Translation of "an equal footing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
An equal footing - translation : Equal - translation : Footing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To that end, all members must stand on an equal footing. | ولتحقيق هذه الغاية فلابد وأن يكون كل أعضاء الحلف على قدم المساواة. |
Compulsory, free primary education for all children on an equal footing. | (أ) التعليم الأساسي الإلزامي مجانا لجميع الأطفال على قدم المساواة. |
The conclusion of decolonization has placed all peoples on an equal footing. | وإكمال إنهاء الاستعمار وضع كل الشعوب على قدم المساواة. |
Women participated in the political process on an equal footing with men. | وتشارك المرأة في العملية السياسية على قدم المساواة مع الرجل. |
We can cooperate in the process, but it must be on an equal footing. | ويمكننا أن نتعاون في العملية، لكن ذلك يجب أن يكون على قدم المساواة. |
It also put the Committee on an equal footing with other human rights treaty bodies. | كما انها تضع اللجنة على قدم المساواة مع الهيئات اﻷخرى لمعاهدات حقوق اﻹنسان. |
We put each challenge on an equal footing. Massive media hype about some problems was irrelevant. | ولكي نوجه طريقة تفكيرنا سألنا أنفسنا إذا تجمع لدينا 75 مليار دولار على سبيل المثال، فأين نستطيع أن نحقق أعظم قدر من الخير ومن هنا أخضعنا كل تحد لمعايير متساوية، واستبعدنا الدعاية الإعلامية المكثفة المرتبطة ببعض المشاكل. |
It maintains that disputes and differences should be settled peacefully through consultations on an equal footing. | وتؤكد أن المنازعات والخﻻفات يجب أن تحل بالطرق السلمية من خﻻل إجراء مشاورات على قدم المساواة. |
Her delegation believed that both disarmament and non proliferation should be addressed constructively on an equal footing. | وقالت إن وفد بلدها يرى أنه ينبغي أن ت عالج مسألتا نزع السلاح وعدم الانتشار معالجة بن اءة وعلى قدم المساواة. |
Stronger laws were needed to enforce equality, without which women could not participate on an equal footing. | وهناك حاجة إلى قوانين قوية لإنفاذ المساواة فبدون ذلك لا تستطيع المرأة المشاركة على قدم المساواة. |
The mineral resources of the seabed are open for use by all States on an equal footing. | إن الموارد المعدنية لقاع البحار مفتوحة ﻻستخدام جميع الدول على قدم المساواة. |
Our foreign policy rests on three closely interrelated main pillars, which we treat on an equal footing. | إن سياستنــا الخارجية ترتكز على ثﻻثة أعمدة رئيسية مترابطة فيما بينها ترابطا وثيقا، نتعامل معها على قدم المساواة. |
Indeed, Israel is now on an equal footing with all of the rising new powers of an increasingly globalized world. | الواقع أن إسرائيل أصبحت الآن على قدم المساواة مع كل القوى الجديد الصاعدة في عالم تحكمه العولمة بشكل متزايد. |
Instead, Hatoyama has simply stressed Japan s need to be on an equal footing in alliance management with the US. | إن هاتوياما يؤكد ببساطة على احتياج اليابان إلى الوقوف على قدم المساواة مع الولايات المتحدة في إدارة التحالف القائم بين الدولتين. |
Overall, traditional forest related knowledge in forest management is not recognized on an equal footing with scientific forest knowledge. | وبوجه عام، لا تحظى المعارف التقليدية المتصلة بالغابات بالاعتراف على قدم المساواة مع المعارف العلميــة المتصلة بالغابات. |
He wondered whether it was reasonable in such a case to place the States involved on an equal footing. | ومن الممكن التساؤل عما إذا كان من الصواب في مثل هذه الحالة وضع الدولتين المعنيتين على قدم المساواة. |
(2) Regional management scheme with the participation on an equal footing basis of all concerned fishing and coastal States | )٢( وضع مخطط لﻻدارة اﻻقليمية تشارك فيه على قدم المساواة كل الدول التي تمارس صيد اﻷسماك والدول الساحلية المعنية |
