Translation of "attitudes and behaviour" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Surveys on malaria, including a knowledge, attitudes, behaviour and practices survey, have been completed.
وأنجز عدد من الدراسات الاستقصائية بشأن الملاريا، من ضمنها الدراسة الاستقصائية للمعارف والمواقف والسلوكيات والممارسات المتعلقة بهذا الداء.
Specific HIV AIDS related interventions included awareness raising, dissemination of information and modification of attitudes and behaviour.
وشملت المبادرات المحددة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية اﻻيدز زيادة الوعي ونشر المعلومات وتعديل المواقف والسلوكيات.
Changes in men apos s and women apos s attitudes and behaviour are necessary conditions for achieving full gender equality.
ويعتبر تغيير مواقف الرجال والنساء وسلوكهم شرطا أساسيا لتحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين.
Colonial attitudes, behaviour and even institutions were quite widespread well before the major nineteenth and twentieth century European empires were established.
فقد كانت المواقف اﻻستعمارية والسلوك اﻻستعماري وحتى المؤسسات اﻻستعمارية منتشرة على نطاق واسع جدا قبل إنشاء اﻻمبراطوريات اﻷوروبية الكبرى في القرن التاسع عشر والقرن العشرين.
To contribute to increased understanding and to the formation of responsible population attitudes and behaviour through population education, beginning at an early age.
واﻻسهام في زيادة الفهم وفي تكوين اتجاهات وسلوكيات سكانية مسؤولة من خﻻل التعليم السكاني بحيث يبدأ ذلك في مرحلة مبكرة.
While this may appear to be contradictory, it must be remembered that drug abuse prevention is aimed at changing attitudes and behaviour.
ومع أن هذا قد يبدو أمرا متناقضا، فإنه يجب علينا أن نتذك ر أن الوقاية من تعاطي المخدرات تستهدف تغيير المواقف والسلوكيات.
In particular, further information was requested on attitudes and behaviour towards Jews and Gypsies in Poland and on the problem of racial discrimination against immigrants and refugees.
وطلب أعضاء اللجنة بوجه أخص معلومات أخرى عن المواقف والسلوك إزاء اليهود والغجر في بولندا وعن مشكلة التمييز العنصري ضد المهاجرين والﻻجئين.
(i) Develop and implement policies and programmes, including awareness campaigns and gender equality training, particularly for men and boys, to promote gender equality and positive attitudes and behaviour
(ط) وضع وتنفيذ سياسات وبرامج، بما في ذلك القيام بحملات توعية والتدريب في مجال المساواة بين الجنسين، وبخاصة للرجال والفتيان، من أجل تشجيع المساواة بين الجنسين والسلوكيات والتصرفات الإيجابية
Societal attitudes which condone the loose behaviour of males and see it as depicting males' sexual prowess places both sexes in increasing danger of contracting and spreading STIs.
ووجود إصابة منقولة جنسيا، دون علاج، يمكن أن يضاعف من احتمالات عدوى الشخص الذي يعاني من هذه الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ونقله، فهذه الإصابة تشكل وسيطا للعدوى بالإصابات المنقولة جنسيا لدى الشخص المعني.
Customary practices, for example, in relation to marriage and inheritance, and stereotypic attitudes and discriminatory behaviour may limit women's choices and opportunities in employment, education and training, and access to health services.
فالممارسات التقليدية، على سبيل المثال فيما يتعلق بالزواج والميراث، والاتجاهات النمطية وأنواع السلوك التمييزي كلها يمكن أن تحد من خيارات المرأة وفرصها في العمل والتعليم والتدريب والحصول على الخدمات الصحية.
