Translation of "assets and interests" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Assets of the debtor property, rights and interests of the debtor, including rights and interests in property, whether or not in the possession of the debtor, tangible or intangible, movable or immovable, including the debtor's interests in encumbered assets or in third party owned assets
12 (ب) موجودات المدين () هي ممتلكات المدين وحقوقه ومصالحه، بما فيها الحقوق والمصالح في الممتلكات، سواء أكانت في حوزة المدين أم لم تكن، وملموسة أم غير ملموسة، وقابلة أم غير قابلة للنقل، بما في ذلك مصالح المدين في الموجودات المرهونة أو في الموجودات التي يملكها طرف ثالث
Persons to whom that provision would apply should declare all their interests, assets, income and liabilities.
وينبغي لﻷشخاص الذين ينطبق عليهم ذلك الحكم اﻹعﻻن عن مصالحهم وأموالهم وإيراداتهم وديونهم.
It also envisions the protection of private or corporate capital and assets, and joint stock interests with foreign capital before and after reunification.
وهو أيضا يتوخى حماية رأس المال واﻷرصدة الخاصة والمشتركة، وفوائد اﻷسهم المشتركة مع رأس المال اﻷجنبي قبل وبعد إعادة التوحيد.
These collective interests will conflict if the total assets of the combined companies are insufficient to meet all claims.
ومن شأن هذه المصالح الجماعية أن تتضارب إذا كان مجموع موجودات الشركات المؤتلفة لا يكفي لتسديد جميع المطالبات.
And, like ocean piracy and airplane hijacking, cyber crime cannot be allowed to go unpunished if we are to safeguard our common assets and collective interests.
وكما هي الحال مع قرصنة المحيطات واختطاف الطائرات، فمن غير الممكن أن نترك الجريمة الإلكترونية تمر بلا عقاب إذا كنا راغبين في حماية الأصول المشتركة والمصالح الجماعية.
(58) The insolvency law should permit the insolvency representative to sell assets that are encumbered or subject to other interests free and clear of those encumbrances and other interests, outside the ordinary course of business, provided that
(58) ينبغي أن يسمح قانون الإعسار لممثل الإعسار ببيع موجودات مرهونة أو خاضعة لمصلحة أخرى خاصة وخالية من ذلك الرهن والمصلحة الأخرى، خارج سياق العمل المعتاد، شريطة ما يلي
No company exemplifies this more than Gazprom, the state run energy behemoth, which has gobbled up oil assets, media, banking interests, and farms within Russia, and seeks to do the same with downstream energy assets outside Russia, particularly in Europe.
إن الشركة الأكثر تجسيدا لهذا الوضع هي جازبروم، وهي شركة الطاقة العملاقة التي تديرها الدولة والتي استحوذت على أصول النفط، والإعلام، والمصالح المصرفية، والمزارع داخل روسيا، وتسعى الآن إلى الاستحواذ على أصول الطاقة في دول المصب خارج روسيا، وبصورة خاصة في أوروبا.
(ii) Examination and review of the developments concerning the draft protocol on matters specific to space assets to the Convention on International Interests in Mobile Equipment
'2' دراسة واستعراض التطورات بخصوص مشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة
(ii) Examination and review of the developments concerning the draft protocol on matters specific to space assets to the Convention on International Interests in Mobile Equipment
'2' دراسة واستعراض ما استجد من تطورات بشأن مشروع بروتوكول اتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية
(ii) Examination and review of the developments concerning the draft protocol on matters specific to space assets to the Convention on International Interests in Mobile Equipment
'2' دراسة واستعراض التطورات المتصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة
(ii) Examination and review of the developments concerning the draft protocol on matters specific to space assets to the Convention on International Interests in Mobile Equipment
'2 دراسة واستعراض التطورات بخصوص مشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة
Assets and liabilities
اﻷصول والخصوم
(a) Assets of the debtor, including the debtor's interest in encumbered assets and in third party owned assets
(أ) موجودات المدين، بما فيها مصالح المدين في الموجودات المرهونة وفي الموجودات المملوكة لأطراف ثالثة
Resource assets account for roughly 50 of total government assets, with operating assets amounting to 39 and administrative (or non operating) assets comprising another 6 .
وتشكل أصول الموارد نحو 50 من إجمالي الأصول الحكومية، في حين تبلغ الأصول العاملة نحو 39 ، والأصول الإدارية (أو غير العاملة) 6 أخرى.
The granting of such relief may need to be balanced against potential detriment to the interests of creditors generally or to the debtor's assets.
وقد يستلزم منح هذا الإعفاء مضاهاته بالضرر الذي يمكن أن يقع على مصالح الدائنين عموما أو على موجودات المدين.
(a) Fixed Assets are not reported in statement III, Assets and liabilities.
)أ( لم ترد اﻷصول الثابتة في البيان الثالث اﻷصول والخصوم.
