Translation of "as results from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Save Results As | احفظ النتائج كــ |
Export Results as HTML | صد ر النتائج HTML |
Export Results as HTML... | صد ر النتائج HTML. |
Keep output results from scripts | حافظ على نتائج الخرج من السكربتات |
The results elicited a nearly audible sigh of relief from Arab capitals, as well as from leaders in Europe and North America. | ولقد انتزعت هذه النتيجة من صدور المراقبين تنهيدة ارتياح تكاد تكون مسموعة في العواصم العربية، وعواصم أوروبا وأميركا الشمالية. |
Results from this report showed that | كان معدل وفيات الأمهات 7 000 10 |
The net results were as follows | الزيادة النقصان الفئة الفنية |
Ultimately death results from loss of blood. | في النهايه يحدث الموت نتيجه فقد الدماء |
Winners Notes References Results from TWIC 1998,2001, 2003, 2005, 2007 Results from thechessdrum 2001, 2003, 2005, 2007, 2009, 2011, 2013 | الفائزون Results from TWIC 1998,2001, 2003, 2005, 2007 Results from thechessdrum 2001, 2003, 2005, 2007 |
As from 2004, independent companies will also be able to assess their own results against this benchmark. | وابتداء من عام 2004، ستتمكن الشركات المستقلة من تقييم ما لديها من نتائج مقابل هذا المؤشر. |
The decrease in requirements results from the consolidation of operations from two European offices into one in Vienna, as well as estimated lower expenditures in New York. | والنقصان في الاحتياجات ناتج عن إدماج عمليات من مكتبين اثنين في أوروبا كي يقوم بها مكتب واحد في فيينا، إضافة إلى انخفاض النفقات المقدرة في نيويورك. |
Let me know as soon as you get his results. | فلتعلميني فور معرفتك بنتيجته |
As one Permanent Representative from a developed country recently said, we need more than momentum we need results. | وكما قال مؤخرا ممثل دائم لأحد البلدان المتقدمة النمو، إننا نحتاج إلى أكثر من الزخم نحتاج إلى النتائج. |
This is a point that applies as much to donors as to recipients who both want to see early results from their efforts. | وهذا أمر ينطبق على المانحين بقدر ما ينطبق على المستفيدين، وكﻻهما يود أن يرى ثمارا مبكرة لجهوده. |
The results of the review are as follows | فكانت نتائج الاستعراض كما يلي |
The results of such efforts were as follows | أما نتائج هذه الجهود فكانت على النحو التالي |
First results from that initiative have been very positive. | وكانت النتائج الأولى للمبادرة إيجابية جدا. |
The increase results from higher expenditure estimates in Vienna. | والزيادة ناتجة عن ارتفاع تقديرات الإنفاق في فيينا. |
The increase results from higher expenditure estimates in Vienna. | وهذه الزيادة ناتجة عن ارتفاع تقديرات الإنفاق في فيينا. |
Here are the results from about 23,000 American citizens. | هنا النتائج من حوالى 23,000 شخص أمريكي الجنسية . |
Results of sampling, however, need careful analysis as both false positive and false negative results can occur. | بيد أن نتائج أخذ العينات تحتاج إلى تحليل يتسم بالتأني حيث يمكن أن تقع أخطاء في تحديد النتائج الموجبة والسالبة. |
Information seeking behavior stops as soon as minimally acceptable results are found. | ويتوقف سلوك البحث عن المعلومات بمجرد أن يتم العثور على أدنى نتائج مقبولة. |
I think it worked a little better, as far as the results. | أعتقد أن الأمور تحسن ت أكثر بقليل، |
Such programmes shall be updated through a continuing participatory process on the basis of lessons from field action, as well as the results of research. | وتستكمل هــذه البرامج بواسطة عملية مشاركة مستمرة على أساس الدروس المستخلصة من العمل الميداني فضﻻ عن نتائج البحوث. |
Such programmes shall be updated through a continuing participatory process on the basis of lessons from field action, as well as the results of research. | ويجري تحديث هذه هذه البرامج عن طريق عملية مشاركة مستمرة على أساس الدروس المستفادة من العمل الميداني، فضﻻ عن نتائج البحوث. |
As seen above, the results of negotiations were diverse. | 41 وكانت نتائج المفاوضات متباينة على نحو ما يتضح أعلاه. |
