Translation of "areas of assistance" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Areas where assistance is needed
أ المجالات التي تتطلب تقديم مساعدة
Areas identified for technical assistance
المجاﻻت المحددة للمساعدة التقنية والخدمات اﻻستشارية
Specific areas suggested for UNCTAD assistance included
وتشمل المجالات المحددة للمساعدة المقدمة من الأونكتاد ما يلي
Increased international cooperation can be of assistance in these areas.
ويمكن أن يساعد تعزيز التعاون الدولي في هذه المجاﻻت.
Assistance should be directed in the following areas
وينبغي توجيه المساعدة الى المجاﻻت التالية
The Assistance Cell also continued its assistance to AU in the areas of operational planning and management.
وواصلت خليـة المساعـدة أيضا تقديم المساعدة إلى الاتحاد الأفريقي في مجالي التخطيط التنفيذي والإدارة.
In relation to the request of assistance in the areas of Counter Terrorism legislation, extradition and mutual assistance, the CTC would appreciate being informed whether Romania has received assistance in these areas and whether such assistance fulfilled Romania's needs in these regards.
وترغب اللجنة شاكرة، فيما يتعلق بطلب المساعدة في المجالات المتصلة بتشريع مكافحة الإرهاب وتسليم المجرمين وتبادل المساعدة، أن يتم إخبارها عن مدى حصول رومانيا على مساعدة بهذا الشأن ومدى تلبية تلك المساعدة لاحتياجات رومانيا في هذا المجال.
Eight paragraphs of the draft resolution define the main areas of assistance sought.
وتحـدد ثماني فقرات من مشروع القرار المجاﻻت الرئيسية للمساعدة المنشودة.
Those shortcomings relate to the areas of peaceful uses, cooperation and assistance.
وتتعلق أوجه القصور تلك بمجالات الاستخدامات السلمية، والتعاون والمساعدة.
Moreover, humanitarian assistance will be needed in some areas.
وعلاوة على ذلك، سيلزم تقديم المساعدة الإنسانية في بعض المناطق.
V. HUMANITARIAN ASSISTANCE AND UTILITIES IN THE SAFE AREAS
خامسا المساعدة اﻻنسانية والمرافق العامة في المناطق اﻵمنة
(c) To develop strategic partnership in the areas of development and humanitarian assistance
(ج) بناء شراكة استراتيجية في مجالي التنمية والمساعدة الإنسانية
The Comoros is requesting technical assistance in the following areas
يطلب اتحاد جزر القمر المساعدة الفنية في المجالات التالية
Barbados would be grateful for assistance in the following areas
ستكون بربادوس ممتنة لو تلقت المساعدة في المجالات التالية
While its initial primary responsibility was delivery of assistance to RENAMO controlled areas, it has expanded into other areas, including all the assembly areas for the demobilization of soldiers.
وفي حين أن المسؤولية اﻷساسية للبرنامج هي إيصال المساعدة الى المناطق التي تقع تحت سيطرة حركة رينامو، فإنه قام بتوسيع نشاطه في مناطق أخرى، بما في ذلك مناطق التجمع الخاصة بتسريح الجنود.
This assistance includes technical assistance in such areas as airport management, air transport regulation and standardization of international fares and rates.
وتشمل هذه المساعدة تقديم صنوف المساعدة التقنية في مجاﻻت من مثل إدارة المطارات، وتنظيم النقل الجوي، وتوحيد اﻷجور واﻷسعار الدولية للسفر.
Access to the areas concerned is crucial for the effective delivery of humanitarian assistance.
والوصول إلى الأماكن المعنية أمر حاسم في إيصال المساعدات الإنسانية.
IV. INTERNATIONAL SUPPORT MEASURES IN THE AREAS OF OFFICIAL DEVELOPMENT ASSISTANCE, DEBT AND TRADE
رابعا تدابير الدعم الدولي في مجاﻻت المساعدة اﻹنمائية الرسمية والديون والتجارة
They also recommended UNDCP assistance in the areas of prevention, repression and social reintegration.
