Translation of "are you aware of that " to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Aware - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Are you aware of that?
هل أنت مدركة لذلك
Are you aware that, while on my sickbed,
هل ،أنتي مدركه,أنه عندما كنت على فراش المرض
Are you aware that there are lice in Company 5?
هل تدركين بان هنالك مشاكل صحية في الكتيبة الخامسة
You are Well Aware of our situation .
إنك كنت بصيرا عالما فأنعمت بالرسالة .
Then you are also aware...
أذن أنت ايضآ مطالب...
We are well aware that you are disheartened by what they say .
ولقد للتحقيق نعلم أنك يضيق صدرك بما يقولون من الاستهزاء والتكذيب .
We are well aware that you are disheartened by what they say .
ولقد نعلم بانقباض صدرك أيها الرسول بسبب ما يقوله المشركون فيك وفي دعوتك .
Mom, are you aware that you just went through two red lights?
أمي ، هل أدركت انك عبرت للتو مرتين خلال الأشارة الحمراء
The self you are self aware.
الذات, أنت واعي لذاتك.
LaTour, are you aware of the penalty for perjury?
لاتور, هل تعرف جزاء الحنث بالقسم
Are you aware of the pride in your words?
هل أنت على علم بالكبرياء في كلامك
Are you aware that ye have drunk yourself within six months of the grave?
ألا تخاف من أن تموت بسبب الكحول في غضون ستة أشهر
We believe that you are aware of our brotherly solidarity and of our great sacrifices.
ونحن على ثقة من أنكم تدركون تضامننا اﻷخوي معكم وما نقدمه من تضحيات عظيمة.
As you are aware, the report contains a set of recommendations that are binding on the Parties.
وكما تعلمون، يتضمن التقرير مجموعة من التوصيات الملزمة للطرفين.
Business leaders are acutely aware of that linkage.
ويدرك قادة الأعمال التجارية هذه العلاقة جيدا.
Are you aware that it will be necessary to punish you for this crime?
هل أنت مدرك بأن ه يجب م ع اق ب تك لهذه الجريمة
Are you aware that physiologically the human body is actually 100 herbivorous?
هل تدركون أن جسم الإنسان يطابق العواشب 100 من الناحية الفيزيولوجية
Oh, are you also aware that she's going to France with him?
هل أنت مدرك بأنها ستذهب إلى فرنسا معه
As far as my prospects are concerned, You must be aware that...
بقدر ما يتعلق بتوقعاتى يجب أن تكونى على علم
I don't know that people are always aware of it until you ask powerful questions.
لا يمكنك أن تعلم بأن الناس مدركون لهذه الحقيقة، إلا عندما تطرح أسئلة قوية
Are you aware that it has advocates among leading citizens in other countries?
وهـل ت درك بأن ذلك له م ن يؤيده بين نخب المواطنين ببلدان أخرى
If you touch her, gentlemen, are you aware of what will happen to you?
إذا لمستونهـا، أيها السادة، هل أنتم مدركون بمـا سيحدث إليكم
I am aware, and aware that I am aware, and aware that I am aware that I am aware ...
أنا واع، و أنا واع أن ني واع، و أنا واع أن ني واع أن ني واع...
But as a noncommissioned officer, you are aware of the barrier...
لكن كضابط صف انت على بينة من الحاجز...
Perhaps you are not aware that the bridge is now under my personal command.
... ربما أنت لا تدرك أن الجسر الان تحت قيادتى الشخصية
Repel evil in the best manner . We are well aware of all that they say about you .
أدفع بالتي هي أحسن أي الخصلة من الصفح والإعراض عنهم السيئة أذاهم إياك وهذا قبل الأمر بالقتال نحن أعلم بما يصفون يكذبون ويقولون فنجازيهم عليه .
Repel evil in the best manner . We are well aware of all that they say about you .
إذا أساء إليك أعداؤك أيها الرسول بالقول أو الفعل فلا تقابلهم بالإساءة ، ولكن ادفع إساءتهم بالإحسان منك إليهم ، نحن أعلم بما يصفه هؤلاء المشركون من الشرك والتكذيب ، وسنجازيهم عليه أسوأ الجزاء .