Noting further that in 1993, the territorial Government purchased the assets of the West Indian Company which had significant property and development interests in the Charlotte Amalie Harbour,
وإذ تﻻحـظ كذلك أن حكومة اﻹقليم اشترت، في عام ٣٩٩١، أصول شركة الهند الغربية التي كانت لها ممتلكات كبيرة ومصالح عمرانية في ميناء تشارلوت أمالي،
Noting further that in 1993, the territorial Government purchased the assets of the West Indian Company which had significant property and development interests in the Charlotte Amalie Harbour,
وإذ تحيط علما كذلك بأن حكومة اﻹقليم اشترت، في عام ٣٩٩١، أصول شركة الهند الغربية التي كانت لها ممتلكات كبيرة ومصالح عمرانية في ميناء تشارلوت أمالي،
In China, this proportion of fixed, illiquid assets exceeds 90 . Resource assets account for roughly 50 of total government assets, with operating assets amounting to 39 and administrative (or non operating) assets comprising another 6 .
وفي الصين، تتجاوز هذه النسبة من الأصول الثابتة غير السائلة 90 . وتشكل أصول الموارد نحو 50 من إجمالي الأصول الحكومية، في حين تبلغ الأصول العاملة نحو 39 ، والأصول الإدارية (أو غير العاملة) 6 أخرى.
(a) The balance between equity type assets and other assets, such as bonds
(أ) التوازن بين الأصول التي تكون في شكل أسهم وسائر الأصول مثل السندات
31 December 1993 . 165 Statement XIII. United Nations Capital Assets Fund assets and
صندوق اﻷمم المتحدة لﻷصول الرأسمالية اﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣
Liquid assets are assets that resemble cash, because they can easily be converted into cash and used to buy other assets.
إن الأصول السائلة هي في الواقع أصول تشبه النقود، وذلك لأنها قابلة للتحويل بسهولة إلى نقود ثم استخدامها لشراء أصول أخرى.
Assets
الأصول
Statement IX. Capital assets fund statement of assets,
البيان التاسع
Return and disposal of assets
إرجاع الموجودات والتصرف فيها
Financial and economic assets freeze
1 تجميد الأصول الاقتصادية والمالية
Financial and economic assets freeze
ثالثا تجميد الأصول المالية والاقتصادية
Travel ban and assets freeze
منع السفر وتجميد الممتلكات
Purchased goodwill and marketing assets
الشهرة والأصول التسويقية المشتراة
Assets and liabilities 42 54
اﻷصول والخصوم
4. Net assets and liabilities
٤ صافي اﻷصول والخصوم
Statement III. Assets and liabilities
البيان الثالث اﻷصول والخصوم
It had reconvened its Working Group on the preliminary draft protocol on matters specific to space assets to the Convention on International Interests in Mobile Equipment.
وكلفت فريقها العامل بمعاودة الانعقاد لتناول المشروع الأولي للبروتوكول الخاص بأمور تخص الموجودات الفضائية وفقا لاتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة.
In addition, new standardized forms have been introduced for declarations of assets and financial interests by anyone who holds an official position in government, parliament, public and local administration, and the judicial system.
فضلا عن ذلك فقد تم إصدار نماذج جديدة قياسية يعلن بموجبها كل من يشغل منصبا في الحكومة أو البرلمان، أو الإدارات العامة والمحلية، أو الجهاز القضائي، عن ذمته المالية.
A description of the nature of the assets frozen (i.e. bank deposits, securities, business assets, precious commodities, works of art, real estate property and other assets) The value of assets frozen
تبيان طبيعة الأصول المجمدة (أي ودائع مصرفية، أوراق مالية، أصول تجارية، سلع نفيسة، تحف فنية، ملكية عقارية، وغيرها من الأصول)
In reorganization proceedings also, it may be in the best interests of the estate to sell encumbered assets of a similar nature to provide needed working capital.
وفي إجراءات إعادة التنظيم أيضا، قد يكون الأفضل لمصلحة الحوزة أن ت باع الموجودات المرهونة ذات الطبيعة المتشابهة من أجل توفير رأس المال العامل اللازم.
Identification(s) of the person of entities whose assets have been frozen A description of the nature of the assets frozen (i.e., bank deposits securities, business assets, precious commodities, work of art, real estate property and other assets) The value of assets frozen.
وصف لطبيعة الأصول المجمدة (أي ودائع مصرفية أوراق مالية، أصول تجارية، بضائع ثمينة، أعمال فنية، ممتلكات عقارية، وأصول أخرى)
Assets freeze
سادسا تجميد الأصول
Assets freeze
وزارة المالية 775 974 10 دولارا
Fixed assets
اﻷصول الثابتة
Total, assets
مجموع اﻷصول
No assets?
ليس هناك أى مشكلة!
So assets.
الأصول.
We lack critical assets and personnel.
ونحن نفتقر إلى الأصول اللازمة والعاملين.
Freezing of economic and financial assets
ثانيا تجميد الأصول الاقتصادية والمالية

 

Related searches : Interests And Achievements - Concerns And Interests - Shares And Interests - Interests And Activities - Claims And Interests - Rights And Interests - Hobbies And Interests - Needs And Interests - Activities And Interests - Passions And Interests - Damages And Interests - Participations And Interests - Interests And Fees - Assets And Effects