وأوصوا أيضا بأن يقــدم البرنامج المساعدة في مجال الوقاية والقمــــع وإعادة اﻹدماج في المجتمع.
UNIDO assistance in the areas of investment promotion and rural industrialization was highly commendable.
والمساعدات التي تقدمها اليونيدو في مجالي تشجيع اﻻستثمار وتصنيع الريف جديرة بالثناء حقا.
The areas of cooperation included standard setting and technical assistance to urban areas in such sectors as water supply and sanitation networks.
وهذا التعاون يتناول، في وقت واحد، وضع القواعد ذات الصلة وتوفير المساعدة التقنية اللازمة للمدن، وذلك فيما يتعلق، على سبيل المثال، بشبكات توزيع المياه وعمليات الإصلاح.
It also detailed the areas where such assistance should be directed.
كما حددت بالتفصيل المجاﻻت التي ينبغي أن توجه هذه المساعدة إليها.
15. Assistance to refugees in urban areas was implemented as programmed.
١٥ ن فذت مساعدة الﻻجئين في المناطق الحضرية طبقا للبرنامج.
Denmark will thus continue to provide assistance in the areas of democratization, justice and the rule of law, as well as in other areas.
وبالتالي ستواصل الدانمرك تقديم المساعدة في مجالات تحقيق الديمقراطية والعدالة وسيادة القانون، فضلا عن المساعدة في المجالات الأخرى.
Improvements in these areas would also be necessary from the perspective of advisory services and technical assistance to Governments needing such assistance.
والتحسينات في هذه المجاﻻت ضرورية أيضا مــــن وجهة نظر الخدمات اﻻستشارية والمساعدات التقنيـــة المقدمة إلى الحكومات التي تحتاج إليها.
The areas of required assistance are contained in its 1373 report relating to counter terrorism.
ومجالات المساعدة المطلوبة ترد في التقرير المقدم وفقا للقرار 1373 (2001) المتعلق بمكافحة الإرهاب.
(v) To identify technical assistance needs related to the development of processing in these areas
apos ٥ apos تحديد اﻻحتياجات من المساعدة التقنية المتصلة بتطوير التجهيز في هذه المجاﻻت
The proposed assistance is in areas over which Palestinians would assume responsibility.
وستكون المساعدة المقترحة قاصرة على المناطق التي سيكون الفلسطينيون مسؤولين عنها.
The assistance provided to them should be concentrated on potential growth areas.
ويجب تركيز المساعدة التي تقدم لها على الميادين التي يكون لها فيها احتماﻻت نمو مرتفعة.
However, the Department for Development Support and Management Services also provides technical assistance in these areas when specifically requested or in conjunction with projects that include assistance in other areas.
غير أن إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية توفر أيضا المساعدة التقنية في هذه المجاﻻت عند طلبها بالتحديد، أو في الحالة التي يقترن فيها ذلك بمشاريع تشمل تقديم مساعدة في مجاﻻت أخرى.
The relief agencies in the affected areas of Somalia are also in need of immediate assistance themselves.
كما أن وكالات الإغاثة أنفسها في المناطق المتضررة في الصومال بحاجة إلى مساعدة عاجلة.
The Ceasefire Agreement also calls for international assistance in a number of areas of security sector reform.
ويدعو اتفاق وقف إطلاق النار أيضا إلى تقديم مساعدة دولية في عدد من مجالات إصلاح القطاع الأمني.
Activities in those countries have involved reconstruction, development and the assessment of areas of assistance in rehabilitation.
وتضمنت اﻷنشطة المضطلع بها في هذه البلدان التعمير والتنمية وتقييم مجاﻻت المساعدة في مجال اﻹنعاش.
UNDP has been closely monitoring its support of SSC, identifying areas where increased assistance is required.