Developed countries are becoming aware of that need, and that is good.
لقد أصبحت البلدان المتقدمة النمو تدرك تلك الضرورة، وهذا أمر جيد.
The bottom line is to be aware of what you are eating.
وصفر من الدهون الغير مشبعة. خلاصة القول هو أنك يجب أن تعلم ماذا تأكل
Mr. Secretary, you are aware of the phrase Nak Jang Bool Ip. ?
ولكن يا سيدى
You are aware of the charges in the indictment against Ernst Janning?
هـل أنت م درك للتهم الموج هة إلى (إيرنست يانينج)
Do not say that those who are killed in God 's cause are dead they are alive , but you are not aware of it .
ولا تقولوا لمن يقتل في سبيل الله هم أموات بل هم أحياء أرواحهم في حواصل طيور خضر تسرح في الجنة حيث شاءت لحديث بذلك ولكن لا تشعرون تعلمون ما هم فيه .
Do not say that those who are killed in God 's cause are dead they are alive , but you are not aware of it .
ولا تقولوا أيها المؤمنون فيمن ي قتلون مجاهدين في سبيل الله هم أموات ، بل هم أحياء حياة خاصة بهم في قبورهم ، لا يعلم كيفيتها إلا الله تعالى ، ولكنكم لا ت حس ون بها . وفي هذا دليل على نعيم القبر .
Beautiful dresses are for human because they are aware of their humanity because they are aware of their servanthood.
ألبسة جميلة للبشر لأنهم مدركين لإنسانيتهم ، لأنهم مدركين لعبوديتهم . من ليس مدرك
We are fully aware that preparedness is necessary.
ونحن ندرك تماما أن الاستعداد ضروري.
We are aware that this initiative is unique.
ونعلم أن هذه المبادرة فريدة من نوعها.
While they are partially aware of some of the activities of the regional programmes that are hosted in their own countries, they are not at all aware of the regional programmes that are hosted elsewhere.
وفي حين أنهم يكونون على شيء من العلم ببعض أنشطة البرامج الإقليمية التي تستضيفها بلدانهم هم أنفسهم فإنهم ليسوا على علم البتة بالبرامج الإقليمية التي تجرى استضافتها في غير ذلك من البلدان.
We are aware of the initiatives of some delegations, particularly India and Singapore, to assist you in that regard.
وإننا على علم بالمبادرات التــي يقوم بها بعض الوفود، ﻻ سيما وفدا الهند وسنغافورة، بغية مساعدتكم في هذا الصدد.
I am fully aware of the importance of the discussion that we are having today and fully aware of past practices.
أنا أعي وعيا تاما أهمية المناقشات التي نجريها اليوم واعي وعيا تاما الممارسات الماضية.
(i) are aware that LOAC regulates the conduct of armed conflict
1 يدركون أن قانون المنازعات المسلحة يضبط عملية النـزاع المسلح
We are therefore aware of the challenges that lie ahead of us.
ولذلك، نحن ندرك التحديات التي تنتظرنا.
Are you aware, that for the first time ever, you can now directly participate in ending a massacre?
هل أنتم مدركون، أنه لأول مرة في حياتكم، يمكنكم الآن المشاركة بشكل مباشر في إنهاء مجزرة
You are existing in a more aware, alert, present space.
و يجعلك تحس بأنك تعيش في مكان أفضل،مكان أكثر وعيا و أكثر تنبها للزمن الحاضر.
Didn't you know that I'd been aware of your struggle?
ألا تعلمين أن ي كنت على بي نة من معاناتك
It is the weapon of the Prophet, but you are not aware of it.
وقد قال عبد الغفار لأعضائها إنه سلاح النبي، لكن لا علم لكم به.

 

Related searches : Are You Aware Of That? - Are Aware That - You Are Aware - Are You Aware - Aware Of That - Aware That - You Aware - Are Aware - That You Are - We Aware That - Become Aware That - Being Aware That - Fully Aware That - Make Aware That - Not Aware That