Translation of "barriers to education" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Barriers - translation : Barriers to education - translation : Education - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Education was guaranteed to all without discrimination and there were no barriers to co education. | وي وف ر التعليم للجميع دون تمييز ولا حواجز تعترض التعليم المختلط. |
Support programs that eliminate the social, cultural, and economic barriers to girls' education. | دعم البرامج الرامية إلى القضاء على العقبات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية التي تحول دون تعليم الفتيات. |
Other than physical barriers, there are also barriers in the sense of equal rights for disabled persons to choose vocation and education. | وبالإضافة إلى الحواجز المادية، هناك حواجز أخرى تتعلق بحق المعوقين في اختيار المهنة والتعليم على أساس المساواة مع الآخرين. |
The second area of focus is removing barriers to resolve gender inequality in education and strengthening the programming in girls' education. | والمجال الثاني للتركيز هو إزالة العوائق لحل مسألة التفاوت بين الجنسين في التعليم وتعزيز عملية البرمجة في تعليم البنات. |
Here we then have a combination of linguistic, pedagogical and psychological barriers to access to education. | ويكون لدينا هنا إذن خليطا من عقبات لغوية وتربوية ونفسية أمام إمكانية الحصول على التعليم. |
Barriers to the education of women and girls for example, lack of sanitation in schools should be identified and removed. | 48 وينبغي تحديد وإزالة العوائق التي تقف في وجه تعليم النساء والفتيات كنقص مرافق الصرف الصحي في المدارس مثلا. |
Participants called for eliminating school fees and other barriers that limit access to education, especially for those who live in poverty. | ودعا المشاركون إلى إلغــاء الرســوم المدرسية وغيرهــا مــن العقبات التي تحد من نجاح التعليم، خاصة بالنسبة لمن يعيشون في فقر. |
Some countries are addressing cultural barriers and making it more acceptable for young girls to attend school and complete their education. | ويعالج بعض البلدان العقبات الثقافية لزيادة تقبل التحاق الفتيات بالمدارس وإكمالهن تعليمهن. |
Barriers to property ownership. | صعوبة الحصول على ملكية الأموال |
Barriers to education investment include a very long gap between interventions and outcomes, the difficulty of measuring results, and public sector domination. | وتتضمن العوائق التي تحول دون الاستثمار في التعليم الفجوة الهائلة بين التدخلات والنتائج، وصعوبة قياس النتائج، وهيمنة القطاع العام. |
According to findings of the International Telecommunication Union, limited infrastructure, affordability and education are the main barriers for rural women in Africa. | ويشكل ضيق الوقت، والموقع الجغرافي للمرافق، والمعايير الاجتماعية والثقافية قيودا إضافية(). |
Neither racial barriers nor barriers of class must exist. | يجــب أﻻ توجد حواجز عرقية وﻻ حواجز طبقية. |
Information barriers | الحواجز المعلوماتية |
Non tariff barriers (e.g. quotas, sanitary and phytosanitary barriers) also make it hard to plan ahead. | كما أن من شأن الحواجز غير الجمركية )على سبيل المثال الحصص، وحواجز اﻻجراءات الصحية وحواجز اﻻجراءات الصحية النباتية( أن تؤدي أيضا الى صعوبة التخطيط للمستقبل. |
Of course the education of indigenous children also has to fulfill further demands that can be made on any good education (these include issues presented by the UN Special Rapporteur on the Right to Education in her reports, e.g. removing the barriers to access discussed below). | وبالطبع يتعين أيضا أن يفي تعليم أطفال الشعوب الأصلية بمطالب أخرى يجب أن تتوفر في أي تعليم جيد النوعية (وتشمل هذه مسائل عرضتها مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالحق في التعليم في تقاريرها، مثل إزالة الحواجز أمام الحصول على التعليم التي ترد مناقشتها أدناه). |
The Anti Poverty Strategy was committed to improving education, health and housing services for Travellers, and to removing barriers to their participation in national economic and social life. | واستراتيجية مكافحة الفقر ملتزمة بتحسين خدمات التعليم والصحة والإسكان للر ح ل، وكذلك برفع الحواجز في وجه مشاركتهم في الحياة الوطنية الاقتصادية والاجتماعية. |
(g) Developing joint initiatives between UNICEF, the World Bank and other partners to remove financial and other barriers to basic services for poor children, including primary education. | (ز) استحداث مبادرات مشتركة بين اليونيسيف والبنك الدولي وشركاء آخرين بغرض إزالة الحواجز المالية وغيرها من الحواجز التي تعوق الخدمات الأساسية للأطفال الفقراء، بما في ذلك التعليم الابتدائي. |
As the Oslo Summit on Education for Development approaches, I remain firm in my commitment to securing the right to a high quality education for every child in Pakistan especially for girls, who have long faced high barriers to education. But there remain considerable obstacles to fulfilling that commitment. | وبينما يقترب موعد قمة اوسلو للتعليم من اجل التنمية ما زلت جادا فيما يتعلق بالتزامي بتأمين الحق بالتعليم عالي الجودة لكل طفل في الباكستان وخاصة الفتيات واللواتي واجهن لفترة طويلة عوائق كبيرة فيما يتعلق بالتعليم ولكن ما تزال هناك عقبات كبيرة تقف في وجه تحقيق ذلك الالتزام. |
