Translation of "at comparable prices" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
At comparable prices - translation : Comparable - translation : Prices - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Technology is increasing at a comparable rate. | و التكنولوجيا تزداد بنفس النسبة |
Food prices are soaring. Oil prices are at historic highs. | فقد ارتفعت أسعار الطعام حتى بلغت عنان السماء، وارتفعت أسعار النفط إلى مستويات تاريخية لم يسبق لها مثيل. |
GNP (at market prices) | )بأسعار السوق( |
The assessment of the value shall normally be based on reliable statistical evidence on the prices normally paid for comparable pieces of land. | وتقدر عادة القيمة على أساس أدلة إحصائية موثوقة بشأن الأسعار المدفوعة عموما لشراء قطع شبيهة من الأراضي. |
This will be measurable and comparable at national and international levels. | وسوف يتسنى قياس هذه العناصر ومقارنتها على الصعيدين الوطني والدولي. |
a At constant 1985 prices. | )أ( بأسعار عام ١٩٨٥ الثابتة. |
Beautiful, brandnew rosaries at cost prices. | انظروا مسابح جميلة بثمن التكلفة |
A record comparable... | وهو إنجاز لا يقار ن إلا... |
In other words, oil is getting uncompetitive even at low prices before it becomes unavailable even at high prices. | بعبارة اخرى, سيكون النفط غير قادر على المنافسة حتى بالأسعار المنخفضة قبل أن يكون غير متوفر حتى بأسعار مرتفعة. |
And what's striking though, is that in society there's almost nothing comparable, no comparable investment, no systematic experiment, in the things capitalism isn't very good at, | و الشيئ المفاجئ بالرغم من ذلك , في مجتمع كهذا لا يوجد أي شيئ متقارب أو متشابهه , ليس هناك إستثمارات متقاربة , |
In fact, it's comparable to anything we eat as meat at the moment. | في الواقع، انها بالمقارنة لكل ما نأكل من لحوم في هذه اللحظة. |
Prices could increase much faster at times. | وقد ترتفع الأسعار في بعض الأحيان بمعدلات أسرع كثيرا . |
The World Bank and some other organizations have, collectively, gathered a massive amount of data covering 1,000 similar products in 146 countries to construct comparable international prices. | عمل البنك الدولي وبعض المنظمات الأخرى مجتمعة على جمع كميات هائلة من المعلومات ـ التي غطت عشرة آلاف منتج متشابه في 146 دولة ـ بهدف بناء قاعدة أسعار دولية متشابهة. |
41. For the bridge in the Punta Paloma Ras Malabata, thorough cost estimates have been worked out based mainly on unit prices from recent tenders on comparable jobs. | ٤١ وبالنسبة للجسر الممتد بين رأس بالوما ورأس ماﻻباتا، أجريت تقديرات دقيقة للتكاليف تستند بشكل رئيسي الى أسعار الوحدة المأخوذة من المناقصات اﻷخيرة بشأن اﻷعمال المشابهة. |
(Percentage, based on values at 1980 prices) Cumulative | )مئويا بناء على قيم أسعار عام ١٩٨٠( |
Products transferred to other markets at lower prices | منتجات نقلت الى أسواق أخرى بأسعار أكثر انخفاضا |
IMF makes a comparable call | ويوجه صندوق النقد الدولي دعوة مشابهة، إذ يقول |
(c) to use comparable or standardized research techniques and procedures with a view to obtaining comparable data | (ج) استخدام تقنيات وإجراءات بحثية متشابهة أو موحدة من أجل الحصول على بيانات متشابهة |
Promoting food security at affordable prices through agricultural development | تعزيز اﻷمن الغذائي المعقول التكلفة عن طريق التنمية الزراعية |
Importantly, women are now participating in the highest levels of education at much more comparable rates. | والمهم في الأمر هو أن المرأة تشارك الآن في التعليم على أعلى المستويات، وبمعدلات أكثر تساو مع الرجل. |
and none is comparable to Him . | ولم يكن له كفوا أحد أي مكافئ ا ومماثلا ، وله متعلق بكفو ا ، وق د م عليه لأنه م حط القصد بالنفي وأ خ ر أحد وهو اسم يكن عن خبرها رعاية للفاصلة . |
and none is comparable to Him . | ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . |
Investors are piling on more risk at increasingly elevated prices. | ويخوض المستثمرون فضلا عن هذا المزيد من المجازفات وبأسعار مرتفعة على نحو متزايد. |
