Translation of "as inherent to" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

As inherent to - translation : Inherent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It provides an inherent link to the past as well as an intrinsic passage to the future.
فهو يوفر صلة متأصلة بالماضي وطريقا صحيحا الى المستقبل.
We fully recognize the inherent right to self defence, as prescribed in the Charter.
ونحن ندرك إدراكا تاما الحق الذاتي في الدفاع عن النفس على النحو الموصوف في الميثاق.
This outcome may have to do with limitations inherent to IAPWG, as discussed further on in the report.
12 وربما تعود هذه النتيجة إلى القيود المتأصلة في الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، على النحو الذي سيرد في التقرير.
The ideal would be to find an equitable way to enjoy space exploration as a right inherent to all mankind.
إن إيجاد طريقة منصفة للتمتع باستكشاف الفضاء كحق ثابت للبشرية جمعاء سيكون أفضل شيء.
Indifference to suffering is not inherent to any Asian culture.
ولا تدعو أي من الثقافات الآسيوية إلى تجاهل معاناة الناس.
After all, steel companies have an inherent need to hedge against fluctuations in the price of iron ore, just as airlines and utilities have an inherent need to hedge against fluctuations in the price of oil.
فشركات الصلب على سبيل المثال تحتاج بشدة إلى التحوط ضد تقلبات أسعار خام الحديد، تماما كما تحتاج شركات الطيران والمرافق إلى التحوط ضد التقلبات في أسعار النفط.
Equality as an inherent element of progress cannot be described as an ideal today. It is, rather, a prerequisite.
واليوم، ﻻ يمكننا أن نصف المساواة، التي هي عنصرا متأصــﻻ لتحقيــق التقدم بأنها مجرد هدف مثالـــي نتــوق إلى تحقيقه، فهي باﻷحرى شرط ضروري ﻻ غنى عنه.
There's no inherent meaning in information.
فلايوجد مايدعى المعنى المطلق للمعلومات
Also, the right to development is an inherent human right.
ونؤكد أن حق التنمية حق أصيل من حقوق اﻻنسان.
That inherent right cannot be denied to victims of genocide.
وهذا الحــق الطبيعــي ﻻ يمكن أن ينكر على ضحايا اﻹبادة الجماعية.
Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge.
حسنا .. إن حكمتنا المتوارثة لا يتوجب أن تكون حكمة خاصة بالحكماء
As we mark this anniversary, the question is how to protect the inherent dignity and equal rights of all people.
وإذ نحتفل بهذه الذكرى السنوية، فإن السؤال المطروح الآن هو كيف نحمي الكرامة الفطرية المتأصلة والحقوق المتساوية لكافة البشر.
7. The Turkish Cypriots never abused the right to self determination which, as explained above, was inherent in the Agreements.
٧ ولم يقم القبارصة اﻷتراك بإساءة استعمال حق تقرير المصير على اﻹطﻻق، وهو الحق المتأصل في اﻻتفاقات كما أوضحنا أعﻻه.
In situations of conflict, women, as well as children, become the most tragic victims by virtue of their inherent vulnerability.
في حاﻻت الصراع تصبح النساء واﻷطفال أشد الضحايا تعرضا للمآسي بسبب الضعف المتأصل فيهم.
Article 6 (1) protects every human being's inherent right to life.
151 تحمي الفقرة 1 من المادة 6 الحق الأساسي في الحياة لكل إنسان.
It is ridiculous to argue that terrorism is inherent in Islam.
من السخف القول بأن الإرهاب متأصل في الإسلام.
Inherent in all IAEA programmes is the commitment to nuclear safety.
إن اﻻلتزام بالسﻻمة النووية أمر متأصل في كل برامج الوكالة.
There is no inherent meaning in information.
فلايوجد مايدعى المعنى المطلق للمعلومات
Women entrepreneurs face inherent obstacles such as insufficient administrative skills, difficulties in financing and low self esteem.
ومنظمات الأعمال من النساء يواجهن عقبات كامنة، من قبيل عدم كفاية المهارات الإدارية ووجود صعوبات في التمويل وهبوط التقدير الذاتي.
This is inevitable, because, as John Maynard Keynes pointed out, the riskiness of many investments, being subject to inherent uncertainty, is immeasurable.
وهو أمر لا مفر منه، لأن حجم المجازفة في العديد من الاستثمارات المجبولة على عدم اليقين غير قابل للقياس، كما أشار جون ماينارد كينز.
The inherent flaw in the Treaty was to be found in article IV, as pointed out in the 1946 Acheson Lilienthal Report.
48 ويلاحظ العيب الكامن في المعاهدة في مادتها الرابعة، كما أشار إلى ذلك تقرير أكيسون ليلينثال لعام 1946.
Certainly, some problems remain, but such problems are inherent to any apprenticeship.
وبالتأكيد، ﻻ تزال هناك بعض المشاكل، ولكن هذه المشاكل من النوع المﻻزم لفترات التدريب على اﻷوضاع الجديدة.
