Translation of "as well while" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

As well while - translation : Well - translation : While - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But, while support should be generous, discipline is needed as well.
ولكن في حين ينبغي للدعم أن يكون سخيا، فإن الانضباط أيضا مطلوب.
People move, animals move, and, while sometimes slowly, zombies move as well.
الأشخاص يتحر كون، الحيوانات تتحر ك، وفي بعض الأحيان ببطء،
While you're there, you might as well get yourself some work clothes.
وإثناء وجودك هناك إشتر لنفسك ثيابا ملائمة للعمل
While you build my tomb, you can build your own as well.
اثناء بنائك لمقبرتى, بأمكانك بناء مقبرتك الخاصه كما تريد.
Well, for a little while.
لفترة معينة.
Well, not for a while.
لا, ليس لفترة
While national security concerns were cited as the grounds for rejection, politics played an important role as well.
بينما استندت أسباب الرفض على مخاوف تتعلق بالامن القومي، فأن التدخل السياسي الرفيع المستوى لعب دورا هاما أيضا.
While you were at it, you might as well have gone to the other side.
بينما كنا فى المنتصف كان من الأفضل أن نصل للجهة الآخرى
Well, she'll do for a while.
حسنا ، هي تفعل لفترة
Still, the illusion was nice while it lasted, and Obamamania may contain an element of nostalgia, as well as hope.
إلا أنه كان خيالا لطيفا طيلة فترة بقائه، وربما يشتمل الهوس بأوباما على عنصر من عناصر الحنين إلى الماضي، إلى جانب الأمل.
The US, the EU, and Japan are in favor, while emerging countries, as well as Canada and Australia, are opposed.
حيث تؤيدها الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان، في حين تعارضها البلدان الناشئة، فضلا عن كندا وأستراليا.
(e) To cooperate closely, while avoiding duplication, with existing relevant United Nations bodies, mandates, mechanisms as well as regional organizations
(ه ) التعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة وولاياتها وآلياتها المعنية القائمة ومع المنظمات الإقليمية وتلافي الازدواج مع عملها
(d) To cooperate closely, while avoiding duplication, with existing relevant United Nations bodies, mandates, mechanisms as well as regional organizations
(د) التعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة وولاياتها وآلياتها المعنية القائمة ومع المنظمات الإقليمية وتلافي الازدواج مع عملها
(d) To cooperate closely, while avoiding duplication, with existing relevant United Nations bodies, mandates, mechanisms as well as regional organizations
(د) التعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها المعنية والمكلفين بولايات وكذلك مع المنظمات الإقليمية وتلافي الازدواج مع عملها
We'll speed it up as much as we can, and if we get him while he's still alive, well, fine.
سن سرع من أعمال الحفر بقدر استطاعتنا ولو أخرجناه وهو ما زال حيا سيكون الأمر جيدا
Well, they won't for a while, anyway.
لن تعرف لفترة على اى حال
Well, it was nice while it lasted.
كان هذا جيدا لكن علي أن أتقبل انتهاءه
But, while defections have occurred among the officer corps as well, the regime has maintained its basic cohesiveness.
لكن بالرغم من انشقاق بعض الضباط ايضا فإن النظام تمكن من المحافظة على تماسكه الاساسي.
Oh, errr... well While I'm handing out advice,
أوه , حسنا دعني أسدي لك نصيحة
In 1943, while working as a journalist, he published his second work, Hizo el bien mientras vivió ( He did well as long as he lived ).
أما في عام 1943 وأثناء عمله كصحفي، فقد نشر قصة قصيرة أخرى يعمل الخير طالما هو على قيد الحياة (بالإسبانية Hizo el bien mientras vivió).
While most such opportunities are driven by local needs, they are bound to create new export opportunities as well.
وبالرغم من أن معظم هذه الفرص تحركها الاحتياجات المحلية، فإن من المتوقع أن تخلق فرص تصدير جديدة أيضا .
Well, people power has been there for a while.
حسنا ، سلطة الشعب هذه متواجدة بيننا منذ فترة.
Well actually, I hope for a while longer yet.
حسنا ، آمل أن أمر من هذه المرحلة
Well, while I was in high school, something happened.
حسنا، بينما كنت في المدرسة الثانوية، حدث شيء.
Oh. Well, then, I can stay a little while.
حسنا ، إذن يمكنني البقاء لبعض الوقت.
Well, we could laze around here a while longer.
حسنا ، يمكنك ان تسترخي هنا لفترة أطول
Egypt can supply technology, manpower, and considerable expertise for the Arab region, while the Gulf provides energy and finance, as well as some specialists.
فمصر قادرة على توريد التكنولوجيا والطاقة البشرية وقدر لا بأس به من الخبرات للمنطقة العربية، في حين تستطيع دول الخليج توفير موارد الطاقة والتمويل، فضلا عن بعض المتخصصين.
