Translation of "water capacity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Capacity building for water resources management. | )ب( بناء القدرات من أجل ادارة الموارد المائية. |
Capacity Building in Integrated Water Resources Management (Cap Net) | بناء القدرات في مجال الإدارة المتكاملة للموارد المائية (كاب نت) |
J. Cross sectoral priority programmes for coordinated water resources capacity building for water resources management . 12 9 | البرامج ذات اﻷولوية والشاملة لعدة قطاعات من أجل اضطﻻع منظومة اﻷمم المتحدة بعمل منسق في مجال الموارد المائية بناء القدرات من أجل إدارة الموارد المائية |
It had a maximum capacity of approximately of drinking water daily. | وكان الحد الأقصى لعدد حوالي من مياه الشرب يوميا. |
They have a tremendous capacity for holding on to nutrients and water. | لديهم قدرة هائلة على الاحتفاظ بالسيطرة على المواد الغذائية والمياه. |
Capacity building will focus on the development of skills in newer programming areas, including learning and knowledge management, intermediate level capacity building, integrated water resources management and household water treatment. | 92 وسيركز بناء القدرات على تنمية المهارات في مجالات برنامجية جديدة بما فيها إدارة التعلـ م والمعرفة وبناء القدرة على الصعيد المتوسط والإدارة المتكاملة للموارد المائية ومعالجة المياه المنـزلية. |
In water pipes, we have fixed capacity water pipes that have fixed flow rates, except for expensive pumps and valves. | بعض أنابيب المياه لها قدرة محدودة على الاستيعاب إذ أن لها معد لات تدف ق محد دة، إلا إذا كانت أنابيبا وصم امات باهضة الث من. |
Available water capacity or available water content (AWC) is the range of available water that can be stored in soil and be available for growing crops. | السعة المائية المتاحة أو المحتوى المائي المتاح (AWC) هو كم الماء المتاح الذي يمكن تخزينه في التربة ويستفاد منه في نمو المحاصيل. |
Economic scarcity, meanwhile, is caused by a lack of investment in water or insufficient human capacity to satisfy the demand for water. | وفي الوقت نفسه، تحدث الندرة الاقتصادية نتيجة نقص الاستثمار في الموارد المائية أو عدم كفاية القدرات البشرية لتلبية الطلب على الماء. |
74. A water plant with a capacity of half a million gallons of water every day should be operating in 1994 in Bermuda, using reverse osmosis, a method of turning salt water into potable water. | ٧٤ وسيتم تشغيل محطة للمياه طاقتها اليومية نصف مليون جالون ماء في عام ١٩٩٤ في برمودا باستخدام طريقة التناضح العكسي المتمثلة في تحويل المياه المالحة إلى مياه صالحة للشرب. |
(i) Improving water governance through strengthening of institutional and regulatory reforms, capacity development and innovation | '1 تحسين أسلوب إدارة المياه عن طريق تعزيز الإصلاحات المؤسسية والتنظيمية، وتطوير القدرات والابتكار |
Consultations on water for Eastern European cities were initiated, while training and capacity building for water supply management was carried out in eight countries. | كما بدأت مشاورات بخصوص توفير المياه لمدن شرق أوروبا فيما جرت عمليات تدريب وبناء للقدرات في ثمانية بلدان، في مجال إدارة إمدادات المياه. |
30. Some areas with a demonstrated need to curtail the incidence and prevalence of water borne diseases and to improve sanitation have received large capacity water bladders and water chlorination tablets. | ٣٠ حصلت بعض المناطق التي تحتاج، بوضوح، الى تقليل حدوث، وانتشار، اﻷمراض المنقولة بالمياه والى تحسين المرافق الصحية على مرشحات مائية كبيرة السعة وأقراص لتنقية المياه بالكلور. |
