Translation of "at any risk" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
A transferring State must seek the return of any transferred person whose rights are at risk. | وعلى الدولة الناقلة للشخص أن تلتمس عودة أي شخص منقول تكون حقوقه معرضة للخطر. |
Africa at Risk | أفريقيا في خطر |
Systems at Risk | أنظمة في خطر |
Youth at risk | رابعا شباب معرضون للخطر |
You're at risk. | وإنه نفس المرض. أنت في خطر. |
But the German supervisory authorities consider Italy at risk and thus oppose any transfer of funds there. | ولكن السلطات الإشرافية الألمانية ترى أن إيطاليا معرضة للخطر وبالتالي فإنها تعارض أي عملية تحويل أموال إلى هناك. |
Like with Risk. I love playing Risk and I'm very competitive at Risk. | كما هو الحال في لعبة ريسك أنا أحب لعبة ريسك و انا اعشق التنافس فيها |
Given that their risk cannot be calculated, their owners just want to sell them sometimes at any price. | فلأن مخاطرها لا يمكن حسابها، فإن مالكيها يرغبون في بيعها فحسب ــ وأحيانا بأي ثمن. |
And by the way, they don't appear to be at any greater risk of disease than lean people. | إضافة إلى أنه ليس لديهم نسبة مخاطر أعلى من الأشخاص النحيلين للأمراض. |
At the risk of making a careless mistake at the last moment, let me see if I can make any simplifications here. | ومع المخاكرة باننا قد نقوم بخطأ بسيط في النهاية ، دعوني أرى إذا كان بإمكاني القيام بأي تبسيطات إضافية هنا. . |
At their own risk? | على مسؤوليتهم الشخصيـة |
There wasn't any real risk, but people were scared. | لم يكن هناك أي خطر حقيقي، لكن الناس كان خائفين. |
I'm so sorry to have exposed you to any risk. | آسف جدا أن عرضك إلى أي خطر. |
Yes, I think I can say that without any risk. | نعم أظن بأنه يمكنني أن أقول ذلك من دون ريب |
Real happiness is worth almost any risk, but be careful. | السعادة الحقيقية ... تستحق أي مخاطرة لكن كوني حذرة |
South African Courts at Risk | محاكم جنوب أفريقيا في خطر |
Children are most at risk. | والأطفال هم الأكثر عرضة للخطر. |
With American lives at risk | مع حياة الأمريكيين للخطر |
Our artists are at risk. | فنانونا في خطر. |
This represents the highest Women at Risk visa grant rate in any programme year since that visa subclass was established. | وهذا يمثل أعلى معدل لمنح تأشيرات الدخول للنساء المعرضات للخطر في أي سنة من عمر البرنامج منذ أن حددت هذه الفئة الفرعية من تأشيرات الدخول. |
Naturally, he had been only partially successful, since an activity involving risk might at any given moment actually cause harm. | مخاطرة تسبيب ضرر من الممكن في كل لحظة أن تؤدي بصورة فعلية إلى وقوع الضرر. |
Worldwide, its fatality numbers dwarf those caused by any other risk factor in any other context. | ففي جميع أنحاء العالم، تعد تنبؤات الوفيات أضخم من أي عامل خطر آخر في أي سياق كان. |
This, at any rate, is the main risk that democratic countries face, for the politics of values is a dangerous development. | بصرف النظر عن المعدل الذي تسير به هذه العملية أو حجمها، فإنها تمثل الخطر الرئيسي الذي يتهدد الدول الديمقراطية الآن، وذلك لأن بروز سياسة القيم يشكل تطورا خطيرا . |
The point at which credit risk becomes exchange rate redenomination risk is ambiguous. | إن النقطة التي تتحول عندها مخاطر الائتمان إلى مخاطر متصلة بسعر الصرف تعديل القيمة الاسمية لا تزال غير واضحة. |
Is the world economy at risk? | ت ـرى هل أصبح اقتصاد العالم في خطر |
These gains are now at risk. | والآن أصبحت هذه المكتسبات ع رضة للخطر. |
My hand is at risk here. | إن يدي معرضة للخطر |
