Translation of "astray" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Astray - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We led you astray as we were ourselves astray . | فأغويناكم المعلل بقولهم إنا كنا غاوين . |
We led you astray as we were ourselves astray . | فأضللناكم عن سبيل الله والإيمان به ، إنا كنا ضالين من قبلكم ، فهلكنا بسبب كفرنا ، وأهلكناكم معنا . |
We therefore led you astray , for we ourselves were astray ! | فأغويناكم المعلل بقولهم إنا كنا غاوين . |
So we led you astray because we were ourselves astray . | فأغويناكم المعلل بقولهم إنا كنا غاوين . |
We led you astray for truly we were ourselves astray . | فأغويناكم المعلل بقولهم إنا كنا غاوين . |
We therefore led you astray , for we ourselves were astray ! | فأضللناكم عن سبيل الله والإيمان به ، إنا كنا ضالين من قبلكم ، فهلكنا بسبب كفرنا ، وأهلكناكم معنا . |
So we led you astray because we were ourselves astray . | فأضللناكم عن سبيل الله والإيمان به ، إنا كنا ضالين من قبلكم ، فهلكنا بسبب كفرنا ، وأهلكناكم معنا . |
We led you astray for truly we were ourselves astray . | فأضللناكم عن سبيل الله والإيمان به ، إنا كنا ضالين من قبلكم ، فهلكنا بسبب كفرنا ، وأهلكناكم معنا . |
For we had led you astray . In fact we ourselves were astray . | فأغويناكم المعلل بقولهم إنا كنا غاوين . |
For we had led you astray . In fact we ourselves were astray . | فأضللناكم عن سبيل الله والإيمان به ، إنا كنا ضالين من قبلكم ، فهلكنا بسبب كفرنا ، وأهلكناكم معنا . |
Then indeed , you , astray deniers , | ثم إنكم أيها الضالون المكذبون . |
Then indeed , you , astray deniers , | ثم إنكم أيها الضالون عن طريق الهدى المكذبون بوعيد الله ووعده ، لآكلون من شجر من زقوم ، وهو من أقبح الشجر ، فمالئون منها بطونكم لشدة الجوع ، فشاربون عليه ماء متناهي ا في الحرارة لا ي ر وي ظمأ ، فشاربون منه بكثرة ، كشرب الإبل العطاش التي لا ت ر وى لداء يصيبها . |
As a result, many went astray. | ونتيجة لهذا، ضل العديد منهم الطريق. |
They had found their fathers astray , | إنهم ألفو ا وجدوا آباءهم ضالين . |
And the astray follow the poets . | والشعراء يتبعهم الغاوون في شعرهم فيقولن به ويرونه عنهم فهم مذمومون . |
They had found their parents astray . | إنهم ألفو ا وجدوا آباءهم ضالين . |
They indeed found their fathers astray , | إنهم ألفو ا وجدوا آباءهم ضالين . |
Indeed they found their fathers astray . | إنهم ألفو ا وجدوا آباءهم ضالين . |
They found their father going astray | إنهم ألفو ا وجدوا آباءهم ضالين . |
They had found their parents astray . | إنهم وجدوا آباءهم على الشرك والضلال ، فسارعوا إلى متابعتهم على ذلك . |
They indeed found their fathers astray , | إنهم وجدوا آباءهم على الشرك والضلال ، فسارعوا إلى متابعتهم على ذلك . |
They had found their fathers astray , | إنهم وجدوا آباءهم على الشرك والضلال ، فسارعوا إلى متابعتهم على ذلك . |
Indeed they found their fathers astray . | إنهم وجدوا آباءهم على الشرك والضلال ، فسارعوا إلى متابعتهم على ذلك . |
They found their father going astray | إنهم وجدوا آباءهم على الشرك والضلال ، فسارعوا إلى متابعتهم على ذلك . |
And those on whom sentence has been passed , will say , Our Lord , these are the ones who led us astray . We led them astray as we ourselves were led astray . | قال الذين حق عليهم القول بدخول النار وهم رؤساء الضلالة ربنا هؤلاء الذين أغوينا هم مبتدأ وصفة أغويناهم خبره فغووا كما غوينا لم نكرههم على الغي تبرأنا إليك منهم ما كانوا إيانا يعبدون ما نافية وقدم المفعول للفاصلة . |
And those on whom sentence has been passed , will say , Our Lord , these are the ones who led us astray . We led them astray as we ourselves were led astray . | قال الذين حق عليهم العذاب ، وهم دعاة الكفر ربنا هؤلاء الذين أضللنا ، أضللناهم كما ضللنا ، تبرأنا إليك م ن ولايتهم ونصرتهم ، ما كانوا إيانا يعبدون ، وإنما كانوا يعبدون الشياطين . |
