Translation of "at an equal rate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
languages are dying at an unprecedented rate. | بكل أسف تموت بمعدل لم يسبق له مثيل |
With fixed supply, rents on these properties should increase at a rate equal to or above the rate of GDP growth. | ولكن مع ثبات المعروض فلابد وأن ترتفع إيجارات مثل هذه العقارات بمعدل يساوي معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي أو يفوقه. |
And bats are dying at an extraordinary rate. | والخفافيش يموتون بمعدل غير عادي. |
Our children are becoming depressed at an alarming rate. | أطفالنا يصابون بالإكتئاب بمعدل ينذر بالخطر. |
And actually it'll do it at an accelerating rate. | وفي الواقع سيحصل ذلك بنسبة تسارع |
At equilibrium the rate of transfer of CO2 from the gas to the liquid phase is equal to the rate from liquid to gas. | وعند معدل التوازن تكون معدل مغادرة جزيئات ثاني أكسيد الكربون مساويا لمعدل رجوع جزيئات ثاني أكسيد الكربون من الحالة الغازية إلى الحالة السائلة. |
That is because an increase in the inflation rate causes interest rates on new debt to rise by an equal amount. | وهذا لأن الزيادة في معدل التضخم تدفع أسعار الفائدة على الديون الجديدة إلى الارتفاع بنفس القدر. |
Is a believer equal to an evil doer ? They are not equal at all . | أ فمن كان مؤمنا كمن كان فاسقا لا يستوون أي المؤمنون والفاسقون . |
Is a believer equal to an evil doer ? They are not equal at all . | أفمن كان مطيع ا لله ورسوله مصدق ا بوعده ووعيده ، مثل من كفر بالله ورسله وكذب باليوم الآخر لا يستوون عند الله . |
But sadly, today, languages are dying at an unprecedented rate. | لكن اللغات اليوم بكل أسف تموت بمعدل لم يسبق له مثيل |
The conviction rate for rape stands at an abysmal 25 . | و قد وصلت نسبة الإدانة بتهمة الاغتصاب إلى حد بالغ السوء نحو 25 . |
It describes a rate at which an object changes velocity. | إنه يصف المعدل الذي يغيرالشيء وفقه سرعته المتجهية. |
Despite the low birth rate, the population is still growing at an average annual rate of 0.23 . | على الرغم من انخفاض معدل المواليد فإن تعداد السكان لا يزال ينمو بمعدل سنوي متوسط قدره 0.33 . |
In 1988, the household savings rate in China and the United States was roughly equal, at about 5 . | في عام 1988، كان معدل المدخرات الأسرية في الصين والولايات المتحدة متساويا تقريبا، عند مستوى 5 . |
So let's say that we have gallons is equal to the rate at which we fill the gallons. | دعونا نفترض ان لدينا غالونات تساوي نسبة ما ملأناه من غلونات |
Meanwhile, China s shadow banking system has expanded at an unprecedented rate. | ومن ناحية أخرى، توسع نظام الظل المصرفي في الصين بمعدل غير مسبوق. |
India is growing at an annual rate of around 9 China at around 10 . | وتنمو الهند بمعدل سنوي يبلغ نحو 9 وتنمو الصين بمعدل يبلغ نحو 10 . |
The Arab community is rising at an increasing rate and is estimated at 80,000. | يتزايد المجتمع العربي بمعدل متزايد حيث تشير التقديرات إلى أن أعدادهم تقرب من 3,400. |
Studies show that households with equal earning and equal responsibility also have half the divorce rate. | تظهر الدراسات ان الاسر ذات الدخل المتساوي والمسؤوليات المتساوية لديها نصف معدل الطلاق. |
As at December 2004, a total of 8,606 cases of HIV AIDS had been reported, which is equal to an accumulated rate of 76 cases for every 100,000 inhabitants. | منذ كانون الأول ديسمبر 2004، أ بلغ عن وجود 8.606 إصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، مما يساوي معدلا تراكميا يبلغ 76 حالة لكل 000 100 نسمة. |
Roughly, and on an average, literacy rate in Pakistan has been growing at the rate of 3.2329 per annum. | وبصورة عامة، يتزايد معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في باكستان بنسبة 3.2329 في المائة، سنويا، في المتوسط. |
At a 1 growth rate, an economy will double in 70 years. | في معدل النمو 1 سيتضاعف الاقتصاد في 70 سنة |
Likewise, the Bank of England keeps its policy rate at only 0.5 , despite an inflation rate that hovers above 2 . | وعلى نحو مماثل، ي بقي بنك إنجلترا على سعر الفائدة عند مستوى 0,5 فقط، على الرغم من معدل التضخم الذي يتجاوز 2 . |
But then the link between the monetary base and the rate of inflation was severed. From 2005 to 2015, the monetary base soared at an annual rate of 17.8 , whereas the CPI increased at an annual rate of just 1.9 . | ولكن بعد ذلك انقطعت الص لة بين القاعدة النقدية ومعدل التضخم. ففي الفترة من 2005 إلى 2015، ارتفعت القاعدة النقدية بمعدل سنوي بلغ 17.8 ، في حين تزايد مؤشر أسعار المستهلك بمعدل سنوي لم يتجاوز 1.9 . |