(e) To take all appropriate measures to prevent racism and discriminatory and xenophobic attitudes and behaviour through education, keeping in mind the important role that children play in changing those practices
(هـ) اتخاذ كافة التدابير الملائمة للقيام، عن طريق التعليم، بمنع العنصرية والمواقف والسلوك المتسم بالتمييز العنصري وكراهية الأجانب، مع مراعاة الدور الهام الذي يقوم به الأطفال في تغيير تلك الممارسات
(c) To take all appropriate measures to prevent racism and discriminatory and xenophobic attitudes and behaviour through education, keeping in mind the important role that children play in changing those practices
(ج) أن تتخذ كافة التدابير الملائمة للقيام، عن طريق التعليم، بمنع العنصرية والمواقف وأنماط السلوك المتسمة بالتمييز العنصري وكراهية الأجانب، مع مراعاة الدور الهام الذي يقوم به الأطفال في تغيير تلك الممارسات
(c) To take all appropriate measures to prevent racism and discriminatory and xenophobic attitudes and behaviour through education, keeping in mind the important role that children play in changing these practices
(ج) اتخاذ كافة التدابير الملائمة لمنع العنصرية والمواقف وأوجه السلوك المتسمة بالتمييز العنصري وكره الأجانب، عن طريق التعليم، مع مراعاة الدور الهام الذي يقوم به الأطفال في تغيير هذه الممارسات
(c) To take all appropriate measures to prevent racism and discriminatory and xenophobic attitudes and behaviour through education, keeping in mind the important role that children play in changing these practices
(ج) اتخاذ كافة التدابير الملائمة لمنع العنصرية والمواقف وأوجه السلوك المتسمة بالتمييز العنصري وكره الأجانب، عن طريق التعليم، مع مراعاة الدور الهام الذي يلعبه الأطفال في تغيير هذه الممارسات
To establish channels in the community through which NAPPA can advocate and pass information to influence policy change, attitudes and behaviour change with regard to youth sexuality and status in society.
تأسيس قنوات في المجتمع من خلال تستطيع المؤسسة من خلالها أن تنشر وتوصل معلومات من أجل التأثير على تغيير السياسات والسلوكيات والتصرفات فيما يتعلق بالجنس لدي الشباب ووضعهم في المجتمع.
Convinced that human rights education is a key to changing attitudes and behaviour based on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and to promoting tolerance and respect for diversity in societies,
واقتناعا منها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان عامل أساسي في تغيير المواقف وأنماط السلوك القائمة على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل من ذلك من تعصب، وفي تعزيز التسامح واحترام التنوع في المجتمعات،
The decisions taken in families are at the centre of such questions as population growth, economic development and environmental protection. Behaviour and attitudes in families crucially influence approaches to gender equality.
فالقرارات التي تتخذ داخل اﻷسر تمس إذن صميم مسائل مثل النمو السكاني، والتنمية اﻻقتصادية، والحماية البيئية، وسلوك اﻷسر ومواقفها يؤثران تأثيرا بالغا على تناول مسائل المساواة بين الجنسين.
We can change national attitudes to women and national attitudes to HIV.
نستطيع تغيير السلوك الوطني تجاه المرأة، و السلوك الوطني تجاه الHIV.
We can change national attitudes to women and national attitudes to HlV.
نستطيع تغيير السلوك الوطني تجاه المرأة، و السلوك الوطني تجاه الHIV.
Although such campaigns do tend to influence attitudes towards drugs, they are not in themselves sufficient to bring about a significant change in people apos s behaviour.
ومع أن هذه الحمﻻت تؤثر بالفعل على المواقف المتخذة تجاه المخدرات، فهي ﻻ تكفي وحدها ﻻحداث تغيير ذي شأن في سلوك الناس.
The State of Qatar devotes considerable energy to promoting a culture of peace through hosting dialogues, thereby facilitating interaction and exchanges of values, attitudes and modes of behaviour conducive to enhancing world peace.
وتكرس دولة قطر طاقات هائلة للترويج لثقافة السلام من خلال استضافتها لحوارات ميسرة لذلك التفاعل وتبادل منظومة القيم وأنماط السلوك التي تؤدي بدورها إلى تعزيز ثقافة السلام.
26. His delegation concurred that changes in attitudes and behaviour of both men and women were necessary conditions for achieving full gender equality, and insisted that the reproductive process was the responsibility of both spouses.
٢٦ وتابع قائﻻ إن الوفد يشاطر الرأي بأن التغيير في مواقف الرجل والمرأة وسلوكهما يعتبر شرطا ضروريا لتحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين، ويصر على أن عملية إنجاب اﻷطفال هي مسؤولية كﻻ الزوجين.
Behaviour lifestyles and the environment
السلوك أساليب الحياة والبيئة
43. Since the public sector does not generally encourage or reward entrepreneurial initiative, innovation or risk taking behaviour, retraining programmes have to place great emphasis on these traits and attempt to change attitudes.
٤٣ وبالنظر الى أن القطاع العام ﻻ يشجع وﻻ يكافئ بوجه عام مباشرة اﻷعمال الحرة، أو السلوك اﻻبتكاري أو المجازف، فإنه يتوجب على برامج إعادة التدريب أن تركز تركيزا كبيرا على هذه الجوانب وأن تحاول تغيير المواقف.