While we accept that policy choices can play a role, natural phenomena such as drought and the HIV AIDS pandemic are factors as well.
وبينما نقبل بأن خيارات السياسة يمكنها أن تؤدي دورا فإن الظواهر الطبيعية، من قبيل الجفاف ووباء فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، تشكل عوامل أيضا.
(ii) Governments could provide targeted assistance to indigenous dwellers while upgrading living conditions in informal settlements, as well as in other substandard urban housing
'2 يمكن للحكومات أن تقدم إعانة هادفة للسكان الأصليين مع تحسين أحوالهم المعيشية في المستوطنات غير الرسمية وفي غيرها من المساكن الحضرية غير المطابقة للمواصفات
While in the Territory, the delegation met with the Governor and members of the Legislative Council, as well as with the business community. 12
والتقى الوفد أثناء وجوده في اﻹقليم بالحاكم وأعضاء المجلس التشريعي، كما التقى بمجموعة من رجال اﻷعمال)٢١(.
Assistance will be given directly to needy refugees in the form of subsistence allowances as well as counselling while durable solutions are being identified.
وستقدم المساعدة مباشرة الى الﻻجئين المحتاجين اليها في شكل إعانات معيشة ومشورة انتظارا ﻹيجاد حلول دائمة لهم.
As well as tyranny, as well as business as usual as well as spying on everybody for free all the time.
وكذلك الطغيان .. وكذلك العمل كالمعتاد وكذلك التجسس على الجميع مجانا و في كل الاوقات.
While the economic security problem may be more serious in developing countries, concern also arises in developed countries as well.
في حين أن مشكلة الأمن الاقتصادي قد تكون أكثر خطورة في البلدان النامية، والقلق ينشأ أيضا في البلدان المتقدمة أيضا.
And, while the law mandates the Fed to ensure sustainable growth as well as low inflation, monetary officials recognize that sustainable growth requires price stability.
وفي حين يخول القانون بنك الاحتياطي الفيدرالي ضمان النمو المستدام فضلا عن التحكم في التضخم، فإن المسؤولين النقديين يدركون أن النمو المستدام يتطلب استقرار الأسعار.
As well as
ك
Well, it looks like we'll be here for a while.
حسنا الأمر يبدو وكأننا سنكون هنا لفترة من الوقت
Well, while you're opening it, I'll leave you a minute.
بينما أنت تفتحها سأتركك لدقيقة
In Germany, and other parts of West Europe, as well as Asia, the first generation model was marketed as the Octavia Tour, while the newer model is marketed as the Octavia.
في ألمانيا وأجزاء أخرى من أوروبا الغربية، وكذلك آسيا، وقد تم تسويقه طراز الجيل الأول وجولة اوكتافيا، في حين يتم تسويق الطراز الجديد كما اوكتافيا.
As of 1976, while still residing in Jersey, he received the full, inflation adjusted, United Kingdom pension, as well as 18 per cent of the full Jersey retirement pension.
ومنذ ٦٧٩١، وكان ما زال مقيما في جيرسي، حصل على معاش كامل من المملكة المتحدة، معدﱠل لمراعاة التضخم، باﻹضافة إلى ٨١ في المائة من المعاش التقاعدي الكامل المعمول به في جيرسي.
In the United States, some cite unequal protection under the law while others cite loss of business without compensation, as well as other types of challenges.
ففي الولايات المتحدة الأمريكية، استشهد البعض بالحماية غير المتكافئة للقانون، في حين استشهد آخرون بفقد العمل بدون تعويض، بالإضافة إلى أنواع أخرى من التحديات.
The 7th Air Group operates all the helicopters of the Air Force, while the 2nd includes a small reconnaissance unit as well as light transport aircraft.
مجموعة الهواء 7 يعمل جميع طائرات هليكوبتر تابعة لسلاح الجو، في حين يتضمن 2 وحدة استطلاع الصغيرة وكذلك طائرات النقل الخفيفة.
While it is not exhaustive, it does attempt to retrace the origins of certain practices, as well as of the actions taken by the Sub Commission.
وإن كان هذا التقرير غير شامل، فهو يسعى إلى تتبع أصل بعض الممارسات، والأعمال التي اضطلع بها داخل اللجنة الفرعية.
8. While the roots of each problem lie in historic patterns of discrimination, the forms of discrimination, as well as the remedies for it, are different.
٨ وفي حين تكمن جذور كل مشكلة في اﻷنماط التاريخية للتمييز، فإن أشكال التمييز وطرق عﻻجه تختلف كذلك فيما بينها.
Well, so, there's some showing as well as telling.
حسنا صحيح بعض الامور المعروضة قد تبدو مثل المكتوبة
Now, while as a journalist,
الآن، كصحفي

 

Related searches : As While - Well As Well - While Well Intentioned - As Well ... As - As Well As - As Well - Well As - As Well Though - Get As Well - Working As Well - Used As Well - Nice As Well - Was As Well - Busy As Well