At the risk of sounding stuffy, | على قدر هذة المجازفة |
We have seen human to human transmission in at least three clusters fortunately involving very intimate contact, still not putting the world at large at any kind of risk. | لقد شهدنا الإنتقال الفيروسي بين البشر في ثلاثة تجمعات على الأقل و لحسن الحظ نتيجة إتصال حميم للغاية، فلا خوف من تعرض العالم ككل للخطر. |
We have seen human to human transmission in at least three clusters fortunately involving very intimate contact, still not putting the world at large at any kind of risk. | لقد شهدنا الإنتقال الفيروسي بين البشر في ثلاثة تجمعات على الأقل و لحسن الحظ نتيجة إتصال حميم للغاية، |
My hand is at life, here, so at risk. | إن يدي معرضة للخطر |
With more than 40 trillion of sovereign debt in global markets at any given time, that is a very high risk game. | وفي ظل وجود أكثر من أربعين تريليون دولار من الديون السيادية في الأسواق العالمية في أي وقت، فإن هذا يشكل مخاطرة شديدة. |
He ignored them. He suppressed the critical process, arguing that any criticism of the Commander in Chief puts US troops at risk. | لكنه تجاهلهم وبادر إلى قمع العملية الديمقراطية بزعم أن أي انتقاد موجه إلى القائد الأعلى للقوات المسلحة من شأنه أن يعرض قوات الولايات المتحدة للخطر. |
And any attempt to make investment bankers suffer more last fall and winter would have put the entire support operation at risk. | وأي محاولة لجعل المصرفيين في البنوك الاستثمارية يعانون أكثر مما عانوا في الخريف والشتاء الماضيين كانت لتعرض عملية الدعم برمتها للخطر. |
Women and children are at particular risk. | ويتعرض النساء والأطفال للخطر، بوجه خاص. |
They put life and civilization at risk. | تقع في مدار حول الشمس يقع ضمن مسار حزم كويكبات و نيازك نارية . تضع الحياة والحضارة |
Our food supplies are increasingly at risk . | إن إمداداتنا الغذائية في موضع خطر متزايد |
Why are you putting yourself at risk? | لماذا تعرض نفسك للمخاطر |
Who is at risk? People like you. | من في خطر أشخاص مثلكم. |
And at no little risk to myself. | هذه كانت مخاطرة بحياتي |
You risk having no Spain at all! | انت تخاطر بأسبانيا |
And, if Spain is at serious risk of default, government solvency is at risk throughout the eurozone except in Germany. | وإذا كانت أسبانيا معرضة لخطر التخلف عن السداد، فهذا يعني أن قدرة الحكومات على سداد ديونها في مختلف بلدان منطقة اليورو ـ باستثناء ألمانيا ـ أصبحت في خطر. |
They're at high risk of HlV through contaminated injection equipment and other risk related behaviors. | فهم على خطر كبير بالنسبة للاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من خلال معدات الحقن الملوثة و السلوكيات المتعلقة بالمخاطر الاخرى |
The State of origin shall take all appropriate measures to prevent significant transboundary harm or at any event to minimize the risk thereof. | تتخذ دولة المصدر كل التدابير المناسبة لمنع وقوع ضرر جسيم عابر للحدود أو، على أي حال، للتقليل من مخاطره إلى أدنى حد. |
At the same time, it is increasingly obvious that any reform of risk models must factor in environmental implications and natural resource scarcity. | ومن ناحية أخرى، بات من الواضح على نحو متزايد أن أي إصلاح لنماذج قياس المخاطر لابد أن يضع في الحسبان الآثار البيئية وندرة الموارد الطبيعية. |
Related searches : Any Risk - At Any - At Risk - Risk At - Take Any Risk - Pose Any Risk - Without Any Risk - Assume Any Risk - Bear Any Risk - At Any Period - At Any Concentration - At Any Distance - At Any Premises - At Any Degree