel will be a major obstacle to reaching an agreement.
فمن المؤكد أن إسرائيل ستشكل عقبة رئيسية تحول دون التوصل إلى اتفاق.
Therefore, it should not be an obstacle to the implementation of paragraph 22.
ولذلك فإنها ﻻ ينبغي أن تكون عقبة أمام تنفيذ الفقرة ٢٢.
I really am an obstacle in your life.
. انا فعلا عائق في حياتك
None of the problems, however, should be seen as an unyielding obstacle to Turkish membership.
ولكن لا ينبغي أن ننظر إلى أي من المشاكل باعتبارها عقبة لا يمكن تجاوزها أمام عضوية تركيا.
It is already clear that this divide could be an obstacle at the negotiating table.
ويبدو واضحا بالفعل أن هذا الانقسام قد يشكل عقبة حول طاولة المفاوضات.
The quality of Arab education is also an obstacle.
وتشكل نوعية التعليم العربي أيضا عقبة كبرى.
Genital mutilation is also an obstacle to reproductive health.
كما يشكل بتر اﻷعضاء التناسلية عقبة في وجه الصحة التناسلية.
The view was expressed that actions of transnational companies could sometimes be an obstacle to sustainable development.
وأعرب عن رأي مفاده أن أعمال الشركات العابرة للحدود الوطنية تكون في بعض الأحيان عقبة أمام التنمية المستدامة.
Yet trade barriers were an obstacle to recovery and growth.
ومع ذلك، تشكل الحواجز التجارية عقبة في سبيل الإنعاش والنمو.
An obstacle that came between Him, and ourselves, and it.
عقبة التي جاءت بين له ، وأنفسنا ، وتكنولوجيا المعلومات.
Rules that impede business start ups may be an even more important obstacle to making monetary expansion effective.
إن القواعد التي تعرقل الشركات المبتدئة قد تشكل عقبة أكثر أهمية أمام جعل التوسع النقدي أكثر فعالية.
However, the Government considers the continuing Israeli occupation in the south to be an obstacle to national recovery.
بيد أن الحكومة تعتبر أن استمرار اﻻحتﻻل اﻹسرائيلي في الجنوب يشكل عقبة في سبيل اﻻنتعاش الوطني.
Obstacle...!
معوقات
III. 1987 1989 THE MILITARY CONFLICT AS AN OBSTACLE TO PEACE
ثالثا الفترة ١٩٨٧ ١٩٨٩ النزاع العسكري بوصفه عقبة في وجه السلم
There's an obstacle, a gigantic block of stone obstructs the passageway.
هناك عائق، جدار ضخم من الصخر يسد الطريق.
I mean, if you love her, don't think I'm an obstacle.
إذا كنت تحبها، لا تعتقد بأني عائق
For the US, the settlements have proven to be an equal opportunity obstacle, obstructing both Republican and Democratic diplomacy.
وبالنسبة للولايات المتحدة فقد ظلت المستوطنات تشكل عقبة كبرى تعرقل الجهود الدبلوماسية لكل من الحزبين الجمهوري والديمقراطي.
The security situation in Haiti continues to be an obstacle to sustained democratic and economic development in the country.
لا تزال الحالة الأمنية في هايتي تشكل عقبة في طريق استمرار التنمية الديمقراطية والاقتصادية في هذا البلد.
So, the assignment I've been given may be an insuperable obstacle for me, but I'm certainly going to try.
لذا فالمهمة التي اوكلت لي تبدو مهمة عويصة بالفعل ولكني سوف احاول ان
Opposition from the tobacco industry is an obvious obstacle to tobacco control.
بطبيعة الحال، تشكل المقاومة من جانب صناعة التبغ عقبة واضحة أمام الجهود الرامية إلى السيطرة على التبغ.
This emerging values gap is not an insurmountable obstacle to geostrategic rapprochement.
وهذه الفجوة الناشئة في القيم لا تشكل عقبة كأداء تحول دون التقارب الجغرافي الاستراتيجي.
Therefore, they do not represent an obstacle to the division of labour.
ولذلك، فهي لا تشكل عقبة أمام تقسيم العمل.
The presence of land mines remains an overwhelming obstacle in daily life.
فوجود اﻷلغام اﻷرضية يظل عقبة كأداء في الحياة اليومية.
Looming obstacle!
معوقات و اضحه
This might prove to be an insurmountable obstacle to realizing the Obama administration s vision of a nuclear weapons free world.
