Translation of "ask them for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Ask them for - translation : Them - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Whether thou ask forgiveness for them or ask not forgiveness for them is all one for them Allah will not forgive them . Lo !
سواء عليهم أستغفرت لهم استغني بهمزة الاستفهام عن همزة الوصل أم لم تستغفر لهم لن يغفر الله لهم إن الله لا يهدي القوم الفاسقين .
Whether thou ask forgiveness for them or ask not forgiveness for them is all one for them Allah will not forgive them . Lo !
سواء على هؤلاء المنافقين أطلبت لهم المغفرة من الله أيها الرسول أم لم تطلب لهم ، إن الله لن يصفح عن ذنوبهم أبد ا لإصرارهم على الفسق ورسوخهم في الكفر . إن الله لا يوف ق للإيمان القوم الكافرين به ، الخارجين عن طاعته .
I will ask them for you.
سأخبرهم عنك .
Ask them which of them will vouch for that ,
سلهم أيهم بذلك الحكم الذي يحكمون به لأنفسهم من أنهم يعطون في الآخرة أفضل من المؤمنين زعيم كفيل لهم .
Ask them , which of them will vouch for that !
سلهم أيهم بذلك الحكم الذي يحكمون به لأنفسهم من أنهم يعطون في الآخرة أفضل من المؤمنين زعيم كفيل لهم .
Ask them which of them will vouch for that ,
سل المشركين أيها الرسول أيهم بذلك الحكم كفيل وضامن بأن يكون له ذلك أم لهم آلهة تكف ل لهم ما يقولون ، وتعينهم على إدراك ما طلبوا ، فليأتوا بها إن كانوا صادقين في دعواهم
Ask them , which of them will vouch for that !
سل المشركين أيها الرسول أيهم بذلك الحكم كفيل وضامن بأن يكون له ذلك أم لهم آلهة تكف ل لهم ما يقولون ، وتعينهم على إدراك ما طلبوا ، فليأتوا بها إن كانوا صادقين في دعواهم
Ask them , who among them is a guarantor for it ?
سلهم أيهم بذلك الحكم الذي يحكمون به لأنفسهم من أنهم يعطون في الآخرة أفضل من المؤمنين زعيم كفيل لهم .
Ask them , which of them will stand surety for that !
سلهم أيهم بذلك الحكم الذي يحكمون به لأنفسهم من أنهم يعطون في الآخرة أفضل من المؤمنين زعيم كفيل لهم .
Ask them which of them , for that claim , is responsible .
سلهم أيهم بذلك الحكم الذي يحكمون به لأنفسهم من أنهم يعطون في الآخرة أفضل من المؤمنين زعيم كفيل لهم .
Ask them , who among them is a guarantor for it ?
سل المشركين أيها الرسول أيهم بذلك الحكم كفيل وضامن بأن يكون له ذلك أم لهم آلهة تكف ل لهم ما يقولون ، وتعينهم على إدراك ما طلبوا ، فليأتوا بها إن كانوا صادقين في دعواهم
Ask them , which of them will stand surety for that !
سل المشركين أيها الرسول أيهم بذلك الحكم كفيل وضامن بأن يكون له ذلك أم لهم آلهة تكف ل لهم ما يقولون ، وتعينهم على إدراك ما طلبوا ، فليأتوا بها إن كانوا صادقين في دعواهم
Ask them which of them , for that claim , is responsible .
سل المشركين أيها الرسول أيهم بذلك الحكم كفيل وضامن بأن يكون له ذلك أم لهم آلهة تكف ل لهم ما يقولون ، وتعينهم على إدراك ما طلبوا ، فليأتوا بها إن كانوا صادقين في دعواهم
Whether you ask forgiveness for them , or do not ask forgiveness for them even if you ask forgiveness for them seventy times , God will not forgive them . That is because they disbelieved in God and His Messenger .
استغفر أيها الرسول للمنافقين أو لا تستغفر لهم ، فلن يغفر الله لهم ، مهما كثر استغفارك لهم وتكرر لأنهم كفروا بالله ورسوله . والله سبحانه وتعالى لا يوفق للهدى الخارجين عن طاعته .
Ask them.
أسالهم
Now ask thou them there for thy Lord daughters and for them sons ?
فاستفتهم استخبر كفار مكة توبيخا لهم ألربك البنات بزعمهم أن الملائكة بنات الله ولهم البنون فيختصون بالأسنى .
Ask them , Are the daughters for your Lord , while for them the sons ?
فاستفتهم استخبر كفار مكة توبيخا لهم ألربك البنات بزعمهم أن الملائكة بنات الله ولهم البنون فيختصون بالأسنى .
Now ask thou them there for thy Lord daughters and for them sons ?
فاسأل أيها الرسول قومك كيف جعلوا لله البنات اللاتي يكرهونهن ، ولأنفسهم البنين الذين يريدونهم
Ask them , Are the daughters for your Lord , while for them the sons ?
فاسأل أيها الرسول قومك كيف جعلوا لله البنات اللاتي يكرهونهن ، ولأنفسهم البنين الذين يريدونهم
Ask them ( O Muhammad ) which of them will vouch for that !
سلهم أيهم بذلك الحكم الذي يحكمون به لأنفسهم من أنهم يعطون في الآخرة أفضل من المؤمنين زعيم كفيل لهم .
Ask them ( O Muhammad ) which of them will vouch for that !
سل المشركين أيها الرسول أيهم بذلك الحكم كفيل وضامن بأن يكون له ذلك أم لهم آلهة تكف ل لهم ما يقولون ، وتعينهم على إدراك ما طلبوا ، فليأتوا بها إن كانوا صادقين في دعواهم
Don't take my word for it, ask them!
