Translation of "at all prices" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

At all prices - translation : Prices - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Food prices are soaring. Oil prices are at historic highs.
فقد ارتفعت أسعار الطعام حتى بلغت عنان السماء، وارتفعت أسعار النفط إلى مستويات تاريخية لم يسبق لها مثيل.
GNP (at market prices)
أسعار السوق(
a At constant 1985 prices.
)أ( بأسعار عام ١٩٨٥ الثابتة.
I really believe that all people deserve access to health at prices they can afford.
أعتقد حقا أن جميع الناس يستحقون الحصول على رعاية صحية بالكلفة التي يستطيعون دفعها.
Beautiful, brandnew rosaries at cost prices.
انظروا مسابح جميلة بثمن التكلفة
All of us want prices to decline.
جميعنا يريد أن تنخفض الأسعار.
In other words, oil is getting uncompetitive even at low prices before it becomes unavailable even at high prices.
بعبارة اخرى, سيكون النفط غير قادر على المنافسة حتى بالأسعار المنخفضة قبل أن يكون غير متوفر حتى بأسعار مرتفعة.
It would be accessible at market prices to all states in compliance with their nuclear safeguards obligations.
ولابد أن يكون متاحا بسعر السوق لكل الدول الممتثلة لالتزاماتها الخاصة بتوفير الضمانات النووية.
It takes place at the start of the auction when all registered bidders submit their initial prices.
وهو يجري عند بدء المناقصة العلنية عندما يقدم جميع مقدمي العروض المسجلين أسعارهم الأولية.
Prices could increase much faster at times.
وقد ترتفع الأسعار في بعض الأحيان بمعدلات أسرع كثيرا .
(b) Average prices must reflect purchases across all types of outlets to provide representative national prices
(ب) أن تعكس متوسطات الأسعار المشتريات في جميع أنواع المنافذ بحيث تكون ممثلة للأسعار الوطنية
(Percentage, based on values at 1980 prices) Cumulative
)مئويا بناء على قيم أسعار عام ١٩٨٠(
Products transferred to other markets at lower prices
منتجات نقلت الى أسواق أخرى بأسعار أكثر انخفاضا
They've wised up and hiked up all the prices.
لقد قاموا بالتحكم و رفع جميع الأسعار
Promoting food security at affordable prices through agricultural development
تعزيز اﻷمن الغذائي المعقول التكلفة عن طريق التنمية الزراعية
The renminbi prices of the Chinese manufactured products that are exported to the US may not have increased at all.
وهذا يعني أن أسعار المنتجات الصينية المصنعة التي تصدر إلى الولايات المتحدة ربما لم ترتفع على الإطلاق عندما تقوم بالرنمينبي.
Gasoline prices affect all of us one way or another.
أسعار البنزين تؤثر علينا جميعا بطريقة أو بأخرى.
Yet all of Brazil is feeling the impact on prices.
غير أن كل البرازيل تستشعر التأثير على الأسعار.
Ordinarily, a sharp rise in oil prices quickly translates into higher inflation expectations, followed by rising interest rates at all maturities.
ففي الأحوال العادية ي ـت رج م الارتفاع الحاد فـي أسعار النفط إلى ارتفاع توقعات التضخم، ثم يعقب ذلك ارتفاع أسعار الفائدة على كافة السندات أو الديون مستحقة الوفاء.
Today, we provide more than 1,700,000 tons of food at modest prices to 12 million people, almost half of all Venezuelans.
ونحن اليوم نقدم أكثر من 000 700 1 طن من الأغذية بأسعار زهيدة لـ 12 مليون نسمة، مما يمثل نصف سكان فنزويلا تقريبا.
Investors are piling on more risk at increasingly elevated prices.
ويخوض المستثمرون فضلا عن هذا المزيد من المجازفات وبأسعار مرتفعة على نحو متزايد.
Finished goods were imported at excessively high prices set by Russia, while the prices for Donets' industrial products was low.
تم الانتهاء من السلع المستوردة بأسعار باهظة التي حددتها روسيا، في حين أن أسعار المنتجات الصناعية كانت منخفضة.
Of course, it is not just oil prices that are high, but all commodity prices, from metals to food to lumber.
بطبيعة الحال، ليست أسعار النفط هي وحدها المرتفعة، بل إن أسعار السلع الأساسية والخام جميعها مرتفعة، من المعادن إلى المواد الغذائية إلى الأخشاب.
Venezuela will continue to export barrels to Cuba at gift prices, and will continue trading at preferential prices with countries of its natural environment, beyond the geographical.
ستستمر فنزويلا في تصدير براميل النفط لكوبا بأسعار زهيدة كهبة أو منحة، وتستمر التجارة بأسعار مميزة لها أفضلية مع البلدان ذات المناخ السياسي العادي، بعيدا عن المكان الجغرافي.
