Translation of "based upon expenditure" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Based - translation : Based upon expenditure - translation : Expenditure - translation : Upon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
b Shares for JIU are based on 1998 1999 expenditure. | () لمرجع نفسه، الدورة التاسعة والخمسون، الملحق رقم 16 (A 59 16). |
It's not based upon evidence. | لا تقوم على أدلة. إنها ترتكز على |
This information is based on expenditure statements prepared by the executing agencies. | وتستند هذه المعلومات الى بيانات انفاق تعدها الوكاﻻت المنفذة. |
This information is based on expenditure statements prepared by the executing agencies. | وهذه المعلومات تستند إلى بيانات النفقات التي أعدتها الوكاﻻت المنفذة. |
The reduction of 24,000 in the Committee's requirements is based on expenditure experience. | ويستند النقصان في احتياجات اللجنة البالغ 000 24 دولار إلى نمط الإنفاق المتبع. |
Its operation is based upon a participatory approach. | ويرتكز تشغيله على نهج تشاركي. |
Source SEDESOL, figures based on Household Income and Expenditure surveys for 1992 2002, INEGI. | المصدر وزارة التنمية الاجتماعية، وتستند الأرقام إلى الدراسات الاستقصائية عن إيرادات ونفقات الأسر في الفترة 1992 2002، المؤسسة الوطنية للإحصاءات والجغرافيا المعلوماتية. |
Estimated expenditure in 1992 1993 based on data supplied by UNDP is shown below | وفيما يلي بيان للنفقات المقدرة في الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ استنادا إلى البيانات التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
It has to be based... All science and technology must be based upon resources. | يجب أن تستند جميع العلوم والتكنولوجيا التي لدينا على الموارد. |
Emphasis should be placed upon family based and community based rehabilitation rather than state institutionalization. | وينبغي التشديد على إعادة التأهيل القائمة على أساس اﻷسرة والجماعة المحلية بدﻻ من الرعاية التي توفرها الدولة عن طريق المؤسسات. |
Based upon an annual allowance of 4,444.00 per month. | على أساس بدل سنوي قدره 444.00 4 دولار في الشهر. |
Create a new profile based upon the selected profile | أنشئ تشكيلة بالاعتماد على التشكيلة المحددة |
It's based upon being exposed to erroneous value systems. | التعر ض الى منظومة قيم خاطئة. |
What is the evidence upon which this is based? | ما هي الدلائل التي يستند عليها ذلك |
The decrease reflects the level of requirements based on the past expenditure pattern for communications. | ويعكس النقصان مستوى الاحتياجات الذي يستند إلى نمط الإنفاق السابق فيما يتعلق بالاتصالات. |
The limits proposed are based on expenditure patterns over several bienniums and indicate theoretical maxima. | وتعتمد الحدود القصوى المقترحة على أنماط اﻹنفاق على مدار عدد من فترات السنتين، وتبين الحدود القصوى النظرية. |
This information is based on annual expenditure statements certified and submitted to UNDP each year. | وتستند هذه المعلومات إلى بيانات بالنفقات السنوية يتم تصديقها وتقديمها إلى البرنامج سنويا. |
In other words, involvement with C2 expenditure is at the same time broad based and concentrated. | وبعبارة أخرى، فإن المشاركة في نفقات المصدر جيم ٢ تقوم على قاعدة عريضة بينما هي مركزة في الوقت ذاته. |
The requirements for the period under review, however, were based on the previous pattern of expenditure. | ومع ذلك فإن اﻻحتياجات الﻻزمة للفترة قيد اﻻستعراض استندت إلى نمط اﻹنفاق السابق. |
Based upon the following floor and ceiling rates of exchange | استنادا إلى أسعار صرف الحد الأدنى الأعلى التالية |
Create a new color scheme based upon the selected scheme | أنشئ مخطط لوني جديد بالاعتماد على المخطط المحدد |
Discrimination based upon race and social origin aggravates the issue. | ١٦٠ ويؤدي التمييز على أساس العرق واﻷصل اﻻجتماعي الى تفاقم هذه المسألة. |
They must be based upon a comprehensive vision of development. | وﻻ بد لها أن تقوم على رؤية شاملة للتنمية. |
This proposal seems to be based upon a gradual approach. | وهذا المقترح يبدو أنه يستند أساسا الى نهج تدريجي. |
It means a society based upon the opinion of civilians. | إنه ي عنى مجتمع مؤسس على أراء المدنيين. |
