Translation of "at every level" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

At every level - translation : Every - translation : Level - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Awareness raising is required at every level of society.
التوعية مطلوبة لكل مستوى من مستويات المجتمع.
While at Hapoel Jerusalem, Alyan was leading scorer at almost every youth level.
بينما كان عليان في هبوعيل القدس، هداف الفريق على مستوى تقريبا كل الشباب.
Human rights conferences were held at state level every two years.
وتعقد مؤتمرات لحقوق الإنسان على مستوى الدولة كل سنتين.
It operates in all categories and at every level of development.
وتقوم اﻷمم المتحدة بالعمل في كل مجالات التنمية وعلى كل مستوى من مستوياتها.
And there are projects like this at every level of government.
وهناك مشاريع كهذه في كل مستوى من الحكومة.
Real youth participation must come at every level locally, regionally and nationally.
ويجب أن تكون المشاركة الحقيقية للشباب على كل المستويات المحلي والإقليمي والوطني.
Girls outperform boys now at every level, from elementary school to graduate school.
والآن البنات يتفوقن على الأولاد في كل مستوى، من المدرسة الإبتدائية إلى المدرسة العليا.
At every level, therefore, all strategies and action plans needed to be gender sensitive.
ومن ثمة ينبغي إدماج هذا المنظور في جميع الاستراتيجيات وخطط العمل على جميع المستويات.
In other words, the embargo has been widened, tightened and intensified at every level.
وبعبارة أخرى، فإن الحظر وسع نطاقه وأحكم وكثف على كل المستويات.
Every player at the international, regional, national and grass roots level should be mobilized.
إذ ينبغي تعبئة كل صاحب دور على اﻷصعدة الدولية واﻹقليمية والوطنية وعلى مستوى القواعد الشعبية.
I had failed on every level.
كنت قد فشلت على جميع الأصعدة
The student enjoys the right to acquire education at every next level, transferring in succession from one level of education to another.
ويتمتع الدارسون بالحق في الحصول على التعليم في كل مرحلة تالية والانتقال من مستوى إلى المستوى التالي لـه.
It must meet the needs and requirements of every group in our society at the national level, and of countries large and small at the global level.
ويجب أن تفـي باحتياجات ومتطلبات كل فئات مجتمعنا علـــى الصعيـــد الوطنــي وباحتياجات ومتطلبات البلـــدان كبيرها وصغيرها علـــى الصعيد العالمي.
The majority population is very hostile towards Roma, and discrimination against them occurs at every level.
فغالبية السكان يتسمون بالعداء الشديد تجاه الغجر، والتمييز ضدهم يحدث على كافة المستويات.
Equally, people living with HIV have to be accorded their rightful leadership role at every level.
وبالمثل، يتعين إيلاء الدور الريادي الحق للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية على كل صعيد.
Finally, the micro level forces that have the potential to drive segment wide transformations should be internalized at every level of the company.
وأخيرا، لابد من دمج قوى المستوى الجزئي التي لديها القدرة على دفع التحولات الشاملة في قطاعات بالكامل على كافة مستويات الشركة.
At the same time, Governments should recognize their responsibility at every level to avoid coercion and to promote informed choice.
وفي الوقت ذاته ينبغي للحكومات أن تدرك مسؤوليتها على جميع المستويات تجنبا للقسر وتشجيعا للوصول إلى اﻻختيار بصورة مدروسة.
Thyroid hormone is important at a cellular level, affecting nearly every type of tissue in the body.
هرمون الغدة الدرقية مهم على مستوى الخلايا، مما يؤثر على ما يقرب من كل أنواع الأنسجة في الجسم.
We must go beyond that to understand its nature, confront it at every level and defeat it.
يجب أن نمضي إلى أبعد من ذلك لنفهم طبيعته، ونواجهه على جميع المستويات ونهزمه.
Women's participation and equality are ensured at every level in the organization and operation of the body
ضمنت مشاركة المرأة ومعاملتها على قدم المساواة على جميع مستويات تنظيم الهيئة وتشغيلها.
Within the past year every country has held free and fair elections, either at the national or at the regional level.
وخﻻل العام الماضي، أجرى كل بلد من بلدان المنطقة انتخابات حرة ونزيهة، إما على الصعيد الوطني أو على صعيد المناطق المحلية.
QR codes have a possible use in every grade level, with every subject area.
لدى رموز QR إمكانية إستخدامها في كل مستوى دراسي، وفي كل المواضيع الدراسية
So there's going to have to be changes at every level and it starts with education and awareness.
لذا يجب إجراء تغييرات على كافة المستويات وينبغي أن تبدأ هذه التغييرات مع التثقيف والتوعية. لماذا
Then underscore the strong determination of the international community to deal with the scourge by every means, both at the level of its causes and at the level of its manifestations