Prices in Japan have been falling at about 1 a year.
فقد ظلت الأسعار في اليابان تسجل هبوطا بمعدل 1 سنويا .
But this has come at a price, or rather several prices.
إلا أن هذا لم يكن بلا ثمن، أو بالأحرى عدة أثمان.
Its ad prices reached a peak in season seven at 737,000.
وصلت أسعار الإعلانات في الموسم السابع إلى 737،000 .
Gross domestic product at market prices (index, base year 1980 100)
النــاتج المحـلي اﻹجــمالي بأسـعار السـوق )اﻷرقام القياسية، سـنة اﻷساس ١٩٨٠ ٠١٠(
All of this may seem obvious, but we tend not to think of oil prices as being determined by expectations of future prices.
قد يبدو كل هذا واضحا ، لكننا نميل إلى الاعتقاد بأن التوقعات بشأن الأسعار في المستقبل هي التي تتحكم في تحديد أسعار النفط الآن.
All of this may have caused a temporary improvement in house prices.
وربما أدى كل هذا إلى تحسن مؤقت في أسعار المساكن.
While home prices are crashing from Madrid to Dublin and Miami to Los Angeles, African prices remain near or at record high levels.
وفي حين تنهار أسعار المساكن من مدريد إلى دبلن ومن ميامي إلى لوس أنجلوس، فما زالت الأسعار في أفريقيا ثابتة عند مستويات غير مسبوقة من الارتفاع.
At the same time, buyers expect even lower prices down the line.
وفي الوقت نفسه يتوقع المشترون تدني الأسعار بمرور الوقت.
Retailers could exercise their power in setting prices at the local level.
ويمكن لتجار التجزئة أن يمارسوا سلطتهم في تحديد الأسعار على الصعيد المحلي.
Instability at constant prices calculated on the basis of the existing trend.
)٢١( درجة عدم اﻻستقرار باﻷسعار الثابتة محسوبة على أساس اﻻتجاه.
What sort of line is this, selling thirdclass tickets at firstclass prices?
أي نوع من الخطوط الحديدية تلك يبيعون تذاكر الدرجة الثالثة بأثمان الدرجة الأولى
Prices
دال الأسعار
If prices fall at a rate of 1 , could they fall at a rate of 10 ?
فمع الانكماش نسير إلى وجهة مجهولة.
America s economy was blessed in the 1990s with low energy prices, a high pace of innovation, and a China increasingly offering high quality goods at decreasing prices, all of which combined to produce low inflation and rapid growth.
ففي تسعينيات القرن العشرين كان الاقتصاد الأميركي محظوظا بنعمة انخفاض أسعار الطاقة، وتسارع خطوات الإبداع، والصين التي كانت تطرح سلعا متزايدة الجودة بأسعار متزايدة الانخفاض. وكان اجتماع كل هذه العوامل سببا في انخفاض معدلات التضخم وت سار ع النمو.
Ecuador needed to go all the way to a credit event in December 2008 to be able to purchase the bonds at bargain prices.
وكان لزاما على الإكوادور أن تسير الطريق بالكامل إلى ذلك الحدث الائتماني في ديسمبر كانون الثاني 2008، حتى يتسنى لها أن تشتري السندات بأسعار منافسة.
All this, not production costs, lies at the heart of high oil prices and the scramble for oil contracts in Central Asia and Africa.
كل هذا، وليس تكاليف الإنتاج، هو ما يشكل السبب الرئيسي وراء ارتفاع أسعار النفط والتسابق إلى الحصول على عقود النفط في وسط آسيا وأفريقيا.
All these provocations add upward pressure on oil prices, enriching the Iranian government.
ولقد أدت كل هذه الاستفزازات إلى تكثيف الضغوط المؤدية إلى ارتفاع أسعار النفط، وبالتالي مضاعفة ثروات الحكومة الإيرانية.
However, a majority of populations at risk of malaria cannot afford the nets at the current prices.
وينعقد الأمل على أن ينخفض هذا السعر أكثر وأكثر مع الاتساع في تصنيع هذه الشبكات، ونشوء طلب عليها.
Food prices, too, are at historical highs, contributing to poverty and political unrest.
كما ارتفعت أسعار المواد الغذائية إلى مستويات تاريخية، وهو ما يساهم في تفاقم الفقر والاضطرابات السياسية.
Better still, they should be sold at fire sale prices to American investors.
وبيعها بأرخص الأثمان للمستثمرين الأمريكيين.
Most have access to housing of acceptable size and quality at affordable prices.
وتتاح لمعظمهم إمكانية الحصول بأسعار معقولة على مسكن ذي حجم مقبول ومستوى جيد.

 

Related searches : All Prices - All Prices Quoted - All Prices Stated - At All - At Discount Prices - At Attractive Prices - Prices Starting At - At Top Prices - At Comparable Prices - At Favorable Prices - At Higher Prices - At Bargain Prices - At Producer Prices - At Favourable Prices