Translation of "are you aware" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are you aware - translation : Aware - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Then you are also aware...
أذن أنت ايضآ مطالب...
Are you aware of that?
هل أنت مدركة لذلك
The self you are self aware.
الذات, أنت واعي لذاتك.
You are Well Aware of our situation .
إنك كنت بصيرا عالما فأنعمت بالرسالة .
Are you aware that there are lice in Company 5?
هل تدركين بان هنالك مشاكل صحية في الكتيبة الخامسة
Are you aware that, while on my sickbed,
هل ،أنتي مدركه,أنه عندما كنت على فراش المرض
LaTour, are you aware of the penalty for perjury?
لاتور, هل تعرف جزاء الحنث بالقسم
Are you aware of the pride in your words?
هل أنت على علم بالكبرياء في كلامك
We are well aware that you are disheartened by what they say .
ولقد للتحقيق نعلم أنك يضيق صدرك بما يقولون من الاستهزاء والتكذيب .
We are well aware that you are disheartened by what they say .
ولقد نعلم بانقباض صدرك أيها الرسول بسبب ما يقوله المشركون فيك وفي دعوتك .
Mom, are you aware that you just went through two red lights?
أمي ، هل أدركت انك عبرت للتو مرتين خلال الأشارة الحمراء
You are existing in a more aware, alert, present space.
و يجعلك تحس بأنك تعيش في مكان أفضل،مكان أكثر وعيا و أكثر تنبها للزمن الحاضر.
If you touch her, gentlemen, are you aware of what will happen to you?
إذا لمستونهـا، أيها السادة، هل أنتم مدركون بمـا سيحدث إليكم
But as a noncommissioned officer, you are aware of the barrier...
لكن كضابط صف انت على بينة من الحاجز...
You are not aware, mentally she harbors bad intentions for Birju.
أنت لست مدرك، عقليا هي من أظهرت النوايا السيئة لـ بيرجو
Are we aware, sir?
هل نحن مدركون، سيدي
Are you aware that it will be necessary to punish you for this crime?
هل أنت مدرك بأن ه يجب م ع اق ب تك لهذه الجريمة
The bottom line is to be aware of what you are eating.
وصفر من الدهون الغير مشبعة. خلاصة القول هو أنك يجب أن تعلم ماذا تأكل
Are you aware that physiologically the human body is actually 100 herbivorous?
هل تدركون أن جسم الإنسان يطابق العواشب 100 من الناحية الفيزيولوجية
Mr. Secretary, you are aware of the phrase Nak Jang Bool Ip. ?
ولكن يا سيدى
Oh, are you also aware that she's going to France with him?
هل أنت مدرك بأنها ستذهب إلى فرنسا معه
As far as my prospects are concerned, You must be aware that...
بقدر ما يتعلق بتوقعاتى يجب أن تكونى على علم
You are aware of the charges in the indictment against Ernst Janning?
هـل أنت م درك للتهم الموج هة إلى (إيرنست يانينج)
Beautiful dresses are for human because they are aware of their humanity because they are aware of their servanthood.
ألبسة جميلة للبشر لأنهم مدركين لإنسانيتهم ، لأنهم مدركين لعبوديتهم . من ليس مدرك
Are you aware that it has advocates among leading citizens in other countries?
وهـل ت درك بأن ذلك له م ن يؤيده بين نخب المواطنين ببلدان أخرى
I imagine you are aware, but let me note just to be sure.
أظن أنك مدركا لذلك ولكن دعنى أذكرك ثانية
You are well aware of the first creation then , do you learn no lesson from it ?
ولقد علمتم الن شاء ة الأولى وفي قراءة بسكون الشين فلولا تذكرون فيه إدغام التاء الثانية في الأصل في الذال .
He said , Are you aware of what you did to Joseph and his brother in ignorance ?
ثم قال لهم توبيخا هل علمتم ما فعلتم بيوسف من الضرب والبيع وغير ذلك وأخيه من هضمكم له بعد فراق أخيه إذ أنتم جاهلون ما يئول إليه أمر يوسف .
You are well aware of the first creation then , do you learn no lesson from it ?
ولقد علمتم أن الله أنشأكم النشأة الأولى ولم تكونوا شيئ ا ، فهلا تذك رون قدرة الله على إنشائكم مرة أخرى .
He said , Are you aware of what you did to Joseph and his brother in ignorance ?
فلما سمع مقالتهم رق لهم ، وعر فهم بنفسه وقال هل تذكرون الذي فعلتموه بيوسف وأخيه من الأذى في حال ج ه لكم بعاقبة ما تفعلون
He said , Are you aware of what you did to Yusuf and his brother when you were unwise ?
ثم قال لهم توبيخا هل علمتم ما فعلتم بيوسف من الضرب والبيع وغير ذلك وأخيه من هضمكم له بعد فراق أخيه إذ أنتم جاهلون ما يئول إليه أمر يوسف .
He said , ' Are you aware of what you did with Joseph and his brother , when you were ignorant ? '
ثم قال لهم توبيخا هل علمتم ما فعلتم بيوسف من الضرب والبيع وغير ذلك وأخيه من هضمكم له بعد فراق أخيه إذ أنتم جاهلون ما يئول إليه أمر يوسف .
He said , Are you aware of what you did to Yusuf and his brother when you were unwise ?
فلما سمع مقالتهم رق لهم ، وعر فهم بنفسه وقال هل تذكرون الذي فعلتموه بيوسف وأخيه من الأذى في حال ج ه لكم بعاقبة ما تفعلون
He said , ' Are you aware of what you did with Joseph and his brother , when you were ignorant ? '
فلما سمع مقالتهم رق لهم ، وعر فهم بنفسه وقال هل تذكرون الذي فعلتموه بيوسف وأخيه من الأذى في حال ج ه لكم بعاقبة ما تفعلون
As you are aware, the report contains a set of recommendations that are binding on the Parties.
وكما تعلمون، يتضمن التقرير مجموعة من التوصيات الملزمة للطرفين.
Those who believe and are aware .
هم الذين آمنوا وكانوا يتقون الله بامتثال أمره ونهيه .
Those who believe and are aware .
وصفات هؤلاء الأولياء ، أنهم الذين صد قوا الله واتبعوا رسوله وما جاء به من عند الله ، وكانوا يتقون الله بامتثال أوامره ، واجتناب معاصيه .
It is the weapon of the Prophet, but you are not aware of it.
وقد قال عبد الغفار لأعضائها إنه سلاح النبي، لكن لا علم لكم به.
Are you aware that ye have drunk yourself within six months of the grave?
ألا تخاف من أن تموت بسبب الكحول في غضون ستة أشهر
Perhaps you are not aware that the bridge is now under my personal command.
... ربما أنت لا تدرك أن الجسر الان تحت قيادتى الشخصية
Were you aware of it?
هل كنت مدركة لذلك
How aware are you of things going on around the world, the seasons changing, people around you?
ماهو وعيك للامور التي تجري من حولك في العالم وما هو وعيك لتغيرات الافراد والمجتمعات من حولك
And we are aware of the price.
ونحن واعون بالثمن.
The Arab states are aware of this.
ومن الواضح أن البلدان العربية تدرك هذه الحقيقة.
Koliba We are not aware of him.
كوليبا لا علم لنا به.

 

Related searches : You Are Aware - You Aware - Are Aware - Are You Aware Of That? - Makes You Aware - You Become Aware - Keep You Aware - You Were Aware - Make You Aware - Are Increasingly Aware - Who Are Aware - Are All Aware - They Are Aware - Are Aware That