14 وقد دأب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أن يرصد عن كثب دعمه للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، محددا المجالات التي يلزم فيها مزيد من المساعدة.
In rural areas, the assistance of traditional midwives in home births rises to 30.9 per cent.
وترتفع مساهمة الدايات في الولادات المنزلية الحاصلة في الريف لتصل إلى 30.9 .
A certain amount of assistance is targeted for urban areas, particularly for shelter and water supply.
وهناك كمية معينة من المساعدات تستهدف المناطق الحضرية، وﻻ سيما للمأوى وإمدادات المياه.
Other assistance has been provided through a range of specific program areas relating to climate change.
وتم توفير مساعدات أخرى من خﻻل مجموعة من المجاﻻت البرنامجية المحددة المتصلة بتغير المناخ.
In 2002, 81.02 of women in rural areas received assistance from medical workers during child delivery (97.27 in the urban areas) and 70.79 of pregnant women received maternal check (95.78 in the urban areas).
وفي 2002، كان 80.02 في المائة من النساء في المناطق الريفية يتلقين المساعدة من أخصائيين طبيين أثناء الولادة (97.27 في المائة في المناطق الحضرية) وتلقت 70.79 في المائة من الحوامل الفحص الطبي (95.78 في المائة في المناطق الحضرية).
Fund assistance to member countries comprises policy advice provided in the context of annual consultations and discussions on the use of IMF resources, financial assistance, and technical assistance in a wide range of areas.
وتتكون مساعدة الصندوق للبلدان اﻷعضاء من المشورة في مجال وضع السياسات والتي تسدى في سياق المشاورات السنوية والمناقشات المتعلقة باستخدام موارد الصندوق، والمساعدة المالية، والمساعدة التقنية في مجموعة كبيرة من المجاﻻت المختلفة.
Under his guidance, the Electoral Assistance Unit coordinates United Nations electoral assistance activities in three primary areas (a) exchange of information among organizations and institutions involved in electoral assistance (b) technical assistance and (c) electoral observation.
وتحت إشرافه تقوم وحدة المساعدة اﻻنتخابية بتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻻنتخابية في مجاﻻت أولية ثﻻثة )أ( تبادل المعلومات فيما بين المنظمات والمؤسسات المشاركة في المساعدة اﻻنتخابية )ب( تقديم المساعدة التقنية )ج( مراقبة اﻻنتخابات.
We will rely on the assistance of the Agency in the implementation of specific projects in these areas.
وسنعتمد على مساعدة الوكالـة في تنفيــذ مشروعات محددة في هذه المجاﻻت.
We will rely on the assistance of the Agency in the implementation of specific projects in these areas.
وسنعتمد على مساعدة الوكالة في تنفيذ مشاريع محددة في هذه المجاﻻت.
He greatly valued country level assistance in areas such as customs reforms, debt management, and trade and investment related technical assistance.
وأعرب عن عظيم تقديره للمساعدة التي تقدم على المستوى القطري في مجالات مثل الإصلاح الجمركي، وإدارة الديون، والمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة والاستثمار.
We can be justly proud of its achievements in many areas including humanitarian assistance, development and peacekeeping.
ويمكننا أن نفخر عن حق بإنجازاتها في ميادين عديدة، منها المساعدة الإنسانية والتنمية وحفظ السلام.
The IAEA activities related to safeguards, nuclear safety and technical assistance are all areas of high priority.
إن أنشطة الوكالة المتعلقة بالضمانات والسﻻمة النووية والمساعدة التقنية تتنــاول كلهــا مجاﻻت ذات أولوية عظمى.

 

Related searches : Areas Of - Of Assistance - Law Of Areas - Areas Of Assessment - Areas Of Design - Areas Of Differentiation - Areas Of Confusion - Areas Of Engineering - List Of Areas - Areas Of Emphasis - Areas Of Contribution - Areas Of Synergy - Areas Of Accountability