٨ ونظرا ﻻزدياد أهمية هذا الموضوع، ترى الهند أن البند المعنون quot التدابير الرامية إلى القضاء على اﻻرهاب الدولي quot من جدول اﻷعمال يجب أن ينظر فيه سنويا.
Every foundation makes the difference in the next level.
كل أساس ي حدث فرقا في المرحلة التالية.
The lowest labour price is determined at Republika Srpska level, i.e., at the level of branches and activities, and is multiplied by a coefficient of complexity for the work for every payment group.
ويحد د أجر العمل الأدنى على صعيد جمهورية صربسكا، أي على صعيد الفروع والأنشطة، وي ضر ب في معامل تعقد العمل بالنسبة لكل فئة من فئات الأجور.
At every beach, on every dune on every rock.
على كل شاطيء على كل صخره
The estimates for 1990 show level I at 1.35 billion, level II at 2.63 billion, level III at 0.85 billion, and level IV at 0.46 billion.
ويشير التقدير الخاص بعام ١٩٩٠ إلى أن عدد السكان كان يبلغ ١و٣٥ بليون نسمة في بلدان المستوى اﻷول، و ٢,٦٣ بليون نسمة في بلدان المستوى الثاني، و ٠,٨٥ بليون نسمة في بلدان المستوى الثالث، و ٠,٤٦ بليون نسمة في بلدان المستوى الرابع.
At every level, Israeli officials were available to meet and cooperate with their counterparts on issues related to UNRWA operations.
والمسؤولون الإسرائيليون في جميع المستويات مستعدون لملاقاة نظرائهم والتعاون معهم في المسائل المتصلة بعمليات الأونروا.
(a) Replacing the list by an assessment, every four years, of chemical issues that are critical at the global level
)أ( اﻻستعاضة عن القائمة بإجراء تقييم، كل أربع سنوات، للقضايا الكيميائية التي تعتبر بالغة اﻷهمية على الصعيد العالمي
International affairs show us every day that greater allowance also has to be made at this level for other entities.
وتبين لنا الشؤون الدولية في كل يوم أنه يتعين أيضا إفساح مجال أكبر على هذا المستوى للكيانات اﻷخرى.
Every day. Every morning. At the port.
كل يوم، كل صباح، في الميناء.
We should be preparing at every scale and at every opportunity.
وعلى اسلوب حياتنا. علينا ان نجهز انفسنا بكل المقاييس وفي كل فرصة متوفرة.
Progress towards sustainable population growth must spring from actions taken by individuals and groups of people in society at every level.
ويجب أن يبرز التقدم صوب النمو السكاني المستدام عــــن اﻷعمــال التي يقوم بها اﻷفراد والجماعات من الناس في المجتمـــع على المستويات كافة.
Given a world average of 104 males to every 100 females, the male to female ratio of 112 boys to every 100 girls at the national level is excessively high.
وفي ضوء وجود متوسط عالمي يبلغ 104 من الذكور لكل 100 من الإناث عند الولادة، يراعى أن معدل الذكور إلى الإناث البالغ 112 إلى 100، على الصعيد الوطني، يتسم بشدة الارتفاع.
Some measurements approaches are at the firm level, some at the product level, and still others are at the consumer level.
بعض مناهج القياسات على مستوى الشركة والبعض على مستوى المنتج وما زال البعض الآخر على مستوى المستهلكين.
No matter what level you look at, whether it's at the ecosystem level or at the species level or at the genetic level, we see the same problem again and again.
لا يهم ما هو المستوى الذي تنظر اليه, سواء كان مستوى التظام الايكولوجي,او مستوى الجنس البشري,او مستوى الجينات, نرى نفس المشكلة مرارا ومرارا
Making true progress towards an enabling world requires the combined efforts of all at every level international, regional, national, communal and familial.
ويستدعي إحراز تقدم حقيقي نحو إيجاد عالم مؤات تضافر جهود الجميع على كافة المستويات الدولية والإقليمية والوطنية والمحلية والأسرية.
Well, there's great suffering at every level, whether suffering in the physical planet, or in the human civilization, there's suffering all over.
في الحقيقة إن المعاناة تحيط بنا على كافة الأصعدة، سواء على صعيد المعاناة البيئية لكوكبنا، أو المعاناة التي يعيشها الكثيرون في ظل الحضارة البشرية الحالية
Battery is at low level at
البطارية مستواها منخفض عند
Battery is at warning level at
البطارية في مستوى التحذير عند
Battery is at critical level at
البطارية في مستوى حرج عند
Second Life is, at the platform level, at the level of the company at Linden Lab
الحياة الثانية Second Life هي منصة وضعت الشركة أسسها في مختبر
Not all countries have every level of division, depending on their size.
ليس كل الدول لديها كل مستوى من مستويات الانقسام، اعتمادا على حجمها.
But here, every student is on a level playing field of intuition.
ولكن هنا الجميع بشكل ما يمارس أحد أنواع البديهة

 

Related searches : Every Level - At Every - Level At - On Every Level - At Every Meal - At Every Occasion - At Every Hour - At Every Node - At Least Every - At Every Location - At Every Place - At Every Angle - At Every Site - At Every Pass