Translation of "bank indebtedness" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Bank - translation : Bank indebtedness - translation : Indebtedness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bank lending to sovereign borrowers has been a double disaster, fostering over indebtedness, especially in countries with irresponsible or corrupt governments. | وكان الإقراض المصرفي لمقترضين سياديين بمثابة كارثة مزدوجة، فقد شجع فرط المديونية، وخاصة في بلدان ذات حكومات فاسدة أو غير مسؤولة. |
Recovery of indebtedness to the Fund | استرداد الديون المستحقة للصندوق |
A. Indebtedness indicators 6 10 4 | ألف مؤشرات المديونية . ٦ ١٠ ٦ |
(a) Settling all indebtedness to the United Nations | )أ( سداد جميع الديون المستحقة عليهم لﻷمم المتحدة |
At their joint annual meeting in October 1996, the IMF and the World Bank launched the HIPC Initiative, aimed at providing a comprehensive solution to the problems of poor country indebtedness. | وأعلن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في اجتماعهما السنوي المشترك في تشرين الأول أكتوبر 1996 عن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، الرامية إلى توفير حل شامل لمشكلة مديونية البلدان الفقيرة. |
The Bank apos s measure of the degree of indebtedness aims to help evaluate a country apos s long term, debt servicing capacity and thus the potential for future debt difficulties. | ويهدف البنك بقياس درجة المديونية إلى المساعدة على تقييم قدرة البلدان على خدمة الديون في اﻷجل الطويل، وبالتالي تقييم إمكان ظهور صعوبات متعلقة بالديون في المستقبل. |
These rules must allow for a gradual reduction in indebtedness. | ومن الأهمية بمكان أن تسمح هذه القواعد بالخفض التدريجي للمديونية. |
Indebtedness must also be properly incorporated into the scale methodology. | كما يجب دمج المديونية أيضا على النحو الصحيح في منهجية الجداول. |
We also know that excessive indebtedness curbs growth and development. | ونحن ن درك أيضا أن المديونية المفرطة تحد من النمو والتنمية. |
Over the last 12 months, the indebtedness problem had grown. | وعلى مدى اﻹثني عشر شهرا الماضية، زادت مشكلة المديونية. |
Excruciating external indebtedness remains a major impediment to our development. | وﻻ تزال المديونية الخارجية المرهقة عقبة رئيسية أمام التنمية في بﻻدنا. |
7. Welcomes initiatives that have been undertaken to reduce outstanding indebtedness | 7 ترحب بالمبادرات المتخذة لتخفيف حجم المديونية المستحقة |
To quit the eurozone would only increase their level of indebtedness. | والانسحاب من منطقة اليورو لن يسفر إلا عن زيادة مستوى المديونية. |
The consequences of this excessive indebtedness will take years to undo. | ولا شك أن العواقب التي ترتبت على هذه المديونية المفرطة سوف تمتد لسنوات. |
When the pattern of indebtedness became flagrant, strong action would be taken. | وحينما يصبح نمط المديونية صارخا، ﻻبد من اتخاذ اجراء قوي. |
The external indebtedness of developing countries poses the biggest impediment to their development. | وتشكل المديونية الخارجية للبلدان النامية أكبر عقبة في سبيل تطورها. |
The excruciating external indebtedness, inter alia, remains a major impediment to our development. | وﻻ تزال المديونية الخارجية المتفاقمة ضمن جملة أمور عقبة كؤودا تعترض طريق تنميتنا. |
Transactions directly between funds other than the General Fund are usually reported as indebtedness from the General Fund to the fund owed and indebtedness to the General Fund from the fund owing. | وتدرج المعامﻻت التي تتم مباشرة بين صناديق غير الصندوق العام لﻷمم المتحدة في العادة كمديونية من الصندوق العام للصندوق الدائن ومديونية الى الصندوق العام من الصندوق المدين. |
The representative of the United States stated that his country attached great importance to the question of indebtedness and looked forward to the work of the Committee apos s Working Group on Indebtedness. | وذكر ممثل الوﻻيات المتحدة أن بلده يعقد أهمية كبيرة على مسألة المديونية ويتطلع الى أنشطة الفريق العامل التابع للجنة المعني بالمديونية. |
Transactions directly between funds other than the United Nations General Fund are reported as indebtedness from the General Fund to the fund owed and indebtedness to the General Fund from the fund owing. | إذ يتم اﻹبﻻغ عن المعامﻻت المباشرة بين صناديق غير صندوق اﻷمم المتحدة العام بوصفها مديونية من الصندوق العام للصندوق الدائن ومديونية للصندوق العام من الصندوق المدين. |
Local governments indebtedness soared, and fixed investment surged toward an unprecedented 50 of GDP. | فقد ارتفعت مديونية الحكومات المحلية، وارتفعت معدلات الاستثمار الثابت إلى مستوى غير مسبوق (50 من الناتج المحلي الإجمالي). |
Nor can it remain indifferent to the increasingly unacceptable indebtedness of its university students. | ولا يمكنها أن تظل على عدم اكتراثها بالمديونيات المتعاظمة إلى حد غير مقبول والمستحقة على طلابها الجامعيين. |
The burden of external indebtedness is one of the most serious obstacles to progress. | ويشك ل عبء الديون الخارجية أحد أكبر العقبات الخطيرة أمام التقدم. |
None the less, most developing countries are faced with the problem of high indebtedness. | ومع ذلك، فإن معظم البلدان النامية تواجه مشكلة المديونية العالية. |
