Translation of "which results from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : Results - translation : Which - translation : Which results from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In fact, the name by which Zapotecs are known today results from this belief. | وفي حقيقة الأمر، فإن مسمى الزابوتيك المعروف اليوم يعود إلى هذا الاعتقاد. |
We profoundly deplore the loss of human life which results from acts of terrorism. | ونشجب بشدة إزهاق الروح البشرية الذي ينجم عــن أعمال إرهاب. |
Keep output results from scripts | حافظ على نتائج الخرج من السكربتات |
They flee from war, violence and terror or they flee from economic hardship, which often results from our own consumer behavior or geostrategic interests. | يهربون من الحرب والعنف والإرهاب، أو يهربون من ضائقة اقتصادية نتجت غالب ا عن سلوكنا الاستهلاكي الخاص أو مصالحنا الجيوستراتيجية. |
Results from this report showed that | كان معدل وفيات الأمهات 7 000 10 |
There are hundreds of small scale studies like this, from most continents, which show similar results, and the results agree with research on (autochthonous and immigrant) minority children. | 6 وهناك المئات من الدراسات الصغيرة من هذا القبيل، المنفذة في معظم القارات، والتي تعطي نتائج متماثلة()، وتتفق النتائج مع البحوث التي أجريت على أطفال الأقليات. |
Ultimately death results from loss of blood. | في النهايه يحدث الموت نتيجه فقد الدماء |
Winners Notes References Results from TWIC 1998,2001, 2003, 2005, 2007 Results from thechessdrum 2001, 2003, 2005, 2007, 2009, 2011, 2013 | الفائزون Results from TWIC 1998,2001, 2003, 2005, 2007 Results from thechessdrum 2001, 2003, 2005, 2007 |
There are two areas from which challenges of aid management seem to emanate quality programming and results oriented monitoring. | وهناك مجالان يبدو أن مشاكل إدارة المعونة تنجم عنهما وهما البرمجة الجيدة والرصد الموجه نحو النتائج. |
The United Nations acknowledged better results from the Plan 600 in El Salvador than from programs for lower ranking combatants, which lacked such support. | ولقد اعترفت الأمم المتحدة بالخروج بنتائج أفضل من الخطة 600 في السلفادور مقارنة بالبرامج المخصصة للمقاتلين الأدنى مرتبة، الذين افتقروا إلى مثل هذا الدعم. |
Better coordination is needed which results in increased effectiveness. | 8 من الضروري تحسين التنسيق من أجل زيادة الفعالية. |
The best way to have an image removed from Google Image search results is to have it removed from the site on which it's hosted. | وأفضل الطرق لإزالة صورة ما من نتائج البحث تلك هو إزالتها من الموقع الذي يستضيفها. |
It is a State with several nations , which results from the country's historic background and early contacts with the external world. | وموزامبيق دولة تتكون من عدة شعوب ، وذلك نتيجة للخلفية التاريخية للبلد واتصالاته المبكرة مع العالم الخارجي. |
The results would be allocated to development assistance through a solidarity fund which could be coordinated with contributions from other countries. | وستخصص نتائج المبادرة للمساعدة الإنمائية من خلال صندوق للتضامن يمكن تنسيقه مع المساهمات المقد مة من بلدان أخرى. |
First, there is the inadequacy of financial and material means, which has prevented us from achieving results and consolidating our gains. | أوﻻ، هناك عدم كفاية في الوسائل المالية والمادية، اﻷمر الذي حال بيننا وبين تحقيق النتائج المرجوة وتعزيز مكاسبنا. |
Of this amount, 1,211,700 represents a proposed reduction under quot Other changes quot which results from the following developments. English Page | ومن هذا المبلغ يمثل مبلغ ٧٠٠ ٢١١ ١ دوﻻر التخفيض المقترح تحت quot تغييرات أخرى quot التي تنتج عن التطورات التالية. |
The current number results from the practice of allowing combined reports, the first of which were considered at the eleventh session. | وينتج الرقم الحالي عن ممارسة السماح بتقديم تقارير مشتركة، وقد نظر في أول تقرير منها في الدورة الحادية عشرة. |
Indicators are included in the results matrices in annex I which relate to the key results and organizational targets. | أدرجت في مصفوفات النتائج الواردة في المرفق الأول المؤشرات التي تتصل بالنتائج الرئيسية وأهداف المنظمة. |
It was a very deliberate effort which brought some results. | وكان ذلك الجهد إراديا جدا وقد أفضى إلى بعض النتائج. |
Dialogue has already lead to positive results, which we welcome. | لقد أدى الحوار بالفعل الى تحقيق نتائج إيجابية نرحب بها. |
First results from that initiative have been very positive. | وكانت النتائج الأولى للمبادرة إيجابية جدا. |
The increase results from higher expenditure estimates in Vienna. | والزيادة ناتجة عن ارتفاع تقديرات الإنفاق في فيينا. |
The increase results from higher expenditure estimates in Vienna. | وهذه الزيادة ناتجة عن ارتفاع تقديرات الإنفاق في فيينا. |
Here are the results from about 23,000 American citizens. | هنا النتائج من حوالى 23,000 شخص أمريكي الجنسية . |