Acidic Behaviour
القطب السالب الأشعة
Default behaviour
الس لوك الافتراضي
And the laws reflect these attitudes.
والقوانين التي تعكس هذه المواقف.
This data reveals a dramatic change in the attitudes and sexual behaviour of teenagers they are becoming sexually active at a very young age, are not informed on issues involving sex and are not using contraceptives.
وهذه البيانات تدل على حدوث تغير ملحوظ في مواقف المراهقات وسلوكهن الجنسي، فهن يضطلعن بنشاط جنسي في سن غاية في الصغر، كما أنهن يفتقرن إلى المعلومات المتصلة بالقضايا المتعلقة بالجنس، إلى جانب عدم استخدامهن لوسائل منع الحمل.
For example, well developed exercises which can have the effect of making trainees aware of notions of gender or racial bias in their own attitudes or behaviour can be quite valuable.
ويمكن أن يكون القيام بتمارين موضوعة بشكل جيد، على سبيل المثال، ويمكن أن يكون لها تأثير على جعل المتدربين واعين بمفهومي التحيز بين الجنسين أو التحيز العنصري في مواقفهم أو سلوكهم أمرا قيما للغاية.
For example, well developed exercises which can have the effect of making trainees aware of notions of gender or racial bias in their own attitudes or behaviour can be quite valuable.
ومن اﻷمثلة على هذه العمليات التي يمكن أن تكون قيمة تلك العمليات التدريبية المصممة بإتقان والتي يمكن أن يكون لها أثر توعية المتدربين بمفاهيم التحيز الجنسي أو العنصري في مواقفهم أو سلوكهم.
B. Cultural attitudes
باء المواقف الثقافية
Development changing attitudes
التنمية مواقف متغيرة
Gentlemen, your attitudes
سلوككم يا سادة...
People take things too personally and the good behaviour of some rewards the bad behaviour of others.
الكثير يأخذ الأمور على محمل الجد و أدب البعض يفسح المجال للبعض الآخر لإساءة التصرف.
Consider the attitudes of France and Germany.
ولنتأمل موقف كل من فرنسا وألمانيا.
22. Calls upon all States to take all appropriate measures to prevent racist, discriminatory and xenophobic attitudes and behaviour by means of education, keeping in mind the important role that children have to play in changing such practices
22 تهيب بجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لمنع المواقف ونماذج السلوك المتسمة بالعنصرية والتمييز وكراهية الأجانب، وذلك عن طريق التعليم، مع مراعاة الدور المهم الذي يتعين على الأطفال القيام به في تغيير تلك الممارسات
17. Calls upon all States to take all appropriate measures to prevent racist, discriminatory and xenophobic attitudes and behaviour by means of education, keeping in mind the important role that children have to play in changing such practices
17 تهيب بجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لمنع المواقف ونماذج السلوك المتسمة بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وذلك عن طريق التعليم، مع مراعاة الدور المهم الذي يتعين على الأطفال القيام به في تغيير تلك الممارسات
The Bank was currently developing a long term programme that recognized the complexity of the problems faced by indigenous peoples in various countries and the challenges that arose in bringing about change in traditional attitudes, practices, and behaviour.
ويعكف البنك حاليا على وضع برنامج طويل الأجل يعترف بتشابك المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مختلف البلدان والتحديات التي تنشأ عند إحداث تغيير في المواقف والممارسات والتصرفات التقليدية.
b FOO F99 Mental and behaviour disorders.
(ب) Foo F99 الاختلال العقلي والسلوكي.
Improving hygiene awareness and promoting behaviour change
1 زيادة الوعي في مجال حفظ الصحة والعمل على تغيير السلوك
Our attitudes must change.
ومواقفنا يجب أن تتغير.
Attitudes towards gender roles
المواقف إزاء أدوار الجنسين
Attitudes to parental roles
المواقف إزاء أدوار الوالدين
These attitudes are changing.
وهذه المواقف آخذه في التغير
Attitudes toward children Social attitudes toward children differ around the world in various cultures.
تختلف المواقف الاجتماعية تجاه الأطفال حول العالم في مختلف الثقافات.

 

Related searches : Needs And Attitudes - Attitudes And Emotions - Skills And Attitudes - Attitudes And Beliefs - Beliefs And Attitudes - Values And Attitudes - Attitudes And Values - Attitudes And Motivations - Implicit Attitudes - Emotional Attitudes - Conflicting Attitudes - Gender Attitudes - Community Attitudes - Organizational Attitudes