Poverty, unemployment and indebtedness were just a few of the challenges facing developing States. | وقال إن الفقر والبطالة والديون ما هي إﻻ بعض التحديات التي تواجه البلدان النامية. |
63. A most disturbing question confronting the developing countries was that of excessive indebtedness. | ٦٣ إن من أدق مشاكل العالم النامي مشكلة المديونية الباهظة. |
The problem of over indebtedness is thus not limited only to low income countries. | فمشكلة المديونية المفرطة ليست مقصورة على البلدان المنخفضة الدخل وحدها. |
Nicaragua, as a country with a high indebtedness, attributes great importance to this subject. | ونيكاراغوا وهي بلد يعاني من مديونية طائلة تعلق أهمية كبرى على هذا الموضوع. |
It will take years to overcome the excessive indebtedness and real estate overhang that resulted. | وسوف يستغرق الأمر سنوات قبل أن يتسنى لأميركا أن تتغلب على المديونية المفرطة، فضلا عن فرط النشاط في سوق العقارات. |
A vicious downward spiral followed, with mounting indebtedness further constraining investment, diversification and income growth. | وتبع ذلك حلقة مفرغة نزولية، إلى جانب ازدياد المديونية الأمر الذي يعوق الاستثمار والتنويع ونمو الدخل. |
This extremely painful situation is a significant cause of the developing countries apos external indebtedness. | وهذا الوضع المؤلم إلى أقصى حد هو السبب الرئيسي للمديونية الخارجية للبلدان النامية. |
Different countries capacity to act depends on their indebtedness, foreign exchange reserves, and current account deficits. | إن قدرة البلدان المختلفة على التصرف تعتمد على مديونيتها واحتياطياتها من النقد الأجنبي وحجم العجز في حسابها الجاري. |
financial indebtedness and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto | المالية واﻻجراءات الواجب اتباعها بغية تسوية المشاكل المتصلة بها |
34. At the 159th meeting, the Committee resumed its consideration of problems relating to financial indebtedness. | ٣٤ في الجلسة ١٥٩، استأنفت اللجنة نظرها في المشاكل المتصلة بالمديونية المالية. |
The Working Group was briefed regularly by the host country representatives on the problem of indebtedness. | وكان ممثلو البلد المضيف يعقدون بانتظام جلسات إعﻻمية مخصصة للفريق العامل، بصدد مشكلة المديونية. |
30. At the 164th meeting, the Committee resumed its consideration of problems relating to financial indebtedness. | ٣٠ في الجلسة ١٦٤، استأنفت اللجنة نظرها في المشاكل المتصلة بالمديونية المالية. |
The countries differ widely in terms of population size, level of indebtedness and debt servicing capacity. | فهي بلدان تختلف اختﻻفا شديدا من حيث عدد السكان ومستوى المديونية والقدرة على خدمة الديون. |
Since 2003, over 16 new banks have opened in the country, including Afghanistan International Bank, Kabul Bank, Azizi Bank, Pashtany Bank, Standard Chartered Bank, and First Micro Finance Bank. | منذ عام 2003، تم افتتاح ما يزيد على ستة عشر بنوك جديدة في البلاد، بما فيها بنك أفغانستان الدولي، وبنك كابول، عزيزي بنك، وبنك ستاندرد تشارترد، وبنك التمويل الصغير الأول من نوعه، وغيرها. |
The indebtedness coefficient should be larger, moreover, in order to reflect more accurately the considerable impact of indebtedness on the capacity to pay of a country which, like Algeria, earmarked the bulk of its export earnings for debt service. | وينبغي أيضا أن يفرد لهذا العامل اﻷخير معامل أكبر، حتى يعكس اﻷثر الكبير للمديونية على القدرة على الدفع لدى البلدان التي تخصص، كما هو اﻷمر بالنسبة للجزائر، معظم عائدات صادراتها لخدمة الدين. |
But in the end, these very different circumstances produced a common and inherently simple problem over indebtedness. | ولكن في النهاية أدت هذه الظروف المختلفة إلى نشوء مشكلة مشتركة وبسيطة في طبيعتها الإفراط في الاستدانة. |
Another bank note might have Bank of | أوراق نقدية أخرى قد تكون قد صدرت من بنك |
The increased indebtedness of households is already leading to higher bankruptcy rates, and will likely dampen the recovery. | ولقد أدت المديونية المتزايدة التي تتحملها الأسرة الأميركية بالفعل إلى معدلات إفلاس أعلى، ولسوف تؤدي على الأرجح إلى تثبيط الانتعاش الاقتصادي. |
In fact, the long term effect could be a considerable increase in the indebtedness of many developing countries. | والواقع أن التأثير الطويل اﻷجل يمكن أن يتمثل في زيادة كبيرة في مديونية بلدان نامية كثيرة. |
35. The Chairman of the Working Group on Indebtedness said that the problem of debt continued to grow. | ٣٥ وقال رئيس الفريق العامل المعني بالمديونية إن مشكلة الدين آخذة في اﻻزدياد. |
Also, UNICEF should take early action to verify and settle its present indebtedness to the common premises project. | وينبغي لليونيسيف أيضا أن تتخذ اجراء مبكرا للتحقق من مديونيتها الحالية وتسويتها فيما يتعلق بمشروع أماكن العمل المشتركة. |
Related searches : Senior Indebtedness - Public Indebtedness - Secure Indebtedness - Total Indebtedness - Household Indebtedness - Net Indebtedness - Foreign Indebtedness - Outstanding Indebtedness - External Indebtedness - Financial Indebtedness - Mortgage Indebtedness - Effective Indebtedness - Indebtedness Outstanding