Finished goods were imported at excessively high prices set by Russia, while the prices for Donets' industrial products was low. | تم الانتهاء من السلع المستوردة بأسعار باهظة التي حددتها روسيا، في حين أن أسعار المنتجات الصناعية كانت منخفضة. |
There is no one comparable to Him . | ولم يكن له كفوا أحد أي مكافئ ا ومماثلا ، وله متعلق بكفو ا ، وق د م عليه لأنه م حط القصد بالنفي وأ خ ر أحد وهو اسم يكن عن خبرها رعاية للفاصلة . |
And there is nothing comparable to Him . | ولم يكن له كفوا أحد أي مكافئ ا ومماثلا ، وله متعلق بكفو ا ، وق د م عليه لأنه م حط القصد بالنفي وأ خ ر أحد وهو اسم يكن عن خبرها رعاية للفاصلة . |
And there is none comparable unto Him . | ولم يكن له كفوا أحد أي مكافئ ا ومماثلا ، وله متعلق بكفو ا ، وق د م عليه لأنه م حط القصد بالنفي وأ خ ر أحد وهو اسم يكن عن خبرها رعاية للفاصلة . |
There is no one comparable to Him . | ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . |
And there is nothing comparable to Him . | ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . |
And there is none comparable unto Him . | ولم يكن له مماثلا ولا مشابه ا أحد من خلقه ، لا في أسمائه ولا في صفاته ، ولا في أفعاله ، تبارك وتعالى وتقد س . |
Lack of comparable data remains a problem. | ولا يزال انعدام البيانات القابلة للمقارنة مشكلة. |
And what's striking though, is that in society there's almost nothing comparable, no comparable investment, no systematic experiment, in the things capitalism isn't very good at, like compassion, or empathy, or relationships or care. | و الشيئ المفاجئ بالرغم من ذلك , في مجتمع كهذا لا يوجد أي شيئ متقارب أو متشابهه , ليس هناك إستثمارات متقاربة , لا تجد أي تجربة منهجية من أمور الراأسمالية إلا وإهتمت بها , مثل القدرة علي العطاء , أو التعاطف , أو العلاقات , أو الاهتمام . |
Venezuela will continue to export barrels to Cuba at gift prices, and will continue trading at preferential prices with countries of its natural environment, beyond the geographical. | ستستمر فنزويلا في تصدير براميل النفط لكوبا بأسعار زهيدة كهبة أو منحة، وتستمر التجارة بأسعار مميزة لها أفضلية مع البلدان ذات المناخ السياسي العادي، بعيدا عن المكان الجغرافي. |
The number of women at the Assistant Secretary General and D 2 levels remains comparable to last year. | ومازال عدد النساء في رتبة اﻷمين العام المساعد والرتبة مد ٢ كما كان عليه في العام الماضي. |
Prices in Japan have been falling at about 1 a year. | فقد ظلت الأسعار في اليابان تسجل هبوطا بمعدل 1 سنويا . |
But this has come at a price, or rather several prices. | إلا أن هذا لم يكن بلا ثمن، أو بالأحرى عدة أثمان. |
Its ad prices reached a peak in season seven at 737,000. | وصلت أسعار الإعلانات في الموسم السابع إلى 737،000 . |
Gross domestic product at market prices (index, base year 1980 100) | النــاتج المحـلي اﻹجــمالي بأسـعار السـوق )اﻷرقام القياسية، سـنة اﻷساس ١٩٨٠ ٠١٠( |
A comparable debate is raging over fiscal policy. | وهناك مناقشة مماثلة تدور حول السياسة المالية. |
The danger in Zimbabwe appears to be comparable. | ويبدو أن زيمبابوي الآن تمر بظروف خطيرة مشابهة. |
tofoof the Stockholm Convention with comparable monitoring data | المرفق الثاني |
Comparable activities have occurred in some other areas. | وقد حدثت أنشطة مشابهة في بعض المناطق اﻷخرى. |
A comparable section on the United Nations system | جزء مماثل عن منظومة اﻷمم المتحدة |
While home prices are crashing from Madrid to Dublin and Miami to Los Angeles, African prices remain near or at record high levels. | وفي حين تنهار أسعار المساكن من مدريد إلى دبلن ومن ميامي إلى لوس أنجلوس، فما زالت الأسعار في أفريقيا ثابتة عند مستويات غير مسبوقة من الارتفاع. |
At the same time, buyers expect even lower prices down the line. | وفي الوقت نفسه يتوقع المشترون تدني الأسعار بمرور الوقت. |
Related searches : Comparable Prices - At Comparable - At Least Comparable - At Discount Prices - At Attractive Prices - Prices Starting At - At Top Prices - At Favorable Prices - At Higher Prices - At Bargain Prices - At Producer Prices - At Favourable Prices - At Great Prices - At Value Prices