Translation of "at capacity" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Server at capacity | الخادم يعمل عند سعته القصوى |
He operates at 400,000. He operates at full capacity. | انه يعمل على 400،000. انه يعمل بكامل طاقته. |
This NX server is running at capacity. | يعمل خادم NX عند سعته القصوى. |
21. Improving surgical capacity at district hospital level | 21) تحسين القدرات الجراحة على مستوى المستشفيات المحلية |
Capacity building at the regional level was equally vital. | وقال إن بناء القدرات على المستوى الإقليمي يعتبر هاما بالمثل. |
Capacity building efforts are also being targeted at specialized areas. | 72 كما يتم أيضا توجيه جهود بناء القدرات نحو مناطق متخصصة. |
(e) Institutional capacity building at the country and sectoral levels | (ﻫ) بناء القدرات المؤسسية على الصعيدين القطري والقطاعي |
(ii) To strengthen the capacity of institutions at all levels | apos ٢ apos تدعيم قدرة المؤسسات على جميع المستويات. |
And in doing so he just operates at full capacity. | وبذلك كان يعمل بكامل طاقته فقط. |
Those efforts were aimed in particular at enhancing national capacity to implement the Convention and at building the capacity of judges to apply international human rights law at the domestic level. | واستهدفت هذه الجهود على وجه الخصوص تعزيز القدرات الوطنية على تنفيذ الاتفاقية وبناء القدرات لدى القضاة لتمكينهم من تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان على الصعيد المحلي. |
Technology assessment and forecasting capacity is at the root of strategic planning of the science and technology capacity building process. | فالقدرة على تقييم التكنولوجيا والتنبؤ بها ينبثق منها التخطيط اﻻستراتيجي لعملية بناء القدرات في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
The programme was aimed at strengthening their capacity as media professionals. | وكان الهدف من البرنامج هو تعزيز قدرات هؤلاء الشباب كإعلاميين. |
(h) Capacity building programmes at the national, subregional and regional levels | )ح( برامج بناء القدرات على الصعد الوطنية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية |
Yes. My drinking capacity is at the top of my class. | نعم, لا احد في كليتي يهزمني |
At the same time, much attention has been paid to the synchronization of planning with servicing capacity, especially the interpretation capacity. | وفي الوقت ذاته، أولي اهتمام كبير لتزامن التخطيط مع القدرة على تقديم الخدمات، ولا سيما القدرة على توفير الترجمة الفورية. |
The existing training capacity at Headquarters and at offices away from Headquarters is also under examination. | ويجري النظر الآن أيضا في القدرات التدريبية الموجودة في المقر وفي المكاتب خارج المقر. |
(b) Promotion of capacity building for activities which are better implemented at the regional level, monitoring and evaluation of capacity building activities launched at the subregional and regional levels | (ب) النهوض بتعزيز القدرات لصالح الأنشطة التي يستحسن تنفيذها على الصعيد الإقليمي، ومتابعة وتقييم أنشطة تعزيز القدرات الجارية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
At the same time Scotland's prison population, at over 8,000, is at record levels and well above design capacity. | وفي الوقت نفسه سكان اسكتلندا السجن، في أكثر من 8000, قد بلغ مستويات قياسية وأعلى بكثير من الطاقة التصميمية. |
An adequate assessment of this capacity requires looking at its multiplier effects. | إذ أن التقييم الدقيق لهذه القدرة يتطلب النظر إلى تأثيراتها المتضاعفة. |
Both plants are currently reported to be working at over 90 capacity. | ينقل حاليا أن كلا المصنعين يعملان بقدرة تفوق 90 بالمئة. |
Strengthening capacity to promote and protect human rights at the national level | ألف تدعيم القدرات اللازمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني |
The LADA project will also engage in capacity building at various levels. | كما سيسهم المشروع في بناء القدرات على عدة مستويات. |
(b) Progress report on endogenous capacity building at national and regional levels | )ب( تقرير مرحلي عن بناء القدرات الذاتية على الصعيدين الوطني واﻹقليمي |
That's equivalent to a constellation of 12 satellites at highest res capacity. | هذا يعادل مجموعة من 12 قمر صناعي على أقصى طاقة |
At the MMCAS level, there is a project for capacity building, known as the Gender Institutional Capacity Building Project, financed by some donors. | وعلى مستوى وزارة المرأة وتنسيق الرعاية الاجتماعية فهناك مشروع لبناء القدرات يعرف بمشروع بناء القدرات المؤسسية للشؤون الجنسانية، يـمولـه بعض المانحين. |