وقد يشكل هذا التصور عقبة يتعذر اجتيازها من أجل تحقيق رؤية إدارة أوباما في عالم خال من الأسلحة النووية.
Because poverty was an obstacle to moral behavior, they believed that the state should be vitally concerned with eliminating it.
ولأن الفقر كان بمثابة عقبة أمام السلوك الأخلاقي، فإنهم يعتقدون أن الدولة لابد وأن تهتم بشكل أساسي بالقضاء على الفقر.
Respect for human rights, far from being an obstacle, was an effective tool to combat terrorism.
وأضاف أن احترام حقوق الإنسان لا يشكل عقبة على الإطلاق وإنما هو أداة فع الة لمحاربة الإرهاب.
Kemalism always saw the Ottoman legacy as a burden, an obstacle to modernization.
كانت الكمالية تنظر دوما إلى الإرث العثماني باعتباره عبئا وعقبة على طريق التحديث.
The hydrophobicity of these proteins is an obstacle to their import into mitochondria.
وتعتبر الطبيعة الكارهة للماء لهذه البروتينات عقبة أمام استيرادها في الميتوكندريا.
When you meet with an obstacle, just use my blood to stain it.
عندما تجد عائق امامك فقط لوثه بدمى
A man can never leave a woman, who overcame an obstacle with him.
رجل لا يمكن أبدا أن تترك امرأة، الذي تغلب على عقبة معه.
The last challenge can be stated as a question that is rarely posed Is China s political system an obstacle to renminbi internationalization?
ويمكننا عرض التحدي الأخير في هيئة سؤال يفرض نفسه حقا هل يشكل النظام السياسي في الصين عقبة أمام تدويل الرنمينبي
It was found that women who devoted themselves to the home found their chores to be an obstacle to continuing their studies.
656 وتبي ن أن المرأة التي تكر س نفسها لأعمال البيت تجد أن الواجبات المنـزلية تمث ل عقبة في الاستمرار في دراستها.
One participant noted that the political exception clause was an obstacle to international cooperation.
وأشار أحد المشاركين إلى أن شرط الاستثناء السياسي يشك ل عائقا أمام التعاون الدولي.
54. Difficult access to the world trading system is an enormous obstacle to development.
٥٤ وتشكل صعوبة الوصول إلى نظام التجارة العالمي عقبة هائلة أمام التنمية.
Traditionally, an overwhelming obstacle for firms wishing to internationalize has been the issue of scale.
38 ظلت مسألة الحجم، تقليديا ، تشكل عقبة كؤود أمام الشركات الراغبة في التدويل.
Property restitution issues are an additional common obstacle to successful return of refugees and IDPs.
61 وتعتبر المسائل المتصلة برد الممتلكات عقبة شائعة إضافية تعوق النجاح في إعادة اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا .
However, the extremely unstable security situation remained an obstacle that could undermine the transition process.
غير أن الحالة الأمنية التي تتسم بعدم الاستقرار إلى أبعد الحدود لا تزال عقبة يمكن أن تقوض عملية الانتقال.
These favour small scale entrepreneurs whose limited collateral is an obstacle to acquiring financial resources.
وتناسب هذه المشاريع بصورة خاصة مباشري اﻷعمال الحرة الصغيرة الذين تحول ضماناتهم المحدودة دون الحصول على موارد مالية.
Low inflation is already a serious obstacle to economic recovery and rebalancing within the eurozone. Outright deflation would be an even more dangerous threat.
ويشكل التضخم المنخفض بالفعل عقبة خطيرة أمام التعافي الاقتصادي وإعادة التوازن داخل منطقة اليورو. وسوف يمثل الانكماش الصريح تهديدا أشد خطورة.
The Declaration should not be interpreted as an obstacle to scientific research for the benefit of humanity that ensured full respect for human dignity.
وأردفت أنه يتعين ألا يفسر الإعلان باعتباره عقبة أمام البحث العلمي من أجل منفعة البشرية ما دام ذلك البحث يكفل احترام الكرامة البشرية بشكل كامل.

 

Related searches : An Obstacle - Put An Obstacle - Represent An Obstacle - Pass An Obstacle - Create An Obstacle - Hit An Obstacle - Present An Obstacle - Pose An Obstacle - Constitute An Obstacle - Form An Obstacle - Overcome An Obstacle - Face An Obstacle - An Obstacle For - Clear An Obstacle