The report defined physical water scarcity, as being where there are insufficient water resources to meet the demands of the population, and economic water scarcity as where water requirements are not satisfied because of a lack of investment in water or human capacity. | وحدد التقرير ندرة المياه الطبيعية على أنها توجد إينما كانت مصادر المياه غير كافية لتلبية مطالب السكان، وأن ندرة المياه الاقتصادية توجد حيثما لا يتم استيفاء الاحتياجات من المياه بسبب نقص الاستثمار في المياه أو القدرات البشرية. |
J. Cross sectoral priority programmes for coordinated action by the United Nations system in the area of water resources capacity building for water resources management | ياء البرامــج ذات اﻷولويـة والشاملة لعدة قطاعات من أجل اضطﻻع منظومة اﻷمم المتحدة بعمل منسق في مجال الموارد المائية بناء القدرات من أجل إدارة الموارد المائية |
According to the administering Power, a water production expansion project, which should increase water desalination capacity by 6.4 million litres per day, is near completion. | وتفيد الدولة القائمة باﻹدارة أن هناك مشروعا يشارف اﻹنجاز لزيادة إنتاج المياه سيزيد من القدرة على تحلية المياه بما يبلغ ٦,٤ مﻻيين لتر يوميا. |
Provision is also made to build four water tanks with a capacity of 100,000 gallons ( 260,000). | ورصد اعتماد أيضا لبناء أربعة صهاريج مياه بسعة ٠٠٠ ١٠٠ غالون )٠٠٠ ٢٦٠ دوﻻر(. |
Provision is made for the acquisition of 2 units of water purification equipment with capacity to produce potable water at a daily rate of 2,000 litres. | ٥٨ رصد اﻻعتماد ﻻقتناء وحدتين من معدات تنقية المياه بسعة كافية ﻹنتاج المياه الﻻزمة للشرب بمعدل ألفي لتر يوميا. |
110. With respect to water related issues, assistance was provided to a number of countries and their training capacity in integrated water resource management was strengthened. | ١١٠ وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمياه، قدمت مساعدات إلى عدد من البلدان وعززت قدرتها التدريبية في مجال اﻻدارة المتكاملة لموارد المياه. |
Imagine if water pipes could expand or contract to change capacity or change flow rate, or maybe even undulate like peristaltics to move the water themselves. | تصو روا إن كانت أنابيب المياه قادرة على التمد د أو التقل ص لتغيير قابلي تها للاستيعاب أو معد ل السيلان، أو رب ما تتمو ج لتقوم بنفسها بتحريك المياه. |
A further 1.6 billion people live in areas experiencing economic water scarcity, where the lack of investment in water or insufficient human capacity make it impossible for authorities to satisfy the demand for water. | ويوجد 1.6 مليار إنسان آخرين يعيشون في أماكن تعاني من نقص في المياه ناتج عن عوامل اقتصادية، حيث يؤدي نقص الاستثمار في مجال المياه أو قصور الطاقة البشرية إلى أن يكون من المستحيل على السلطات أن تؤمن الحاجة من المياه. |
Nature s water replenishment capacity is fixed, limiting the world s usable freshwater resources to about 200,000 cubic kilometers. | فقدرة الطبيعة على تجديد المياه ثابتة، الأمر الذي يجعل موارد المياه العذبة القابلة للاستخدام على مستوى العالم محدودة بنحو 200 ألف كيلومتر مكعب. |
Training and capacity building were carried out in various groups, including water utility managers, in eight countries. | وتم تنفيذ عمليات تدريب وبناء قدرات لصالح مجموعات عديدة، شملت مدراء مرافق المياه في ثمانية بلدان. |
In dry areas, the limited water retaining capacity of islands makes many of them susceptible to drought. | وفي المناطق الجافة، تؤدي القدرة المحدودة للجزر على اﻻحتفاظ بالمياه إلى تعريض الكثير منها للجفاف. |
The Water Governance Programme focuses on addressing local capacity constraints in order to improve access to water and sanitation and operates at the local and national levels. | ويركـ ز برنامج الإدارة الرشيدة للمياه على التصد ي للمعو قات التي تعترض سبيل القدرات المحلية بغية تحسين إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، ويعمل على الصعيدين المحلي والوطني. |