The inherent dangers in the practice were pointed out to the mission.
وأوضحت البعثة المخاطر التي تنطوي عليها هذه الممارسة.
It is therefore imperative that public education programmes be mounted so as to sensitize the general populace to the inherent dangers of drug abuse.
ولذلك ﻻ بد من اﻻضطﻻع ببرامج التوعية العامة لكي تتحسس عامـة الناس اﻷخطار الكامنة في إساءة استعمال المخـدرات.
Difficulties inherent in the study of the topic
باء الصعوبات الملازمة لدراسة الموضوع
That compassion is actually an inherent human quality.
ان التعاطف في الحقيقة صفة انسانية متأصلة
It's an inherent nature of an evolutionary process.
إنها طبيعة متأصلة في عملية التطور.
The Golden Ratio is inherent in GOoD DESlGN.
النسبة الذهبية هي الكامنة في التصميم الجيد
There's an inherent problem with low probability events.
هنا مشكلة كامنة احتمالية أحداثها ضئيلة.
Additional sources should be consulted for more details on the process as well as the assumptions about material properties inherent in the process.
وينبغي الأطلاع علي مصادر إضافية لمزيد من التفاصيل حول هذه العملية فضلا عن الافتراضات بشأن خصائص المواد المتأصلة في العملية.
Namibian NGO's as in many other countries, have an inherent comparative advantage over government in responding to some urgent needs of the community.
وتتمتع المنظمات غير الحكومية في ناميبيا، كما في العديد من البلدان الأخرى، بميزة نسبية عن المنظمات الحكومية في الاستجابة لبعض احتياجات المجتمع الطارئة.
The right to intra minority contacts is inherent in the right of association.
والحق في الاتصالات داخل الأقلية ملازم للحق في إنشاء الرابطات.
The right to self defence is an inherent right of any sovereign State.
إن حق الدفاع عن النفس هو حق طبيعي ﻷي دولة ذات سيادة.
Understanding that rape is inherent to colonialism removes the veil from our eyes.
الفهم بأن الاغتصاب ملازم للاستعمار يزيح الغطاء عن أعيننا.
Aren't those negative emotions, or destructive emotions, inherent to the nature of mind?
أليست تلك المشاعر السلبية , أو الأحاسيس المدمرة , موجودة أساسا فى طبيعة عقلنا
More importantly, it provides an inherent link to the past as well as an intrinsic passage to the future, thus providing a new dynamic which helps overcome a static world view.
واﻷهم من ذلك، إنه يوفر صلة أصيلة بالماضي وكذلك ممرا حقيقيا نحو المستقبل، مما ينشئ دينامية جديدة تساعد في التغلب على ركود النظرة العالمية.
The danger inherent in Bangladesh s course is very real.
إن الخطر المصاحب لهذا المسار الذي تسلكه بنجلاديش لهو خطر حقيقي إلى حد بعيد.
There is an inherent contradiction in the Indian position.
وهناك تناقص متأصل في موقف الهند.
There is an inherent link between protection and solutions.
هناك رابطة أصيلة بين الحماية والحلول.
They are still deprived of the means to exercise their inherent right to self defence.
وهو مازال محروما من الوسائل الﻻزمة لممارسة حقه الطبيعي في الدفاع عن النفس.
13. The United Nations has inherent strengths and advantages as an instrument of multilateral development cooperation that cannot be duplicated.
١٣ وتتمتع اﻷمم المتحدة بأوجه قوة وبمزايا متأصلة فيها باعتبارها أداة تعاون انمائي متعدد اﻷطراف ﻻ يمكن العثور علي مثيل لها.
8. In addition to these inherent constraints, SIDS are confronted with some emerging ones.
٨ وباﻻضافة إلى هذه القيود المتأصلة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، فإنها تواجه أيضا بعض القيود الناشئة.
It is also inherent to the achievement of the liberation of the African continent.
كما أن هذا الحل ﻻ يمكن انفصامه عن استكمال المسار التحرري للقارة اﻻفريقية.
To that end we might envisage the addition as permanent members of States that could effectively carry out the special responsibilities inherent in that status.
ومن أجـل ذلك يمكننا أن نتوخى زيادة اﻷعضاء الدائمين بدول يمكنها أن تضطلع بفعالية بالمسؤولية الخاصة المتأصلة في هذا المركز.
Biomass (along with hydropower) can be used to smooth the fluctuations inherent to wind and solar.
ومن الممكن استخدام الكتلة الحيوية (إلى جانب الطاقة الكهرومائية) لتخفيف التقلبات الكامنة في طاقة الرياح والطاقة الشمسية.

 

Related searches : Rights Inherent To - Inherent To This - To Be Inherent - Inherent Bias - Inherent Properties - Inherent With - Inherent Property - Inherent Value - Inherent Limitations - Risk Inherent - Inherent Uncertainty - Inherent Danger