We got the results from that for the optimal engine. | وحصلنا على نتائج ذلك لأفضل محرك |
Key results and lessons learned from previous cooperation, 2004 2005 | النتائج الرئيسية المتحققة والدروس المستفادة من التعاون السابق، 2004 2005 |
I. RECOMMENDATIONS INFERRED DIRECTLY FROM THE RESULTS OF THE INVESTIGATION | أوﻻ التوصيات المستخلصة مباشرة من نتائج التحقيق |
I. RECOMMENDATIONS INFERRED DIRECTLY FROM THE RESULTS OF THE INVESTIGATION | أوﻻ التوصيات المنبثقة مباشرة عن نتائج التحقيق |
Results achieved so far have varied from country to country. | وتتفاوت النتائج المتحققة حتى اﻵن من بلد الى آخر. |
For example it has reduced the number of results and indicators to a more reasonable and measurable number, including aggregate results and key results for each agency, as well as specific deliverables for each result. | وعلى سبيل المثال، عمد البرنامج إلى تقليل عدد النتائج والمؤشرات ليصل إلى عدد معقول وقابل للقياس بما في ذلك النتائج الإجمالية والنتائج الرئيسية لكل وكالة فضلا عن وضع جداول محددة للتنفيذ بالنسبة لكل نتيجة. |
Nevertheless, for both sides, the process can be as important as the results. | ومع ذلك فإن العملية في حد ذاتهالا تقل أهمية بالنسبة للجانبين عن تحقيق النتائج. |
It results in arbitrary detentions as well as lengthy detentions and pretrial detentions. | ويؤدي ذلك إلى حالات الاحتجاز التعسفي وطويل الأمد والاحتياطي. |
Results from our previous Blog Carnivals can be seen from Colombia, Ecuador , Venezuela, and Peru. Chronology Activities carried out throughout the blog carnival will be as follows | أم ا للراغبين بالإطلاع على مهرجانات المدونات السابقة رجاء الضغط هنا لكولومبيا والإيكوادور وفينزويلا وبيرو. |
Some arguments in evolutionary psychology are derived from his research results. | وتستمد بعض الجدالات في علم النفس التطوري من نتائج أبحاثه. |
Recent indications from UNDP suggest that results can be expected soon. | وتشير المعلومات التي وردت مؤخرا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأنه من المتوقع ظهور نتائج قريبا. |
Having end results things that come back from the printer well, | الامر الآخر .. هو ان احصل على نتائج .. ان اخرج بنتائج مميزة فعلا .. |
The results, as we have seen, have always been positive. | وكانت النتائج، كما شهدنا، دائما ايجابية. |
This results in transportation contiguity as opposed to territorial contiguity. | مما سيسفر عن تجاور عبـر المواصلات بدل التجاور الإقليمي. |
The short video presentation showed us the multiplier effect that results from the protection and empowerment of women as active agents of peace and as effective peacebuilders. | لقد أوضح لنا عرض شريط الفيديو القصير، الأثر المضاعف الناتج من حماية المرأة وتمكينها، باعتبارها عاملا نشطا محفزا للسلام، وكبان فعال للسلام. |
The Organization must perfect the art of results based budgeting as quickly as possible. | وينبغي للمنظمة أن تتقن إتقانا تاما فن الميزنة القائمة على النتائج بأسرع ما يمكن. |
It results in arbitrary detentions as well as lengthy detentions and pre trial detentions. | ويؤدي ذلك إلى الاحتجازات التعسفية فضلا عن الاحتجازات الطويلة الأمد والاحتجازات الاحتياطية. |
With the test results as proof, we confirm Hwang Ho jin as brain dead. | مع نتائج الاختبار كدليل على ذلك، فإننا نؤكد هوانج هو جين على أنه ميت دماغيا. |
This includes employing the Atlas system as a performance management system, linking resources to results and costing of outputs and results. | وتشمل هذه الركائز استخدام نظام أطلس باعتباره نظاما لإدارة الأداء مع ربط الموارد بالنتائج وتكاليف النواتج والنتائج. |
Related searches : Results From - As From - Results As Follows - Test Results From - Results Extracted From - Results From Testing - Results Derived From - It Results From - Which Results From - This Results From - From The Results - That Results From - Results Obtained From - Results Mainly From