Translation of "attain a state" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
To this end, the State party set to attain the following broad macroeconomic objectives | ولتحقيق ذلك، انكبت الدولة الطرف على تحقيق الأهداف العريضة التالية في مجال الاقتصاد الكلي |
The discipline s founders expected that, at some point in the future, mankind would attain a stationary state of zero growth. | لقد توقع مؤسسو هذا الفرع من المعرفة أن البشرية، عند نقطة ما في المستقبل، سوف يصل إلى حالة ثابتة من توقف النمو عند مستوى الصفر. |
But none will attain it except those who persevere , and none will attain it except the very fortunate . | وما يلقاها أي يؤتى الخصلة التي هي أحسن إلا الذين صبروا وما ي لقاها إلا ذو حظ ثواب عظيم . |
And soon will they attain ( complete ) satisfaction . | ولسوف يرضى بما ي عطاه من الثواب في الجنة والآية تشمل من فعل مثل فعله رضي الله تعالى عنه فيبعده عن النار ويثاب . |
And soon will they attain ( complete ) satisfaction . | وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به . |
They can't even attain the bachelor's degree. | حتى انهم لايستطيعون الحصول على شهادة البكالوريوس |
Dialogue among civilizations constitutes a process to attain, inter alia, the following objectives | يشكل الحوار بين الحضارات عملية لتحقيق الأهداف التالية، في جملة أمور |
A key factor to attain that goal, according to many delegations, was training. | ورأت وفود كثيرة في التدريب عامﻻ رئيسيا لبلوغ هذا الهدف. |
We state our trust in the Commission on Social Development to fulfil these urgent needs of families and to attain the Millennium Development Goals by 2015. | وإننا نعرب عن ثقتنا في أن لجنة التنمية الاجتماعية ستلبي هذه الاحتياجات الملح ة للأسر وتبلغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Rarely can we attain our ends that way. | ونادرا ما يكون بوسعنا بلوغ غاياتنا بهذه الطريقة. |
but only he that brings to Allah a sound heart will ( attain to success ) . | إلا لكن من أتى الله بقلب سليم من الشرك والنفاق وهو قلب المؤمن فإنه ينفعه ذلك . |
but only he that brings to Allah a sound heart will ( attain to success ) . | ولا ت ل حق بي الذل ، يوم يخرج الناس من القبور للحساب والجزاء ، يوم لا ينفع المال والبنون أحد ا من العباد ، إلا م ن أتى الله بقلب سليم من الكفر والنفاق والرذيلة . |
Such a mechanism could greatly help developing countries attain the Millennium Development Goals (MDGs). | ويمكن أن تساعد تلك الآلية البلدان النامية كثيرا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
This is success that every single person in this room can attain one day and success that everyone outside can attain one day. | هذا هو النجاح حيث كل شخص في هذه القاعة يمكنه بلوغه يوما ما والنجاح الذي كل شخص في الخارج |
And worship your Lord in order to attain certainty . | واعبد ربك حتى يأتيك اليقين الموت . |
And worship your Lord in order to attain certainty . | واستم ر في عبادة ربك مدة حياتك حتى يأتيك اليقين ، وهو الموت . وامتثل رسول الله صلى الله عليه وسلم أمر ربه ، فلم يزل دائب ا في عبادة الله ، حتى أتاه اليقين من ربه . |
We are sparing no efforts to attain this objective. | ونحن نتعاون في العمل على تحقيق هذا الهدف. |
Measures should be immediately taken to attain this objective. | ومن الﻻزم إتخاذ التدابير على الفور لتحقيق هذا الهدف. |
To attain these objectives, the people I repeat, the people must play a central role. | وبغية تحقيق هذه اﻷهداف، يجب أن يكون للشعب وأكرر للشعب دور مركزي. |
Let us negotiate, as proclaimed in Damascus, with courage to attain a peace of honour. | دعونا نتفاوض، كما أعلن في دمشق، بشجاعة، لنحصل على سلم مشرف. |
During the period 2000 2003, the Vietnamese State has accepted 12,818 cases giving up Vietnamese citizenship to attain foreign citizenship, including 73 people currently living in Viet Nam. | فخلال الفترة 2000 2003 قبلت الدولة الفييتنامية 818 12 قضية تنازل عن الجنسية الفييتنامية للحصول على جنسية أجنبية، منها 73 قضية لأشخاص يعيشون حاليا في فييتنام . |
In a patriarchal society like Macedonia s, it is already much harder for a woman to attain professional success. | في مجتمع ذكوري مثل مقدونيا، من الصعب جد ا على المرأة أن تحقق نجاح ا م هني ا. |
