Translation of "go astray" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Did He not make their plot go astray ? | ألم يجعل أي جعل كيدهم في هدم الكعبة في تضليل خسارة وهلاك . |
Only the sinful ones made us go astray . | وما أضلنا عن الهدى إلا المجرمون أي الشياطين أو أو لونا الذين اقتدينا بهم . |
Did He not make their plot go astray ? | ألم يجعل ما دب روه من شر في إبطال وتضييع |
Only the sinful ones made us go astray . | قالوا معترفين بخطئهم ، وهم يتنازعون في جهنم مع م ن أضلوهم ، تالله إننا كنا في الدنيا في ضلال واضح لا خفاء فيه إذ نسويكم برب العالمين المستحق للعبادة وحده . وما أوقعنا في هذا المصير السي ئ إلا المجرمون الذين دعونا إلى عبادة غير الله فاتبعناهم . |
Of course, some of that information could go astray... | ومن المؤكد أن بعض هذه المعلومات قد تسلك سبلا منحرفة... |
Did He not make their guile to go astray ? | ألم يجعل أي جعل كيدهم في هدم الكعبة في تضليل خسارة وهلاك . |
Did He not cause their schemes to go astray ? | ألم يجعل أي جعل كيدهم في هدم الكعبة في تضليل خسارة وهلاك . |
Did He not make their treacherous plan go astray ? | ألم يجعل أي جعل كيدهم في هدم الكعبة في تضليل خسارة وهلاك . |
Did He not make their guile to go astray ? | ألم يجعل ما دب روه من شر في إبطال وتضييع |
Did He not cause their schemes to go astray ? | ألم يجعل ما دب روه من شر في إبطال وتضييع |
Did He not make their treacherous plan go astray ? | ألم يجعل ما دب روه من شر في إبطال وتضييع |
Your companion did not err , nor did he go astray . | ما ضل صاحبكم محمد عليه الصلاة والسلام عن طريق الهداية وما غوى ما لابس الغي وهو جهل من اعتقاد فاسد . |
Your companion does not err , nor does he go astray | ما ضل صاحبكم محمد عليه الصلاة والسلام عن طريق الهداية وما غوى ما لابس الغي وهو جهل من اعتقاد فاسد . |
Your companion did not err , nor did he go astray . | أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت ، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق ، وما خرج عن الرشاد ، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد ، وليس نطقه صادر ا عن هوى نفسه . ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم . |
Your companion does not err , nor does he go astray | أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت ، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق ، وما خرج عن الرشاد ، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد ، وليس نطقه صادر ا عن هوى نفسه . ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم . |
A party of the People of the Scripture long to make you go astray and they make none to go astray except themselves , but they perceive not . | ونزل لما دعا اليهود معاذا وحذيفة وعمارا إلى دينهم ود ت طائفة من أهل الكتاب لو يضلونكم وما يضلون إلا أنفسهم لأن إثم إضلالهم عليهم والمؤمنون لا يطيعونهم فيه وما يشعرون بذلك . |
A party of the People of the Scripture long to make you go astray and they make none to go astray except themselves , but they perceive not . | تمن ت جماعة من اليهود والنصارى لو يضلونكم أيها المسلمون عن الإسلام ، وما يضلون إلا أنفسهم وأتباعهم ، وما يدرون ذلك ولا يعلمونه . |
As for the poets , only those who go astray follow them . | والشعراء يتبعهم الغاوون في شعرهم فيقولن به ويرونه عنهم فهم مذمومون . |
And as to the poets , those who go astray follow them . | والشعراء يتبعهم الغاوون في شعرهم فيقولن به ويرونه عنهم فهم مذمومون . |
But young people these days go astray for the slightest reason. | ولكن الشباب هذه الأيام يضلوا لأتفه الاسباب |
Do you wish to guide him to the path whom God has allowed to go astray ? As for him whom God allows to go astray you will not find a way . | فما لكم أيها المؤمنون في شأن المنافقين إذ اختلفتم فرقتين فرقة تقول بقتالهم وأخرى لا تقول بذلك والله تعالى قد أوقعهم في الكفر والضلال بسبب سوء أعمالهم . أتودون هداية من صرف الله تعالى قلبه عن دينه ومن خذله الله عن دينه ، واتباع ما أمره به ، فلا طريق له إلى الهدى . |
Say ' If I go astray , I go astray only to my own loss if I am guided , it is by what my Lord reveals to me . He is All hearing , Ever nigh . ' | قل إن ضللت عن الحق فإنما أضل على نفسي أي إثم ضلالي عليها وإن اهتديت فيما يوحي إلي ربي من القرآن والحكمة إنه سميع للدعاء قريب . |
Say ' If I go astray , I go astray only to my own loss if I am guided , it is by what my Lord reveals to me . He is All hearing , Ever nigh . ' | قل إن م ل ت عن الحق فإثم ضلالي على نفسي ، وإن استقمت عليه فبوحي الله الذي يوحيه إلي ، إن ربي سميع لما أقول لكم ، قريب ممن دعاه وسأله . |
Don't let your heart turn to her ways. Don't go astray in her paths, | لا يمل قلبك الى طرقها ولا تشرد في مسالكها. |
Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths. | لا يمل قلبك الى طرقها ولا تشرد في مسالكها. |
