Translation of "ascribed status" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Ascribed - translation : Ascribed status - translation : Status - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ascribed status has become less important while achieved status and education have not lost their importance.
وقد أصبحت المكانة الموروثة أقل أهمية، بينما لم تفقد المكانة المكتسبة والتعليم أهميتهما.
The Republic of Belarus ascribed particular importance to the enhancement of the status of women and gender equality.
71 وتولي جمهورية بيلاروس اهتماما خاصا لتحسين وضع المرأة، وتعزيز المساواة.
because they have ascribed a son to the Merciful .
أن دعوا للرحمن ولدا قال تعالى
because they have ascribed a son to the Merciful .
تكاد السموات يتشق ق ن م ن فظاعة ذلكم القول ، وتتصدع الأرض ، وتسقط الجبال سقوط ا شديد ا غضب ا لله ل ن س ب ت هم له الولد . تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا .
These difficulties can be ascribed to economic, cultural and social factors.
وترجع تلك الصعوبات لأسباب اقتصادية وثقافية واجتماعية.
This young man's father had been ascribed to the Panchen Lama.
كما أن والد هذا الشاب وجهت إليه تهمة اتباع البانشين لاما
The greatest vulnerability is ascribed to sub Saharan and Central Asian drylands.
والأراضي الجافة الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء وفي آسيا الوسطى هي الأكثر قابلية للتأثر.
Do they say that Muhammad has falsely ascribed ( the Quran ) to God ? ( Muhammad ) , tell them Had I falsely ascribed it to God , I shall be responsible for my own sins .
أم بل أ يقولون أي كفار مكة افتراه اختلق محمد القرآن قل إن افتريته فعلي إجرامي إثمي ، أي عقوبته وأنا بريء مما تجرمون من إجرامكم في نسبة الافتراء إلي .
Do they say that Muhammad has falsely ascribed ( the Quran ) to God ? ( Muhammad ) , tell them Had I falsely ascribed it to God , I shall be responsible for my own sins .
بل أيقول هؤلاء المشركون من قوم نوح افترى نوح هذا القول قل لهم إن كنت قد افتريت ذلك على الله فعلي وحدي إثم ذلك ، وإذا كنت صادق ا فأنتم المجرمون الآثمون ، وأنا بريء م ن كفركم وتكذيبكم وإجرامكم .
It is a denial that a monetary value can be ascribed to everything.
أهلا .
In that regard, the Russian Federation Government ascribed great importance to cooperation with NGOs.
وفي هذا الإطار تولي الحكومة أهمية كبيرة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
Saul was very angry, and this saying displeased him and he said, They have ascribed to David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands. What can he have more but the kingdom?
فاحتمى شاول جدا وساء هذا الكلام في عينيه وقال اعطين داود ربوات واما انا فاعطينني الالوف. وبعد فقط تبق له المملكة.
The latter results cannot be ascribed to the overt failures in savings policy per se.
٥ وﻻ يمكن أن ت عزى النتائج اﻷخيرة إلى الفشل الصريح في السياسة العامة لﻹدخار في حد ذاتها.
And Saul was very wroth, and the saying displeased him and he said, They have ascribed unto David ten thousands, and to me they have ascribed but thousands and what can he have more but the kingdom?
فاحتمى شاول جدا وساء هذا الكلام في عينيه وقال اعطين داود ربوات واما انا فاعطينني الالوف. وبعد فقط تبق له المملكة.
And the partners they ascribed will not be their intercessors and they will deny their partners .
ولم يكن أي لا يكون لهم من شركائهم ممن أشركوهم بالله وهم الأصنام ليشفعوا لهم شفعاء وكانوا أي يكونون بشركائهم كافرين أي متبرئين منهم .
And if he i.e. , the Prophets had forged this Discourse and thereafter ascribed it to Us ,
ولو تقو ل أي النبي علينا بعض الأقاويل بأن قال عنا ما لم نقله .
And the partners they ascribed will not be their intercessors and they will deny their partners .
ولم يكن للمشركين في ذلك اليوم من آلهتهم التي كانوا يعبدونها من دون الله شفعاء ، بل إنها تتبرأ منهم ، ويتبرؤون منها . فالشفاعة لله وحده ، ولا ت طل ب من غيره .
