Translation of "ask them first" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Ask them first - translation : First - translation : Them - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ask them. | أسالهم |
First question If I want to ask them to call up because they do hear them through the ear. | السؤال الأول إذا أريد أن أطلب منهم أن استدعاء لأنها لا تسمع من خلال الأذن. |
Didn't ask them to come, or ask them why they're here. | لم أسالهم ليأتوا أو لماذا هم هنا |
I'll ask them. | سأطلب منهم ذلك |
You ask them. | يمكنك ان تسألهم |
They'll ask for her first. | انهم سوف يطلبونها أولا |
When you ask them, | عندما نسألهم, |
You can ask them. | يمكنك أن تسألهم. |
First I want to ask you... | أولا أريد أن أسألك |
Strike first and ask questions later. | اضرب اولا ثم لاحقا |
First, we ask help from Buddha. | (أولا ، نطلب مساعدة من (البوذا |
You first ask permission. Oh, OK. | تطلب تصريح أولا حسنا |
This terror attack was a terror attack, period. Condemn them, ask them to explain themselves, ask them to apologize. | هذا الهجوم الإرهابي هجوم إرهابي ونحن ندينه، نطلب منهم الاعتذار والتعبير عن أنفسهم. |
Of course, we gotta ask Marty first. | لكننا يجب أن نسأل (مارتى) أولا |
Ask them really interesting questions. | ولكي يتعلوما كيفية طرح الاسئلة المثيرة للاهتمام |
Go ask them about it. | إطلبي منهم ذلك |
Ask them really interesting questions. | إسألهم أسئلة مثيرة للإهتمام. |
Well, you might ask them. | حسنا ، أنت ق د تسألهم |
Ask them to wait outside. | سليه البقاء خارجا |
Ask them if they're saved. | اسألهم ان تم إنقاذهم |
Ask them , which of them will guarantee that ! | سلهم أيهم بذلك الحكم الذي يحكمون به لأنفسهم من أنهم يعطون في الآخرة أفضل من المؤمنين زعيم كفيل لهم . |
Ask them , which of them will guarantee that . | سلهم أيهم بذلك الحكم الذي يحكمون به لأنفسهم من أنهم يعطون في الآخرة أفضل من المؤمنين زعيم كفيل لهم . |
Ask them Which of them can guarantee that ? | سلهم أيهم بذلك الحكم الذي يحكمون به لأنفسهم من أنهم يعطون في الآخرة أفضل من المؤمنين زعيم كفيل لهم . |
Ask them , which of them will guarantee that ! | سل المشركين أيها الرسول أيهم بذلك الحكم كفيل وضامن بأن يكون له ذلك أم لهم آلهة تكف ل لهم ما يقولون ، وتعينهم على إدراك ما طلبوا ، فليأتوا بها إن كانوا صادقين في دعواهم |
Ask them , which of them will guarantee that . | سل المشركين أيها الرسول أيهم بذلك الحكم كفيل وضامن بأن يكون له ذلك أم لهم آلهة تكف ل لهم ما يقولون ، وتعينهم على إدراك ما طلبوا ، فليأتوا بها إن كانوا صادقين في دعواهم |
Ask them Which of them can guarantee that ? | سل المشركين أيها الرسول أيهم بذلك الحكم كفيل وضامن بأن يكون له ذلك أم لهم آلهة تكف ل لهم ما يقولون ، وتعينهم على إدراك ما طلبوا ، فليأتوا بها إن كانوا صادقين في دعواهم |
Whether thou ask forgiveness for them or ask not forgiveness for them is all one for them Allah will not forgive them . Lo ! | سواء عليهم أستغفرت لهم استغني بهمزة الاستفهام عن همزة الوصل أم لم تستغفر لهم لن يغفر الله لهم إن الله لا يهدي القوم الفاسقين . |
Whether thou ask forgiveness for them or ask not forgiveness for them is all one for them Allah will not forgive them . Lo ! | سواء على هؤلاء المنافقين أطلبت لهم المغفرة من الله أيها الرسول أم لم تطلب لهم ، إن الله لن يصفح عن ذنوبهم أبد ا لإصرارهم على الفسق ورسوخهم في الكفر . إن الله لا يوف ق للإيمان القوم الكافرين به ، الخارجين عن طاعته . |
Ask them which of them will vouch for that , | سلهم أيهم بذلك الحكم الذي يحكمون به لأنفسهم من أنهم يعطون في الآخرة أفضل من المؤمنين زعيم كفيل لهم . |
Ask them , which of them will vouch for that ! | سلهم أيهم بذلك الحكم الذي يحكمون به لأنفسهم من أنهم يعطون في الآخرة أفضل من المؤمنين زعيم كفيل لهم . |
Ask them which of them will vouch for that , | سل المشركين أيها الرسول أيهم بذلك الحكم كفيل وضامن بأن يكون له ذلك أم لهم آلهة تكف ل لهم ما يقولون ، وتعينهم على إدراك ما طلبوا ، فليأتوا بها إن كانوا صادقين في دعواهم |
Ask them , which of them will vouch for that ! | سل المشركين أيها الرسول أيهم بذلك الحكم كفيل وضامن بأن يكون له ذلك أم لهم آلهة تكف ل لهم ما يقولون ، وتعينهم على إدراك ما طلبوا ، فليأتوا بها إن كانوا صادقين في دعواهم |
You may find them there. Go and ask them. | ستجدهم هناك اذهب و اسألهم |
Let me just ask you one question first. | دعوني أطرح تساؤلا في البداية |
Now the first question you might ask is, | واول سؤال يمكن ان تسأله هو |
The first step was to ask a question. | وكانت الخطوة الأولى هي طرح سؤال. |
First, I'll ask you Why should you care? | أولا ، دعني اسألك لماذا ينبغي أن تهتم |
Ain't you gonna ask the other lady first? | ألن تسأل السي دة الأخرى أولا |
I shall have to ask the master first. | علي أن أسأل سيد البيت أولا |
I'll just ask the first guy I meet. | سأطلب أول رجل أقابله |
Don't take my word, ask them! | لا تصد قني أنا، إسئلهم! |
And I've started to ask them, | وبدأت أسألهم , |
I didn't ask them to come. | لم أطلب منهم المجيء |
I will ask them for you. | سأخبرهم عنك . |
They ask me to marry them. | اصدق ذلك أيضا نعم ، يبدأون بطلب يدي للزواج |
Related searches : Ask Them - Ask Them For - I Ask Them - We Ask Them - Ask Them About - Ask Them Out - And Ask Them - Ask You First - Ask Me First - Put Them First - Ask - Ask On