Resilient barriers still hamper DMOs' efforts to fully exploit the potential of the Internet and compete on an equal footing. | فالحواجز المرنة ما تزال تعيق جهود أنظمة إدارة الوجهات السياحية كي تستغل بشكل كامل الإمكانيات التي تتيحها شبكة الإنترنت وتتنافس على قدم المساواة مع غيرها. |
Education policy must also include a gender focus favouring the participation of women in all spheres on an equal footing. | ولا بد أيضا أن تشتمل السياسة التعليمية على محور تركيز ينصب على المنظور الجنساني وييسر مشاركة المرأة في جميع المجالات على قدم المساواة مع الرجل. |
In order for women to participate on an equal footing with men, they must have access to education and health. | 46 لكي تستطيع المرأة المشاركة على قدم المساواة مع الرجل، قال إنها يجب أن تعطى إمكانية الحصول على التعليم والصحة. |
Ms. Chan (Singapore) said that to ensure humanity's progress of men and women must work together on an equal footing. | 67 السيد تشان (سنغافورة) أكدت أنه كي تحقق الإنسانية تقدم فلا غنى عن أن يعمل الرجل إلى جانب المرأة على قدم المساواة. |
The measure had been generally well accepted, although some felt that women should compete on an equal footing with men. | وقد قبل هذا اﻻجراء عموما رغم أن البعض يرى ضرورة تنافس المرأة مع الرجل على قدم المساواة. |
The United Nations is an intergovernmental organization composed of sovereign States that participate on an equal footing and take decisions by majority or consensus. | فاﻷمم المتحدة منظمة حكومية دولية تتكون من دول ذات سيادة تشارك فيها على قدم المساواة، وتتخذ القرارات باﻷغلبية أو بتوافق اﻵراء. |
Those are very important conditions for women to participate in and enjoy benefits, on an equal footing, from the country's development. | وهذه شروط هامة جدا للمرأة كي تتمكن من المشاركة في تنمية البلد والاستفادة من منافع التنمية على قدم المساواة مع الرجل. |
What policies and e business strategies can be devised to ensure their access to international tourism markets on an equal footing? | للتجارة والتنمية |
This task is a road on which neither privileges nor condemnations are allowed we are all travelling on an equal footing. | وهذه المهمة طريق، لا ي سمح بأن تمر عليه الامتيازات ولا الإدانات نحن جميعنا مسافرون على قدم المساواة. |
Strengthening the role of women and their participation in political parties and decision making positions on an equal footing with men | 7 تعزيز دور المرأة ومشاركتها في الحزب، وفي مواقع اتخاذ القرار على قدم المساواة مع الرجل. |
The global development picture would not be corrected until such cooperation was promoted on an equal footing with North South cooperation. | وقال إن صورة التنمية العالمية لن تصحح إلا إذا تم تعزيز هذا التعاون على قدم المساواة مع التعاون بين الشمال والجنوب. |
Ensuring that women participate in decision making at all stages and levels on an equal footing with men is especially crucial. | ويكتسي اشتراك المرأة في صنع القرار في جميع المراحل والمستويات وعلى قدم المساواة مع الرجل أهمية قصوى. |
All municipal bodies and other organizations exercising public authority use the Bulgarian language on an equal footing with the Serbian language. | وتستخدم جميع هيئات البلديتين والمنظمات اﻷخرى التي تمارس السلطات العامة اللغة البلغارية على قدم المساواة مع اللغة الصربية. |
The Marshall Plan was accompanied by partnerships for reconstruction in which the US and European recipient countries were on an equal footing. | كانت خطة مارشال مصحوبة بشراكات لإعادة التعمير جمعت بين الولايات المتحدة وأوروبا على قدم المساواة. |
Furthermore, indigenous peoples themselves were participating in the work of United Nations bodies on an equal footing with delegations of Member States. | علاوة على ذلك، شاركت الشعوب الأصلية ذاتها في عمل هيئات الأمم المتحدة على قدم المساواة مع وفود الدول الأعضاء. |