Say ' If I go astray , then I go astray only against myself if I am guided it is because of that which my Lord has revealed to me . He is the Hearer , and theNear ' | قل إن ضللت عن الحق فإنما أضل على نفسي أي إثم ضلالي عليها وإن اهتديت فيما يوحي إلي ربي من القرآن والحكمة إنه سميع للدعاء قريب . |
Say ' If I go astray , then I go astray only against myself if I am guided it is because of that which my Lord has revealed to me . He is the Hearer , and theNear ' | قل إن م ل ت عن الحق فإثم ضلالي على نفسي ، وإن استقمت عليه فبوحي الله الذي يوحيه إلي ، إن ربي سميع لما أقول لكم ، قريب ممن دعاه وسأله . |
It shall be for the priests who are sanctified of the sons of Zadok, who have kept my instruction, who didn't go astray when the children of Israel went astray, as the Levites went astray. | اما المقدس فللكهنة من بني صادوق الذين حرسوا حراستي الذين لم يضل وا حين ضل بنو اسرائيل كما ضل اللاويون. |
Some of the People of the Book wish to make you go astray , but they lead none astray except themselves , though they do not sense it . | ونزل لما دعا اليهود معاذا وحذيفة وعمارا إلى دينهم ود ت طائفة من أهل الكتاب لو يضلونكم وما يضلون إلا أنفسهم لأن إثم إضلالهم عليهم والمؤمنون لا يطيعونهم فيه وما يشعرون بذلك . |
Some of the People of the Book wish to make you go astray , but they lead none astray except themselves , though they do not sense it . | تمن ت جماعة من اليهود والنصارى لو يضلونكم أيها المسلمون عن الإسلام ، وما يضلون إلا أنفسهم وأتباعهم ، وما يدرون ذلك ولا يعلمونه . |
Behold , how they strike similitudes for thee , and go astray , and cannot find a way ! | انظر كيف ضربوا لك الأمثال بالمسحور والكاهن والشاعر فض ل وا بذلك عن الهدى فلا يستطيعون سبيلا طريقا إليه وقالوا منكرين للبعث |
Behold , how they strike similitudes for thee , and go astray , and cannot find a way ! | تفكر أيها الرسول متعجب ا من قولهم إن محمد ا ساحر شاعر مجنون ! ! فجاروا وانحرفوا ، ولم يهتدوا إلى طريق الحق والصواب . |
Who would despair of the mercy of his Lord , he answered , but those who go astray . | قال ومن أي لا يقن ط بكسر النون وفتحها من رحمة ربه إلا الضالون الكافرون . |
See , what comparisons they coin for you , and go astray , and thus cannot find the way . | انظر كيف ضربوا لك الأمثال بالمسحور والكاهن والشاعر فض ل وا بذلك عن الهدى فلا يستطيعون سبيلا طريقا إليه وقالوا منكرين للبعث |
Look , how they coin epithets for you so they go astray , and cannot find a way . | انظر كيف ضربوا لك الأمثال بالمسحور والكاهن والشاعر فض ل وا بذلك عن الهدى فلا يستطيعون سبيلا طريقا إليه وقالوا منكرين للبعث |
Look , how they coin epithets for you so they go astray , and cannot find the way . | أنظر كيف ضربوا لك الأمثال بالمسحور ، والمحتاج إلى ما ينفقه وإلى ملك يقوم معه بالأمر فضلوا بذلك عن الهدى فلا يستطيعون سبيلا طريقا إليه . |
Those who were used to impugning the signs of Allah are thus made to go astray . | كذلك يؤفك أي مثل إفك هؤلاء إفك الذين كانوا بآيات الله معجزاته يجحدون . |
He said And who despairs of the mercy of his Lord , but such as go astray ? | قال ومن أي لا يقن ط بكسر النون وفتحها من رحمة ربه إلا الضالون الكافرون . |
Who would despair of the mercy of his Lord , he answered , but those who go astray . | قال لا ييئس من رحمة ربه إلا الخاطئون المنصرفون عن طريق الحق . قال فما الأمر الخطير الذي جئتم من أجله أيها المرسلون من عند الله |
See , what comparisons they coin for you , and go astray , and thus cannot find the way . | تفكر أيها الرسول متعجب ا من قولهم إن محمد ا ساحر شاعر مجنون ! ! فجاروا وانحرفوا ، ولم يهتدوا إلى طريق الحق والصواب . |
Look , how they coin epithets for you so they go astray , and cannot find a way . | تفكر أيها الرسول متعجب ا من قولهم إن محمد ا ساحر شاعر مجنون ! ! فجاروا وانحرفوا ، ولم يهتدوا إلى طريق الحق والصواب . |
Look , how they coin epithets for you so they go astray , and cannot find the way . | انظر أيها الرسول كيف قال المكذبون في حقك تلك الأقوال العجيبة التي تشبه لغرابتها الأمثال ليتوصلوا إلى تكذيبك فب ع دوا بذلك عن الحق ، فلا يجدون سبيلا إليه ليصححوا ما قالوه فيك من الكذب والافتراء . |
Those who were used to impugning the signs of Allah are thus made to go astray . | كما كذ بتم بالحق يا كفار قريش وأعرضتم عنه إلى الباطل ، ي صرف عن الحق والإيمان به الذين كانوا بحجج الله وأدلته يجحدون . |
He said And who despairs of the mercy of his Lord , but such as go astray ? | قال لا ييئس من رحمة ربه إلا الخاطئون المنصرفون عن طريق الحق . قال فما الأمر الخطير الذي جئتم من أجله أيها المرسلون من عند الله |
He shall die without instruction and in the greatness of his folly he shall go astray. | انه يموت من عدم الادب وبفرط حمقه يتهور |
Related searches : Go Astray From - Lead Astray - Leading Astray - Went Astray - Goes Astray - Get Astray - Going Astray - Has Gone Astray - Lead Us Astray - Lead You Astray - Be Led Astray