Many underlined the need to reduce excess fishing capacity and to maintain capacity at levels commensurate with the sustainability of target fish stocks. | وأكدت وفود كثيرة على الحاجة إلى تقليص قدرات الصيد الزائدة والإبقاء على القدرات في مستويات تتناسب واستدامة الأرصدة السمكية المستهدفة. |
There are remaining medical facilities but they are not operating at full capacity. | هناك مرافق طبية متبقية لكنها لا تعمل بكامل طاقتها. |
This obstacle has been highlighted at several recent awareness and capacity building activities. | وقد جرى إبراز هذه العقبة في العديد من الأنشطة التي نظمت مؤخرا بشأن زيادة الوعي وبناء القدرات. |
In addition, technical and management capacity at the subnational level should be strengthened. | وإضافة إلى ذلك، يتعين تقوية القدرات الفنية والإدارية على الصعيد دون الوطني. |
Coherent delivery of UNEP capacity building and technology support at the national level | 1 التنفيذ المتلاحم لما يقوم به اليونيب في مجال بناء القدرات والدعم التكنولوجي على الصعيد الوطني |
Recovery teams were also at full capacity in affected countries within two weeks. | كما كانت أفرقة الإنعاش تعمل بكامل طاقتها في البلدان المتضررة في غضون أسبوعين. |
In the Doha Declaration, capacity building was mentioned at least a dozen times. | فعبارة بناء القدرات وردت في إعلان الدوحة اثنتا عشرة مرة على الأقل. |
Success in capacity building has also been more notable at the provincial level. | وكان النجاح المحرز في مجال بناء القدرات ملحوظا بقدر أكبر على مستوى المقاطعات. |
Assistance should be directed at building capacity to improve border control and at training Afghan drug control officers. | وينبغي توجيه المساعدة نحو بناء قدرات لتحسين مراقبة الحدود، ونحو تدريب موظفي أجهزة مكافحة المخد رات الأفغان. |
The UNDP project on institutional capacity development support is aimed at enhancing the capacity of national civil servants to promote sustainable development and poverty eradication. | ويهدف مشروع دعم تنمية القدرات المؤسسية الذي ينفذه البرنامج الإنمائي إلى تعزيز قدرة الموظفين الحكوميين الوطنيين في مجالي تعزيز التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
quot (c) Capacity building and training programmes support capacity building and training opportunities at the field level and the capacity building, research, and training programmes already well under way in the NGO sector world wide | quot )ج( بناء القدرات والبرامج التدريبية دعــم بنــاء القــدرات والفــرص التدريبيــة على المستوى الميداني، وبرامج بناء القدرات والبحوث والتدريب التي يجري تنفيذها بالفعل في قطاع المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم |
The test should be performed in duplicate at the level at which the total vent area has sufficient capacity. | ويجب إجراء الاختبار مرتين في المستوى الذي تكون فيه المساحة الكلية لفتحة التنفيس ذات سعة كافية. |
(c) Five generators with 15 KVA capacity at 8,500 each ( 42,500) and five water pumps at 4,000 each ( 20,000) | )ج( ٥ مولدات قـــدرة ١٥ كيلو فولت أمبير قيمة كل منها ٥٠٠ ٨ دوﻻر )٥٠٠ ٤٢ دوﻻر( و ٥ مضخات مياه قيمة كل منها ٠٠٠ ٤ دوﻻر )٠٠٠ ٢٠ دوﻻر( |
The two projects are aimed at upgrading teacher education and institution and capacity building at the traditionally Black universities | ويهدف هذان المشروعان إلى رفع مستوى تعليم المدرسين وبناء المؤسسات والقدرات في الجامعات التي درجت على توفير التعليم للسود |
As is a capacity to discriminate systematically between what is at the core and what is at the periphery. | كما لديه القدرة على التمييز منهجية بين ما هو في الصميم وما هو في الهامش. |
For the first time, eastern Aleppo is out of hospitals operating at full capacity. | لأول مرة، شرق حلب خال من مستشفيات تعمل بكامل طاقتها. |
It includes continuous training aimed at capacity building in the short and medium term. | فهو يشمل التدريب المستمر الذي يهدف إلى بناء القدرات على المديين القريب والمتوسط. |
Similarly, Mexico believes that capacity building and cooperation at the regional level are crucial. | وبالمثل، تؤمن المكسيك بأهمية بناء القدرات والتعاون على المستوى الإقليمي. |
Their focus is mainly on capacity building at individual (human resources) and institutional levels. | وركزت اهتمامها بصورة رئيسية على بناء القدرات على المستويين الفردي (الموارد البشرية) والمؤسسي. |
Capacity for gender mainstreaming must be considered required competence at all levels within organizations. | ويجب اعتبار القدرة على تعميم المنظور الجنساني عنصرا مطلوبا على جميع المستويات داخل المنظمات. |
Related searches : Operate At Capacity - Running At Capacity - At Maximum Capacity - Run At Capacity - At Full Capacity - Working At Capacity - At High Capacity - At - Electric Capacity - Line Capacity - Buffer Capacity - Transmission Capacity - Water Capacity