UNICEF carried out repairs to the water supply systems and upgraded delivery capacity in 10 provinces, including Kabul. | وقد اضطلعت اليونيسيف بإصﻻحات لشبكات اﻹمداد بالمياه الى جانب تحسين القدرة على توفير الماء في عشر مقاطعات، بما في ذلك كابول. |
The water supply network is capable of producing some 882,000 cubic meters of water per year two water supplying lakes by the town have a combined annual minimum capacity of more than 7.2 million cubic meters. | وهناك نظام عزل لأنابيب المياه والكهرباء ضد التجمد لضمان تزويد السكان بالماء والكهرباء خلال أشهر الشتاء وشبكة إمدادات المياه قادرة على إنتاج حوالي 882,000 متر مكعب من المياه سنويا من بحيرتين تورد المياه للبلدة بطاقة سنوية لا تقل عن من 7.2 مليون متر مكعب. |
To address these challenges, ESCWA initiated several activities in 2004 and 2005 as part of preparations for the Water for Life Decade, mainly in building capacity for shared water resources management and integrated water resources management. | 45 ومن أجل التصد ي لهذه التحديات، بدأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا عدة أنشطة في عامي 2004 و 2005، في إطار الأعمال التحضيرية لعقد الماء من أجل الحياة ، شملت بصورة رئيسية بناء القدرات اللازمة لإدارة الموارد المائية المشتركة والإدارة المتكاملة للموارد المائية. |
UNICEF dedicated a significant part of its well drilling capacity to provision of potable water to communities receiving returnees. | وكرست منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة جزءا كبيرا من طاقتها لحفر اﻵبار لتوفير المياه العذبة للمجتمعات المستقبلة للعائدين. |
(c) Five generators with 15 KVA capacity at 8,500 each ( 42,500) and five water pumps at 4,000 each ( 20,000) | )ج( ٥ مولدات قـــدرة ١٥ كيلو فولت أمبير قيمة كل منها ٥٠٠ ٨ دوﻻر )٥٠٠ ٤٢ دوﻻر( و ٥ مضخات مياه قيمة كل منها ٠٠٠ ٤ دوﻻر )٠٠٠ ٢٠ دوﻻر( |
The current country programme is focusing on telecommunications and continued assistance for management capacity building and or water supplies. | ويركز البرنامج القطري الحالي على اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية ومواصلة تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات اﻹدارية وإمدادات المياه. |
In addition, waste and effluent from large cities often pollute surrounding agricultural lands and water, thus diminishing agricultural production capacity. | وباﻻضافة إلى ذلك، فإن النفايات والفضﻻت السائلة التي تخرج عن المدن الكبرى تؤدي كثيرا إلى تلوث اﻷراضي الزراعية والمياه المجاورة، مما ينتقص من طاقة اﻻنتاج الزراعي. |
Gaga gaga gaga guga guga guga wada gaga gaga guga gaga wader guga guga water water water water water water water water water. | جاجا جاجا جاجا جوجا جوجا جوجا وادا جاجا جاجا جوجا جاجا |
Baby Gagagagagaga Gaga gaga gaga guga guga guga wada gaga gaga guga gaga wader guga guga water water water water water water water water water. | تسجيل صوتي طفل جاجاجاجاجاجا جاجا جاجا جاجا جوجا جوجا جوجا وادا جاجا جاجا جوجا جاجا وادى جوجا جوجا ماء ماء ماء ماء ماء ماء ماء ماء ماء |
Bundles containing UN 1045 Fluorine, compressed, may be divided in assemblies (groups) of cylinders not exceeding 150 litres total water capacity. | ويمكن أن ت قس م الحزم التي تحتوي على الفلور، المدرج تحت رقم الأمم المتحدة 1045، في شكل مضغوط، إلى مجموعات اسطوانات لا تتجاوز سعتها المائية الإجمالية 150 لترا . |
In China, a large scale project is aimed at building national capacity to undertake macroeconomic planning in the water supply sector. | ففي الصين مشروع واسع النطاق يستهدف بناء قدرة وطنية على التخطيط اﻻقتصادي الكلي في مجال المياه. |