In Algerian society, women participated on an equal footing with men in economic, social and political life, as guaranteed by the Constitution. | 28 وأضافت قائلة إن المرأة في المجتمع الجزائري تشارك على قدم المساواة مع الرجل في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، على النحو الذي يكفله الدستور. |
Moreover, there is no correlation of forces between the Peruvian State and these criminals that could put them on an equal footing. | وفضﻻ عن ذلك، فﻻ يوجد بين قوة الدولة في بيرو وبين قوة أؤلئك المجرمين أي تناسب يؤهلهم ﻷن يقفوا معها على قدم المساواة. |
Such cooperation is to take place on an equal footing and taking into account the sovereignty, rights and interests of the States concerned. | ويجري هذا التعاون على أساس المساواة مع مراعاة سيادة وحقوق ومصالح الدول المعنية. |
A woman has full legal capacity under Guinean law and enjoys all civil, civic and political rights on an equal footing with men. | في القانون الغيني، للمرأة كامل الأهلية فيما يتعلق بالقانون. |
They merely needed to be given the opportunity to participate fully in the life of the nation on an equal footing with men. | وقالت إن المرأة تحتاج مجرد فرصة للمشاركة التامة في حياة اﻷمة على قدم المساواة مع الرجل. |
All the communal bodies and other organizations exercising public authority use of the Bulgarian language on an equal footing with the Serbian language. | وتستخدم جميع هيئات الكميونات والمنظمات اﻷخرى التي تمارس سلطة عامة اللغة البلغارية على قدم المساواة مع اللغة الصربية. |
At the very least, I want for you and I to be on equal footing. | أريد أن نكون أنا و أنت متساويين على الأقل |
There is a need to identify options in order to make possible participation by Governments and peoples of developing countries on an equal footing. | وهناك حاجة الى تحديد البدائل لتمكين حكومات وشعوب البلدان النامية من المشاركة على قدم المساواة. |
The Organization must therefore maintain its universal nature, which means that all Member States participate in the decision making process on an equal footing. | ولهذا يجب على المنظمة أن تحافظ على طابعها العالمي، وهذا يعني أن تشارك جميع الدول اﻷعضاء في عملية صنع القرارات على قدم المساواة. |
A first step in the process of equal opportunity should be economic independence however, the economic means were still inadequate to bring women into political life on an equal footing with men. | وينبغي أن يكون اﻻستقﻻل اﻻقتصادي الخطوة اﻷولى في عملية تحقيق تكافؤ الفرص. غير أن الموارد اﻻقتصادية ما زالت غير كافية لجلب المرأة الى الحياة السياسية على قدم المساواة مع الرجل. |
This change ensures that the article complies with the provisions in the Federal Constitution that treat the spouse and the companion in an equal footing. | ويضمن هذا التغيير امتثال المادة للأحكام الواردة في الدستور الاتحادي التي تعامل الزوج والقرين على قدم المساواة. |
Women must therefore be able to take part in them on an equal footing and be legally empowered to both vote and stand for election. | لذلك يجب أن تتمكن النساء من المشاركة فيها على قدم المساواة وأن يتم قانونيا تمكينهن من التصويت وترشيح أنفسهن للانتخابات على حد سواء. |
In the opinion of the representative, Article 50 should be interpreted on an equal footing with the other articles of Chapter VII of the Charter. | ٣٠١ وترى هذه الممثلة أن المادة ٥٠ ينبغي أن تفسر على قدم المساواة مع المواد اﻷخرى للفصل السابع من الميثاق. |
Related searches : Equal Footing - Equal Footing With - More Equal Footing - On Equal Footing - An Equal - As An Equal - An Equal Society - An Equal Share - An Equal Opportunity - An Equal Number - Solid Footing - Spread Footing - Financial Footing