لا تصد قني أنا، إسئلهم!
It is the same for them , whether you ask forgiveness for them , or do not ask forgiveness for them God will not forgive them . God does not guide the sinful people .
سواء عليهم أستغفرت لهم استغني بهمزة الاستفهام عن همزة الوصل أم لم تستغفر لهم لن يغفر الله لهم إن الله لا يهدي القوم الفاسقين .
It is the same for them , whether you ask forgiveness for them , or do not ask forgiveness for them God will not forgive them . God does not guide the sinful people .
سواء على هؤلاء المنافقين أطلبت لهم المغفرة من الله أيها الرسول أم لم تطلب لهم ، إن الله لن يصفح عن ذنوبهم أبد ا لإصرارهم على الفسق ورسوخهم في الكفر . إن الله لا يوف ق للإيمان القوم الكافرين به ، الخارجين عن طاعته .
Ask forgiveness for them ( O Muhammad ) , or ask not forgiveness for them though thou ask forgiveness for them seventy times Allah will not forgive them . That is because they disbelieved in Allah and His messenger , and Allah guideth not wrongdoing folk .
استغفر أيها الرسول للمنافقين أو لا تستغفر لهم ، فلن يغفر الله لهم ، مهما كثر استغفارك لهم وتكرر لأنهم كفروا بالله ورسوله . والله سبحانه وتعالى لا يوفق للهدى الخارجين عن طاعته .
Didn't ask them to come, or ask them why they're here.
لم أسالهم ليأتوا أو لماذا هم هنا
Ask thou of them , which of them will stand surety for that !
سلهم أيهم بذلك الحكم الذي يحكمون به لأنفسهم من أنهم يعطون في الآخرة أفضل من المؤمنين زعيم كفيل لهم .
Ask thou of them , which of them will stand surety for that !
سل المشركين أيها الرسول أيهم بذلك الحكم كفيل وضامن بأن يكون له ذلك أم لهم آلهة تكف ل لهم ما يقولون ، وتعينهم على إدراك ما طلبوا ، فليأتوا بها إن كانوا صادقين في دعواهم
Ask forgiveness for them or do not ask forgiveness for them even if you ask forgiveness for them seventy times , Allah will not forgive them this is because they disbelieve in Allah and His Apostle , and Allah does not guide the transgressing people .
استغفر أيها الرسول للمنافقين أو لا تستغفر لهم ، فلن يغفر الله لهم ، مهما كثر استغفارك لهم وتكرر لأنهم كفروا بالله ورسوله . والله سبحانه وتعالى لا يوفق للهدى الخارجين عن طاعته .
I'll ask them.
سأطلب منهم ذلك
You ask them.
يمكنك ان تسألهم
For them will be fruits and whatever they ask .
لهم فيها فاكهة ولهم فيها ما يد عون يتمنون .
For them will be fruits and whatever they ask .
لهم في الجنة أنواع الفواكه اللذيذة ، ولهم كل ما يطلبون من أنواع النعيم .
Did we ever ask them for food or clothes?
لماذا تخافين منهم
Should you give them for free, or should you ask people to pay for them?
هل تمنحها مجانا، أم ينبغي أن تطلب من الناس الدفع للحصول عليها
It is all the same for them whether you ask forgiveness for them or do not ask forgiveness for them never will Allah forgive them . Indeed , Allah does not guide the defiantly disobedient people .
سواء عليهم أستغفرت لهم استغني بهمزة الاستفهام عن همزة الوصل أم لم تستغفر لهم لن يغفر الله لهم إن الله لا يهدي القوم الفاسقين .
It is all the same for them whether you ask forgiveness for them or do not ask forgiveness for them never will Allah forgive them . Indeed , Allah does not guide the defiantly disobedient people .
سواء على هؤلاء المنافقين أطلبت لهم المغفرة من الله أيها الرسول أم لم تطلب لهم ، إن الله لن يصفح عن ذنوبهم أبد ا لإصرارهم على الفسق ورسوخهم في الكفر . إن الله لا يوف ق للإيمان القوم الكافرين به ، الخارجين عن طاعته .
Ask them , are daughters to be for your Lord while sons are to be for them ?
فاستفتهم استخبر كفار مكة توبيخا لهم ألربك البنات بزعمهم أن الملائكة بنات الله ولهم البنون فيختصون بالأسنى .
Ask them , are daughters to be for your Lord while sons are to be for them ?
فاسأل أيها الرسول قومك كيف جعلوا لله البنات اللاتي يكرهونهن ، ولأنفسهم البنين الذين يريدونهم
They come to ask me to do things for them.
يأتون إلي ويطلبون أمور
Tell them to ask for Mr. Katona, the sales department.
أطلب منهم أن يسألوا عن السيد كاتونا من قسم المبيعات
When you ask them,
عندما نسألهم,
You can ask them.
يمكنك أن تسألهم.
In it ( paradise ) are fruits for them and whatever they ask for .
لهم فيها فاكهة ولهم فيها ما يد عون يتمنون .
In it ( paradise ) are fruits for them and whatever they ask for .
لهم في الجنة أنواع الفواكه اللذيذة ، ولهم كل ما يطلبون من أنواع النعيم .

 

Related searches : Ask Them - I Ask Them - We Ask Them - Ask Them About - Ask Them Out - And Ask Them - Ask Them First - Ask For - Ask For Advice - Ask For Directions - Ask For Change - Ask For Tender - Ask For Proof - Ask Permission For