(b) Welcomes the ongoing assistance of various United Nations organizations with regard to capacity building for water resources development and management | )ب( ترحب بالمساعدة الجارية التي تقدمها مختلف مؤسسات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق ببناء القدرات من أجل تنمية الموارد المائية وإدارتها |
Decentralization of water management and devolution of decision making power to local authorities and community based institutions such as water committees, supported by capacity building programmes, has proven successful in many countries in addressing local problems and reducing the costs of water services. | 36 وتدابير الأخذ باللامركزية في إدارة قطاع المياه مع تفويض صلاحيات صنع القرار للسلطات المحلية ومؤسسات المجتمع المحلي، من قبيل لجان المياه، المدعومة ببرامج بناء القدرات، ثبت نجاحها في معالجة المشاكل المحلية وخفض تكاليف خدمات المياه. |
Management of transboundary water resources could be assisted through bilateral, regional or subregional arrangements, with support for capacity building from international financial and other institutions, using integrated water resource management as a reference. | 42 يمكن تقديم المساعدة في مجال إدارة الموارد المائية العابرة للحدود من خلال ترتيبات ثنائية إقليمية أو دون إقليمية، مع توفير الدعم لبناء القدرات من جانب المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المؤسسات، واتخاذ الإدارة المتكاملة لموارد المياه كمرجع. |
102. While agricultural activity often contributes to maintaining or restoring the productive capacity of the environment (e.g. land and water resources), other factors often end up destroying rather than preserving or enhancing this capacity. | ١٠٢ إذا كانت اﻷنشطة الزراعية تسهم في غالب اﻷحيان في حفظ أو استعادة القدرة اﻻنتاجية للبيئة )الموارد من اﻷرض والمياه مثﻻ( فثمة عوامل أخرى كثيرا ما ينتهي بها اﻷمر الى تدمير هذه القدرة بدﻻ من حفظها أو تعزيزها. |
The Cantareira System, which supplies 7 million people with water, has reached record lows yesterday with 4.1 percent of its total capacity. | نظام كانتاريرا المائي الذي يمد 7 ملايين نسمة بالماء، وصل لمستويات قياسية 4. 1 من كامل التعبئة. |
An empty pool being filled with water at a constant rate takes 8 hours to fill to 3 5 of its capacity. | مسبح فارغ ملئ بالماء بتسارع ثابت أخذ ٨ ساعات لملئ ٥ ٣ من السعة |
National level efforts could be strengthened through capacity building for monitoring and evaluating water and sanitation services, establishing databases and developing monitoring indicators. | ويمكن تعزيز الجهود على المستوى الوطني عن طريق بناء القدرات لرصد وتقييم خدمات المياه والمرافق الصحية وإنشاء قواعد بيانات ووضع مؤشرات للرصد. |
Project activities include, for example, restoration of basic infrastructure and capacity for food production, of water supply and sanitation facilities and of irrigation. | وتشمل أنشطة المشاريع، على سبيل المثال، ترميم الهياكل اﻷساسية واستعادة القدرة على إنتاج اﻷغذية وإصﻻح مرافق اﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية ومرافق الري. |
(d) Recommends that on the job training programmes take into consideration the wider requirements of capacity building for water resources planning and management | )د( توصي بأن تراعي برامج التدريب أثناء العمل اﻻحتياجات اﻷوسع لبناء القدرات من أجل تخطيط الموارد المائية وإدارتها |
Related searches : Soil Water Capacity - Available Water Capacity - Water Holding Capacity - Water Binding Capacity - Water Retention Capacity - Water Storage Capacity - Water Absorption Capacity - Water Retaining Capacity - Water Water Treatment - Electric Capacity - Line Capacity - Buffer Capacity