They had indeed found their forefathers astray . | إنهم ألفو ا وجدوا آباءهم ضالين . |
Indeed the criminals are astray and insane . | إن المجرمين في ضلال هلاك بالقتل في الدنيا وسعر نار مستعرة بالتشديد أي مهيجة في الآخرة . |
Then indeed you , the astray , the deniers | ثم إنكم أيها الضالون المكذبون . |
your comrade is not astray , neither errs , | ما ضل صاحبكم محمد عليه الصلاة والسلام عن طريق الهداية وما غوى ما لابس الغي وهو جهل من اعتقاد فاسد . |
his eye swerved not nor swept astray . | ما زاغ البصر من النبي صلى الله عليه وسلم وما طغى أي ما مال بصره عن مرئيه المقصود له ولا جاوزه تلك الليلة . |
Verily they found their fathers gone astray . | إنهم ألفو ا وجدوا آباءهم ضالين . |
your companion is neither astray , neither errs , | ما ضل صاحبكم محمد عليه الصلاة والسلام عن طريق الهداية وما غوى ما لابس الغي وهو جهل من اعتقاد فاسد . |
Then you went astray , you that belied , | ثم إنكم أيها الضالون المكذبون . |
Forgive my father . He has gone astray . | واغفر لأبي إنه كان من الضالين بأن تتوب عليه فتغفر له وهذا قبل أن يتبين له أنه عدو لله كما ذكر في سورة براءة . |
Surely they found their fathers going astray , | إنهم ألفو ا وجدوا آباءهم ضالين . |
They found their fathers had gone astray | إنهم ألفو ا وجدوا آباءهم ضالين . |
They had indeed found their forefathers astray . | إنهم وجدوا آباءهم على الشرك والضلال ، فسارعوا إلى متابعتهم على ذلك . |
Indeed the criminals are astray and insane . | إن المجرمين في تيه عن الحق وعناء وعذاب . يوم ي جر ون في النار على وجوههم ، ويقال لهم ذوقوا شدة عذاب جهنم . |
Then indeed you , the astray , the deniers | ثم إنكم أيها الضالون عن طريق الهدى المكذبون بوعيد الله ووعده ، لآكلون من شجر من زقوم ، وهو من أقبح الشجر ، فمالئون منها بطونكم لشدة الجوع ، فشاربون عليه ماء متناهي ا في الحرارة لا ي ر وي ظمأ ، فشاربون منه بكثرة ، كشرب الإبل العطاش التي لا ت ر وى لداء يصيبها . |
your comrade is not astray , neither errs , | أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت ، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق ، وما خرج عن الرشاد ، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد ، وليس نطقه صادر ا عن هوى نفسه . ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم . |
Verily they found their fathers gone astray . | إنهم وجدوا آباءهم على الشرك والضلال ، فسارعوا إلى متابعتهم على ذلك . |
your companion is neither astray , neither errs , | أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت ، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق ، وما خرج عن الرشاد ، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد ، وليس نطقه صادر ا عن هوى نفسه . ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم . |
Then you went astray , you that belied , | ثم إنكم أيها الضالون عن طريق الهدى المكذبون بوعيد الله ووعده ، لآكلون من شجر من زقوم ، وهو من أقبح الشجر ، فمالئون منها بطونكم لشدة الجوع ، فشاربون عليه ماء متناهي ا في الحرارة لا ي ر وي ظمأ ، فشاربون منه بكثرة ، كشرب الإبل العطاش التي لا ت ر وى لداء يصيبها . |
Forgive my father . He has gone astray . | وهذا دعاء من إبراهيم عليه السلام أن ينقذ الله أباه من الضلال إلى الهدى ، فيغفر له ويتجاوز عنه ، كما وعد إبراهيم أباه بالدعاء له ، فلما تبي ن له أنه مستمر في الكفر والشرك إلى أن يموت تبر أ منه . |
Related searches : Lead Astray - Led Astray - Leading Astray - Went Astray - Go Astray - Goes Astray - Get Astray - Going Astray - Has Gone Astray - Lead Us Astray - Lead You Astray - Go Astray From - Be Led Astray