Indeed, HIV and AIDS expanded at an accelerating rate and on every continent. | وفي الواقع، انتشر فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بمعدل متسارع وفي جميع القارات. |
In many parts of our region desertification is advancing at an astounding rate. | ويتقدم التصحر بمعدل مذهل في أجزاء كثيرة من منطقتنا. |
At a 10 growth rate, an economy will double in only 7 years. | في معدل نمو 10 سيتضاعف الاقتصاد في 7 سنين فقط |
The cost for United Nations owned vehicles is estimated at an annual rate of 1,000 per vehicle ( 264,500) and for contingent owned vehicles at an annual rate of 5,000 per vehicle ( 7,676,300). | وتقدر التكلفة للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة بمعدل سنوي يبلغ ٠٠٠ ١ دوﻻر للمركبة )٥٠٠ ٢٦٤ دوﻻر( وللمركبات المملوكة للوحدات بمعدل سنوي يبلغ ٠٠٠ ٥ دوﻻر للمركبة )٣٠٠ ٦٧٦ ٧ دوﻻر(. |
The cost for United Nations owned vehicles is estimated at an annual rate of 1,825 per vehicle ( 2,232,900) and for contingent owned vehicles at an annual rate of 7,500 per vehicle ( 39,554,400). | وتقدر التكلفــة المتعلقــة بالمركبــات المملوكــة لﻷمم المتحدة بمعدل سنوي قدره ٨٢٥ ١ دوﻻر للمركبة الواحدة )٩٠٠ ٢٣٢ ٢ دوﻻر( وفيما يتعلق بالمركبات المملوكة للوحدات بمعدل سنوي قدره ٥٠٠ ٧ دوﻻر للمركبة الواحدة )٤٠٠ ٥٥٤ ٣٩ دوﻻر(. |
The cost for United Nations owned vehicles is estimated at an annual rate of 1,825 per vehicle ( 1,918,700) and for contingent owned vehicles at an annual rate of 7,500 per vehicle ( 38,229,400). | وتقدر التكلفة المتعلقة بالمركبات المملوكــة لﻷمــم المتحــدة بمعدل سنوي قدره ٥٢٨ ١ دوﻻرا للمركبة الواحدة )٧٠٠ ٩١٨ ١ دوﻻر( وفيما يتعلق بالمركبات المملوكة للوحدات بمعدل سنوي قدره ٥٠٠ ٧ دوﻻر للمركبة الواحدة )٠٠٤ ٩٢٢ ٨٣ دوﻻر(. |
The derivative of f of g of x is equal to the rate at which f changes with respect to g. | ان مشتقة f(g(x)) النسبة التي يتغير بها f مع اخذ g بعين الاعتبار |
While rental of premises was estimated at an average monthly rate of 108,500, the actual average monthly rate amounted to 108,000. | وفي حين قدرت تكلفة استئجار أماكن العمل بمعدل شهري متوسطه ٥٠٠ ١٠٨ دوﻻر، بلغ المعدل الشهري المتوسط الفعلي ٠٠٠ ١٠٨ دوﻻر. |
And rate an introduction. | لماذا لا تعرفنا |
Equal access to education was undermined by the girls' higher dropout rate. | ومما ي قو ض المساواة في الوصول إلى التعليم ارتفاع معدل تسرب الفتيات من المدرسة. |
Rate is equal to 25 , which is the same thing as 0.25. | النسبة تساوي 25 ، وهي تعادل 0.25 |
(a) Ten office buildings in Monrovia at an average monthly rate of 28,330 for six months ( 170,000) and four warehouses in Monrovia at an average monthly rate of 7,330 for six months ( 44,000) | )أ( عشـرة مبانــي للمكاتـب فــي مونروفيـا بمعـدل شهــري متوسطه ٣٣٠ ٢٨ دوﻻرا لمــدة ستـة أشهـر )٠٠٠ ١٧٠ دوﻻر( و ٤ مستودعات فـــي مونروفيـا بمعـدل شــهري متوسطـه ٣٣٠ ٧ دوﻻرا لمدة ستة أشهر )٤٠٠ ٤ دوﻻر(. |
)The GDP grew after 1996 at an annual rate that averaged 3.2 real growth. | يقدر معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي منذ عام 1996 بمتوسط سنوي 3.2 كنمو حقيقي. |
During the past decade, the country's limited forests have decreased at an alarming rate. | وأثناء العقد الماضي، تقلصت الغابات المحدودة بالبلد بمعدل ينذر بالخطر. |
The original estimate provided for 540 flight hours at an hourly rate of 1,675. | غطت التقديرات اﻷصلية ما يلزم من تكلفة ﻟ ٥٤٠ ساعة طيران بمعدل يبلغ ٦٧٥ ١ دوﻻرا للساعة. |
Even at a growth rate of 1 , an economy will double in 70 years. | وحتى مع نمو 1 بالمئة سيتضاعف الاقتصاد بعد 70 سنة |
We need things consumed, burned up, replaced and discarded at an ever accelerating rate. | نحتاج إلى استهلاك واستنزاف وتبديل الأشياء على نحو دائم التسارع |
The rate of progress has not been uniform or equal for all groups. | ولم يكن معدل التقدم منتظما أو متساويا بالنسبة لجميع الفئات. |
So this is a simple distance is equal to rate times time problem. | اذا هذه المسافة بسيطة وتساوي المعدل الزمن المسافة المعدل الزمن |
At any rate, nearly. | ! على أية حال |
but at any rate... | و لكنعلىأية حال . |
Related searches : An Equal - Rate At - An Equal Footing - As An Equal - An Equal Society - An Equal Share - An Equal Opportunity - An Equal Number - At Equal Terms - At Equal Intervals - At Least Equal - At Equal Parts - At Equal Shares - At An