CARICOM States hope to see positive results in this area, results which take into account and include indebted transit States. | وتأمل دول المجموعة الكاريبية أن تلمس نتائج إيجابية في هذا المجال، نتائج تدخل في اعتبارها وﻻ تغفل دول المرور العابر المدينة. |
I have further results, which are almost unbelievable, of scores which go up with time. | و حصلت على المزيد من النتائج ، التي تكاد تكون غير معقولة ، لدرجات ترتفع مع مرور الوقت. |
This type of gap, which exists in most developing countries, results from market failures, mainly asymmetries in accessing key commodity market information. | هذا النوع من الفجوة، الذي يوجد في معظم البلدان النامية، ينجم عن اختلالات الأسواق، لا سيما عدم التماثل في الحصول على معلومات رئيسية عن أسواق السلع الأساسية. |
Expenditure and financial results. Total expenditure in 2004 was 503.3 million, of which 332.2 million was from the regular budget, 37.5 million from projects and 133.6 million from the emergency appeals. | 191 النفقات والنتائج المالية بلغ مجموع النفقات في عام 2004 ما قيمته 503.3 مليون دولار، منها 332.2 مليون دولار من الميزانية العادية، و 37.5 مليون دولار من المشاريع و 133.6 مليون دولار من نداءات الطوارئ. |
We got the results from that for the optimal engine. | وحصلنا على نتائج ذلك لأفضل محرك |
Key results and lessons learned from previous cooperation, 2004 2005 | النتائج الرئيسية المتحققة والدروس المستفادة من التعاون السابق، 2004 2005 |
I. RECOMMENDATIONS INFERRED DIRECTLY FROM THE RESULTS OF THE INVESTIGATION | أوﻻ التوصيات المستخلصة مباشرة من نتائج التحقيق |
I. RECOMMENDATIONS INFERRED DIRECTLY FROM THE RESULTS OF THE INVESTIGATION | أوﻻ التوصيات المنبثقة مباشرة عن نتائج التحقيق |
Results achieved so far have varied from country to country. | وتتفاوت النتائج المتحققة حتى اﻵن من بلد الى آخر. |
This is different from policy analysis, which generally looks at the results of the policy, or mainstream program evaluation, which assesses whether programs or direct services have been successful. | وهذا يختلف من تحليل السياسات، والتي تبدو بشكل عام في النتائج المترتبة على هذه السياسة، أو التيار تقييم البرنامج، الذي يقيم ما إذا كانت البرامج أو الخدمات المباشرة كانت ناجحة. |
The results of the two programmes will be brought together by the ring comparison, which will include countries from the Eurostat OECD region. | وستجمع نتائج البرنامجين في إطار برنامج حلقة البلدان (Ring Programme) الذي سيشمل بلدانا من منطقة المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
The results of this process, which is now culminating, are very encouraging. | ونتائج هذه العملية التي أخذت تصل الى ذروتها في الوقت الحالي، تبعث على التشجيع للغاية. |
The brain drain which results from the delayed return of a developing nation's foreign educated students has been at the centre of considerable debate. | وقد كانت مسألة هجرة الأدمغة الناتجة عن تأخر عودة طلاب البلدان النامية الدارسين في الخارج محورا للكثير من المناقشات. |
The Secretariat should reflect carefully on how to improve the operation of results based management, which was inseparable from an accurate system of accountability. | 5 واستطرد يقول إنه ينبغي أن تدرس الأمانة بدقة كيفية تحسين سير الإدارة القائمة على النتائج، وهو الشيء الذي لا يتجزأ عن نظام دقيق للمساءلة. |
10. The biggest contribution to the elimination of racial discrimination will be that which results from the actions of States within their own territories. | ١٠ وسيكون أضخم اسهام للقضاء على التمييز العنصري هو اﻻسهام الذي سيأتي نتيجة أفعال تقوم بها الدول داخل أقاليمها ذاتها. |
Some arguments in evolutionary psychology are derived from his research results. | وتستمد بعض الجدالات في علم النفس التطوري من نتائج أبحاثه. |
Recent indications from UNDP suggest that results can be expected soon. | وتشير المعلومات التي وردت مؤخرا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بأنه من المتوقع ظهور نتائج قريبا. |
Having end results things that come back from the printer well, | الامر الآخر .. هو ان احصل على نتائج .. ان اخرج بنتائج مميزة فعلا .. |
Many of these efforts have had interesting results, which should be carefully assessed. | وقد أسفر الكثير من تلك الجهود عن نتائج تثير الاهتمام ويجدر تقييمها تقييما دقيقا. |
This results in cyan, which she sends to Bob as her public key. | هذا يعطينا اللون السماوي، و الذي يمكنها أن ترسله لـ بوب على أنه مفتاحها العلني |
On the basis of the research results, which date from 1 April 2004, an advisory committee was recently established with the task of recommending measures. | 33 واستنادا إلى نتائج البحث المؤرخ في ا نيسان أبريل 2004، أنشئت مؤخرا لجنة استشارية عهد إليها تقديم توصيات بشأن التدابير اللازم اتخاذها. |
Related searches : Results From - Which From - From Which - Which Results In - The Results Which - Test Results From - Results Extracted From - Results From Testing - As Results From - Results Derived From - It Results From - This Results From - From The Results - That Results From