A new institutional architecture to address social equity and attain social cohesion is urgently called for. | وهناك حاجة عاجلة إلى بنية مؤسسية جديدة لمعالجة مسألة العدالة الاجتماعية وتحقيق التماسك الاجتماعي. |
We have set a new timetable and precise targets to attain 0.7 per cent by 2015. | وحددنا جدولا زمنيا جديدا وأهدافا دقيقة لبلوغ نسبة 0.7 في المائة بحلول عام 2015. |
Myanmar had enacted a national environmental policy upon which it was relying to attain sustainable development. | 79 وميانمار قد وضعت سياسة وطنية في مجال البيئة، وهي تعتمد عليها من أجل بلوغ التنمية المستدامة. |
Urgent action was needed to usher in a decade of bold ambition to attain those goals. | ولا بد من اتخاذ إجراءات عاجلة لمواكبة عقد يتسم بطموحات جريئة لتحقيق تلك الأهداف. |
As a community of nations, let us therefore work diligently and tirelessly to attain these goals. | ولذلك، باعتبارنا مجتمع أمم، فلنعمل بعزم ودون كلل لتحقيق هذه اﻷهداف. |
On such a sensitive issue, we agree that all delegations should strive to attain general agreement. | ففي قضية على هذا القدر من الحساسية، نوافـــق علــى أن من الضروري أن تسعى كل الوفود الى التوصل الى اتفاق عام. |
My Government will continue its efforts and cooperation to attain both development and a better environment. | وستواصل حكومتي جهودها وتعاونها لتحقيق التنمية وبيئة أفضل على حد سواء. |
More flexibility would help attain more balanced and sustainable growth. | إن المزيد من المرونة من شأنه أن يساعد في الوصول إلى نمو أكثر توازنا وأعظم قدرة على الاستمرار. |
The achievements attain then have been built on and furthered. | واستفادت فييتنام من المنجزات التي تحققت حتى ذلك الحين وزادت عليها. |
We are anxious to see it attain its full potential. | ونحن نتطلع ﻷن نرى البرنامج يحقق إمكاناته كاملة. |
The envisaged monitoring system should help to attain that objective. | وينبغي أن يساعد نظام الرقابة المنصوص على إنشائه على تحقيق هذا الهدف. |
to help him rightly to attain to his natural potential. | ان تساعده بشكل صحيح لكي يصل الى امكانياته الطبيعية |
Some of them even attain freedom... and become trainers themselves. | البعض منهم مع ذلك يبلغ الحرية ويصبحوا هم أنفسهم مدربين |
Says the man, Every man... strives to attain the law. | فيقول الرجل إن الجميع' يسعون إلى القانون |
A wise man will hear, and will increase learning and a man of understanding shall attain unto wise counsels | يسمعها الحكيم فيزداد علما والفهيم يكتسب تدبيرا. |
Only they attain it who forbear , and only a man of great good fortune can achieve it . | وما يلقاها أي يؤتى الخصلة التي هي أحسن إلا الذين صبروا وما ي لقاها إلا ذو حظ ثواب عظيم . |
Pharaoh said O Haman ! Build me a lofty palace , that I may attain the ways and means | وقال فرعون يا هامان ابن لي صرحا بناء عاليا لعلي أبلغ الأسباب . |
Clearly, we still have a long way to go to attain the Millennium Goals, especially in Africa. | ومن الواضح أن الطريق أمامنا لتحقيق أهداف الألفية، خاصة في أفريقيا، ما زال طويلا. |
5. The second part of the proposal set forth a series of measures to attain that objective. | ٥ وأضاف قائﻻ إن الجزء الثاني من الوثيقة يتضمن مجموعة من التدابير لبلوغ هذا الهدف. |
This knowledge is beyond me. It's lofty. I can't attain it. | عجيبة هذه المعرفة فوقي ارتفعت لا استطيعها . |
We urge full government commitment to implementation to attain these goals | ونحث الحكومات على الالتزام بالتنفيذ التزاما تاما من أجل بلوغ الأهداف التالية |
To stop this killer we must attain the Millennium Development Goals. | ولوقف هذه الآفة الفتاكة لا بد لنا من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The government's policy aspires to attain the following goals by 2010 | وتتطلع سياسة الحكومة إلى بلوغ الأهداف التالية بحلول عام 2010() |
Related searches : Attain A Level - Attain A Phd - Attain A Position - Attain A Value - Attain A Target - Attain A Goal - Attain A Degree - Attain A Job - Attain A Result - Attain Skills - Attain Knowledge - Attain Power - Attain Results