Panel discussion on Gender, information and communications technologies and education Removing old barriers with new technologies (organized by the United States Mission) | حلقة نقاش بشأن المنظور الجنساني، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتعليم إزالة الحواجز القديمة بالتكنولوجيا الجديدة (تنظمها بعثة الولايات المتحدة) |
Panel discussion on Gender, information and communications technologies and education Removing old barriers with new technologies (organized by the United States Mission) | حلقة نقاش بشأن المنظور الجنساني، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتعليم إزالة الحواجز القديمة بالتكنولوجيا الجديدة (تنظمها بعثة الولايات المتحدة) |
Panel discussion on Gender, information and communications technologies and education Removing old barriers with new technologies (organized by the United States Mission) | حلقة نقاش بشأن المنظور الجنساني، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتعليم إزالة الحواجز القديمة بالتكنولوجيا الجديدة (تنظمها بعثة الولايات المتحدة) |
Non Tariff Barriers | وقياسها الكمي وآثارها في التنمية |
Break all barriers | إكسر ك ل الموانع |
Barriers to access to technology must be removed. | ويجب إزالة الحواجز التي تعترض سبل الحصول على التكنولوجيا. |
The third is to remove barriers to practice. | الامر الثالث لكي تصبح ماهرا هو إبعاد حواجز التدريب |
Time was needed to overcome attitudinal barriers. | وأضافت أن تذليل الحواجز الموقفية يحتاج إلى زمن. |
Main actors and barriers to be overcome | دال الفعاليات الرئيسية والحواجز الواجب التغلب عليها |
The whole initiative is taking full advantage of online tools and social media to push to remove barriers to industrial hemp farming in the U.S. through education, legislation and advocacy. | تستغل المبادرة برمتها أدوات الإنترنت ووسائل الإعلام الاجتماعية بشكل كامل للضغط في سبيل إزالة الحواجز التي تحول دون زراعة القنب لأغراض صناعية في الولايات المتحدة من خلال التعليم والتشريع والدفاع. |
This contributes to the other barriers that deny the participation of, and contribution by, women and men with disabilities to services including rehabilitation, education, health and other national programmes. | ومن شأن هذا أن يزيد من العقبات الأخرى التي تمنع مشاركة ومساهمة المعوقين من الجنسين في الخدمات اللازمة، من قبيل خدمات إعادة التأهيل والصحة والتعليم، فضلا عن سائر البرامج الوطنية. |
Trade barriers among developed nations continue to cause havoc for many developing nations. These barriers continue to keep people in poverty. | ولا تزال الحواجز التجارية بين البلدان المتقدمة النمو تتسبب في الخراب للعديد من البلدان النامية. |
Something similar seems to happen with exaggerated conceptions of how technology is going to overpower in the very immediate run all cultural barriers, all political barriers, all geographic barriers, because at this point | شيء مشابه لذلك يبدو انه يحدث مع المفاهيم المبالغ فيها عن الكيفية التي ستقوم التكنولوجيا بالتغلب بشكل سريع جدا على |
Social and cultural barriers. | العوامل الاجتماعية والثقافية |
Barriers lack of resources | ثانيا الحواجز الافتقار إلى الموارد |
Key obstacles barriers and challenges to be overcome | خامسا العقبات العوائق والتحديات الرئيسية التي يتعين التغلب عليها |
Further urges Member States, where appropriate, to review barriers to treatment access by women and work towards the elimination of such barriers | 6 تحث كذلك الدول الأعضاء على أن تعمل، حيثما اقتضى الأمر، على استعراض الحواجز التي تعترض سبيل وصول المرأة إلى العلاج والقضاء على تلك الحواجز |
Non tariff barriers acted as major barriers to exports from developing countries and should be addressed in the WTO negotiations. | ورأى أن الحواجز غير التعريفية تشكل عقبات رئيسية أمام صادرات البلدان النامية وينبغي التصدي لها في مفاوضات منظمة التجارة العالمية. |
Urges Member States to work with civil society to review barriers to treatment access by women and to work towards the elimination of such barriers | 7 تحث الدول الأعضاء على أن تعمل مع المجتمع المدني من أجل استعراض الحواجز التي تعترض سبيل امكانية وصول المرأة إلى العلاج وعلى العمل على القضاء على تلك الحواجز |
Cultural barriers are apt to distort what is heard. | وذلك لأن الحواجز الثقافية تميل إلى تشويه الرسالة لدى المتلقي . |
Other Barriers to Women's Participation in the Public Sphere | العوائق الأخرى التي تحول دون مشاركة المرأة في ميدان الحياة العامة |
Measures to reduce trade barriers constitute a mutual responsibility. | وتشكل التدابير الرامية إلى إزالة الحواجز التجارية مسؤولية متبادلة. |
Funding barriers, another big area to be concerned with. | العوائق التمويلية و هي مجال واسع يجب العناية به. |
So what are the barriers to getting it done? | إذا ما هي العوائق التي ستعترض القيام به |
Those barriers must be removed. | ومن ثم يجب إزالة تلك الحواجز. |
Those barriers must be removed. | يجب إزالة هذه القيود. |
(d) Attitudinal and language barriers | )د( العوائق الموقفية واللغوية |
Related searches : Barriers To Progress - Barriers To Use - Barriers To Implementation - Barriers To Entrepreneurship - Barriers To Investment - Barriers To Communication - Barriers To Participation - Barriers To Learning - Barriers To Growth - Barriers To Imitation - Barriers To Innovation - To Ease Barriers - Barriers To Import