And if he i.e. , the Prophets had forged this Discourse and thereafter ascribed it to Us ,
ولو اد عى محمد علينا شيئ ا لم نقله ، لانتقمنا وأخذنا منه باليمين ، ثم لقطعنا منه نياط قلبه ، فلا يقدر أحد منكم أن يحجز عنه عقابنا . إن هذا القرآن لعظة للمتقين الذين يمتثلون أوامر الله ويجتنبون نواهيه .
He did have some problems moving around, which he ascribed to a long term back problem.
ولكنه كان يعاني من بعض الصعوبة في التحر ك، وهو ما عزاه إلى مشكلة مزمنة في ظهره.
These words were ascribed by the Haaretz newspaper... ...to an Israeli minister, who prefers to remain anonymous.
كانت كلها قواعد دعم لاستخدام إرهابي ي حماس دعني أقدم هذه المداخلة ردا على كلامهم
But i have never ascribed them to the magic of a sorcerer. Good night to you, senator.
لكني ابدا لم انسبهم لسحر ساحر عمتم مساءا ايها السيناتور .
If no wrongdoing of any sort is ascribed to the incident, it will be an even greater tragedy.
ولو لم ينسب إلى الحادثة خطأ من أي نوع تم إرتكابه، فستكون المأساة أعظم.
and they will have no intercessors among those partners they ascribed to God . They will deny these partners .
ولم يكن أي لا يكون لهم من شركائهم ممن أشركوهم بالله وهم الأصنام ليشفعوا لهم شفعاء وكانوا أي يكونون بشركائهم كافرين أي متبرئين منهم .
and they will have no intercessors among those partners they ascribed to God . They will deny these partners .
ولم يكن للمشركين في ذلك اليوم من آلهتهم التي كانوا يعبدونها من دون الله شفعاء ، بل إنها تتبرأ منهم ، ويتبرؤون منها . فالشفاعة لله وحده ، ولا ت طل ب من غيره .
Allah pardoneth not that partners should be ascribed unto Him . He pardoneth all save that to whom He will .
إن الله لا يغفر أن ي شرك به ويغفر مادون ذلك لمن يشاء ومن يشرك بالله فقد ضل ضلالا بعيدا عن الحق .
Allah pardoneth not that partners should be ascribed unto Him . He pardoneth all save that to whom He will .
إن الله تعالى لا يغفر أن يشرك به ، ويغفر ما دون الشرك من الذنوب لمن يشاء من عباده . ومن يجعل لله تعالى الواحد الأحد شريك ا من خلقه ، فقد ب ع د عن الحق بعد ا كبير ا .
Instead, it should essentially be ascribed to lack of political will or readiness to make progress on substantive matters.
وفي حقيقة الأمر، ينبغي أن ي عزى ذلك أساسا إلى عدم توفر الإرادة السياسية أو الرغبة في إحراز تقدم بشأن المسائل الموضوعية.
Connection status check use connection status check.
نوع الإتصال
None of those whom they ascribed as partners to Allah will intercede for them , and they will disavow their partners .
ولم يكن أي لا يكون لهم من شركائهم ممن أشركوهم بالله وهم الأصنام ليشفعوا لهم شفعاء وكانوا أي يكونون بشركائهم كافرين أي متبرئين منهم .
None of those whom they ascribed as partners to Allah will intercede for them , and they will disavow their partners .
ولم يكن للمشركين في ذلك اليوم من آلهتهم التي كانوا يعبدونها من دون الله شفعاء ، بل إنها تتبرأ منهم ، ويتبرؤون منها . فالشفاعة لله وحده ، ولا ت طل ب من غيره .
It ascribed power and influence to armed leaders whose standing, credibility and control within their own respective factions are questionable.
فهو يمنح السلطة والنفوذ للزعماء المسلحيــن وهم من مواقفهم ومصداقيتهم وقواهم داخـــل فصائلهم نفسها موضع تشكك.
Status
الأحصائيات
Status
الحالة
Status
الحالة
Status
السبت
Status
بدء التشغيل
Status
الحالةXDMCP server
Status
الحالةComment
Status
الحالة
Status
الحالة Status of message unknown.
Status
افتراضي أمام قالب n n n n n TEXT n n
Status
الحالة
Status
الحالة posting status
Status
إضافة رأس
Status
هوية جديدة

 

Related searches : Meaning Ascribed - Ascribed With - Are Ascribed - May Be Ascribed - Has Been Ascribed - Is Ascribed To - To Be Ascribed - As Ascribed To - Formulary Status - Funding Status - Student Status - Shipping Status