Translation of "are only known" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are only known - translation : Known - translation : Only - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There are only five to six thousand known species.
يوجد هناك خمسة إلى ستة الآف من الأنواع المعروفة.
They are the only primates known to do so.
فهي الرئيسيات الوحيدة التي ي عرف أنها تفعل ذلك.
Some of the dealers are only known by their nicknames.
ويعرف بعض التجار بألقابهم فقط .
There are only about 100 species known, but new species are still being discovered.
يوجد حوالي مئة نوع معروف فقط، ولكن يتم اكتشاف مزيد من الأنواع.
If I'd only known.
إذا إستطعت تصديق كل ما يجرى
I've known only you.
انني لا أعرف سواك
If I'd only known...
لو كنت أعرف فقط
By the end of the Cretaceous, only large species of pterosaurs are known.
لا ي عرف العلماء من تيروصورات نهاية العصر الطباشيري سوى أنواع كبيرة.
Sabrina, if I'd only known.
صابرينا، لو كنت أعلم
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
يمكننا أن نعر ف ما قد حصل في الماضي، ولكن لا يمكننا تغييره. ويمكننا أن نغير المستقبل، لكن لا يمكننا أن نعرف ما سيحصل فيه.
There are only five to six thousand known species, so a very large percentage of what is out there isn't really known.
يوجد هناك خمسة إلى ستة الآف من الأنواع المعروفة. فإن نسبة كبيرة من ماهو هناك لم ي عرف حتى الآن.
I've only known you 4 weeks.
أعرفك منذ 4 أسابيع فحسب
If I'd only known that bef...
إذاكنتعرفتفقط أن...
I've only known him two days.
لقد عرفتـه ليومين فقط
The shooter was known only as Cobra
كان يعرف فقط باسم مطلق النار كوبرا
I'm sorry, if I'd only known yesterday.
أعتذر يا سيدى ، إذا فقط كنت أعرف أمس
We've only known each other two weeks.
اننا نعرف بعضنا منذ اسبوعين فقط
These daughters of foreign kings are often only mentioned in cuneiform texts and are not known from other sources.
غالبا ما تذكر زيجات بنات الملوك الأجانب فقط في النصوص المسمارية والتي لا تعرف من مصادر أخرى.
My dear boy, that not only lacks dignity but these Christians are known to be resourceful.
إن لدى هؤلاء المسيحيون حيل كثيرة
If I'd only known a few days sooner.
ليتنى عرفته قبل هذا ببضعة ايام,
The white and orange forms are only known to occur in relatively small specific areas of Florida.
ومن المعروف تواجد الشكلين الأبيض والبرتقالي فقط في مناطق محددة وصغيرة نسبي ا من ولاية فلوريدا.
Only 19 countries are known to have carried out 20 or more judicial executions during this time.
والمعروف أن 19 بلدا فقط نف ذت 20 حكما قضائيا بالإعدام أو أكثر خلال هذه الفترة.
He will say , You only remained a little if only you had known .
قال تعالى بلسان مالك وفي قراءة قل إن أي ما لبثتم إلا قليلا لو أنكم كنتم تعلمون مقدرا لبثكم من الطول كان قليلا بالنسبة إلى لبثكم في النار .
He will say , You only remained a little if only you had known .
قال لهم ما لبثتم إلا وقت ا قليلا لو صبرتم فيه على طاعة الله لفزتم بالجنة ، لو كان عندكم علم بذلك وذلك لأن مدة مكثهم في الدنيا قليلة جدا بالنسبة إلى طول مدتهم خالدين في النار .
It is the only known mass extinction of insects.
كما يعد هذا الانقراض هو الانقراض الجماعي الوحيد المعروف للحشرات.
I've only known such excitement a few times before.
لقد خبرت دوما هذه المتعة في اوقات مرت.
A decision of such priority would be possible only when the content of the relevant provisions are fully known.
ولا يكون اتخاذ قرار بشأن هذه الأولوية ممكنا إلا عندما يكون مضمون الأحكام ذات الصلة معروفا بشكل كامل.
The questions are known to me and my team only. Neither the commission, nor the candidates have seen them.
حصرالاطلاع علي الاسئلة الموجهة علي انا و فريقي فقط. ولم يطلع عليها أحد من
Excuse me. You've only known her since she's in prison.
عفوا يا سيدى, انت لم تعرف السيدة بارادين الا منذ وقت دخولها السجن
The solutions, too, are known.
وكذلك، فإن الحلول معروفة.
They are from Mansoura and want their province to be known music does not belong only to Cairo and Alexandria.
وأنهم يريدون الخروج من المنصورة، فالأمر لا يقتصر على القاهرة والإسكندرية ويريدون من الناس التركيز على المحافظات الأخرى
You have known the first formation if only you would remember .
ولقد علمتم الن شاء ة الأولى وفي قراءة بسكون الشين فلولا تذكرون فيه إدغام التاء الثانية في الأصل في الذال .
You have known the first formation if only you would remember .
ولقد علمتم أن الله أنشأكم النشأة الأولى ولم تكونوا شيئ ا ، فهلا تذك رون قدرة الله على إنشائكم مرة أخرى .
Always I should have known... you would only laugh at me.
كان يجب أن أعرف ... ـ أنك ستسخرين مني فقط
But it would have meant so much, if I'd only known.
ل كنه كان سيعني كثيرا ، إذا أنا أ عرف فقط
Indeed, the fact that most rapes are committed by men who are known to the victim should only make it easier to apprehend the rapist.
وحقيقة أن أغلب جرائم الاغتصاب ترتكب بواسطة رجال معروفين للضحية لا ينبغي لها إلا أن تيسر إلقاء القبض على المغتصب.
The immediate causes are well known.
والأسباب المباشرة وراء هذا معروفة حق المعرفة.
Africa s development challenges are well known.
إن التحديات التي تواجه التنمية في أفريقيا معروفة وواضحة.
The looming known unknowns are plentiful.
إن المجاهيل المعلومة التي تلوح في الأفق الآن وفيرة.
Many other fossils are also known.
وهناك كذلك العديد من الحفريات الأخرى المعروفة.
Owners are known, registered and monitored.
وتحدد هوية الحائزين ويتم تسجيلهم ومتابعتهم.
Murderers are known to leak sadness.
يعرف القتلة بأنهم يتسببون في الأحزان.
Individual members are known as Thugs.
أفراد يعرفون بالبلطجية
But there are others, Gaston. You are known everywhere.
(و لكن هناك الأخرون يا (غاستون أنك معروف في كل مكان
I'm almost 30, and I've known only 1 President this whole time.
عمري يقارب الثلاثين ولم أعرف سوى رئيس واحد خلال كل تلك المدة.

 

Related searches : Are Known - Are Only - Only Are - That Are Known - Are Already Known - Are Made Known - Which Are Known - Are Known For - Are Well Known - Are Not Known - There Are Known - Are Read Only - Are Applicable Only - Are Approximate Only