Based on total expenditure of 836 million during the year, the UNDP liquidity position at the end of 2004 represented working capital for approximately three months of expenditure. | ونظرا لأن النفقات بلغت في مجموعها خلال السنة 836 مليون دولار، فإن السيولة المتاحة للبرنامج الإنمائي في نهاية عام 2004 مثلت رأس مال متداول يغطي نفقات ثلاثة أشهر تقريبا. |
In other words, both TEBE and EBE are broad based and concentrated as far as sectoral distribution is concerned. Table 2. Distribution of extrabudgetary expenditure Agency extrabudgetary expenditure | وبعبارة أخرى، يتميز مجموع النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية والنفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية بقاعدة عريضة وتركيز فيما يتعلق بالتوزيع القطاعي. |
After all, Russia s resource based, de industrializing, expenditure driven economy is the result of purely domestic choices. | ذلك أن الاقتصاد الروسي القائم على الموارد وتفكيك التصنيع والإنفاق كان راجعا إلى اختيارات محلية محضة. |
This perspective (funds available) is different from the perspective of income and expenditure based on accrual accounting. | 45 ويختلف هذا المنظور (الأموال المتاحة) عن منظور الإيرادات والنفقات المستند إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق. |
This perspective (funds available) is different from the perspective of income and expenditure based on accrual accounting. | 45 ويختلف هذا المنظور (الأموال المتاحة) عن منظور الإيرادات والنفقات المستند إلى المحاسبة على أساس الاستحقاق. |
The levels of planned programme expenditure will be continuously adjusted based on updated information about projected income. | وسيجري بصورة مستمرة تعديل مستويات الإنفاق المقررة للبرامج استنادا إلى معلومات مستكملة عن الإيرادات المسقطة. |
Currently, UNOPS cost sharing algorithm is based on the size of its administrative expenditure budget and headcount. | وترتكز خوارزميـة المكتب المتعلقة باقتسـام التكلفة في الوقت الحالي إلى حجم ميزانية نفقاتـه الإدارية وعدد العاملين فيـه. |
Provision for commercial communications is based on the average monthly expenditure of 18,600 during the prior period. | ٦٦ اﻻعتماد المخصص لﻻتصاﻻت التجارية قائم على أساس متوسط النفقات الشهرية خﻻل الفترة السابقة، وهو ٦٠٠ ١٨ دوﻻر. |
Leet is not solely based upon one language or character set. | ولا تعتمد اللييت فقط على لغة واحدة أو مجموعة رموز. |
The final selection is based entirely upon merit regardless of gender. | ويستند الاختيار النهائي إلى الجدارة، بصورة تامة، وذلك بصرف النظر عن نوع الجنس. |
Draft article 16 is based upon article 11 of that Convention. | ويستند مشروع المادة 16 إلى المادة 11 من تلك الاتفاقية. |
Portugal based its international cooperation upon that Law and relevant treaties. | ويستند البرتغال في تعاونه الدولي على ذلك القانون وعلى المعاهدات ذات الصلة. |
Create a new key bindings list based upon the selected bindings | أنشئ قائمة ربط مفاتيح بالاعتماد على الربط المحدد |
It's really the idea that all of calculus is based upon. | إنها الفكرة التي يرتكز عليها حساب التفاضل والتكامل |
Project expenditure Administrative expenditure | ٩ النفقات اﻻدارية |
The deficit amounted to 2,859,939, based on a total expenditure of 140,417,372 and a total income of 137,557,433. | وقد بلغ العجز في هذا الصدد ٩٣٩ ٨٥٩ ٢ دوﻻرا، بناء علــى نفقــات إجماليــة مقدارها ٣٧٢ ٤١٧ ١٤٠ دوﻻرا وإيرادات إجمالية تصل إلى ٤٣٣ ٥٥٧ ١٣٧ دوﻻرا. |
However, they make the technical assessments upon which decisions will be based. | ولكنها تجري تقييمات تقنية ت تخذ القرارات على أساسها. |
The first argument is based upon a static view of the world. | وتعتمد الحجة الأولى على نظرة ساكنة للعالم. |
The plaintiff commenced proceedings based upon claims relating to three construction contracts. | أقام المدعي دعوى استنادا إلى مطالبات تتعلق بثلاثة عقود للبناء. |
This is based upon the argument that while sovereignty gives rights to states, it also comes with a responsibility to protect its citizens, an argument based upon social contract theory. | وذلك يستند إلى الفكرة القائلة أنه في حين تمنح السيادة الحقوق للدول، فإنها كذلك تقضي بتحمل تلك الدول مسؤولية حماية مواطنيها، فكرة قائمة على نظرية العقد الاجتماعي. |
Related searches : Upon Expenditure - Based Upon Your - Based Upon Request - Based Upon Facts - Are Based Upon - Based Upon This - Based Upon Which - Was Based Upon - Is Based Upon - Based Upon Availability