Translation of "are in compliance" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Those who are not in compliance will receive a letter of reprimand that underscores the implications of non compliance. | وسيتلقى الذين لا يمتثلون رسالة توبيخ تشدد على عواقب عدم الامتثال. |
Tax compliance indicators are under development. | 52 ويجري تطوير مؤشرات مدى الامتثال لدفع الضرائب. |
Key words are compliance, implementation and verification. | والكلمات الأساسية في هذا الصدد هي الامتثال والتنفيذ والتحقق. |
Targeted sanctions are an important instrument for achieving compliance with decisions of the Security Council and for compliance with international law in general. | والجزاءات المستهدفة أداة هامة لتحقيق الامتثال لقرارات مجلس الأمن، والامتثال للقانون الدولي بصفة عامة. |
These measures are useful in engendering confidence in compliance and in helping minimize violations of the Convention. | وهذه التدابير نافعة في مجال توليد الثقة واﻻمتثال وفي المساعدة على اﻹقﻻل من اﻻنتهاكات لﻻتفاقية. |
Under the Montreal Protocol, States parties in non compliance are requested to provide an explanation for non compliance, as well as a plan of action with time specific benchmarks to ensure a prompt return to compliance. | 104 وبموجب بروتوكول مونتريال، ي طلب من الدول الأطراف في حالة عدم الامتثال بتقديم تفسير لعدم امتثالها، فضلا عن خطة عمل ذات نقاط مرجعية محدد زمنيا لضمان رجوع سريع إلى الامتثال. |
Traditional notions of management are great if you want compliance. | المفاهيم التقليدية للإدارة ممتازة إن كنتم تريدون الإذعان. |
But such systems are burdened by large administration and compliance costs. | بيد أن مثل هذه الأنظمة تتحمل قدرا كبيرا من التكاليف المالية المترتبة على الإدارة والرقابة. |
Compliance with each of these agreements is necessary in terms of compliance with the others. | واﻻمتثال لكل من هذه اﻻتفاقات ضروري في إطار اﻻمتثال لﻻتفاقات اﻷخرى. |
The UNCTAD secretariat has put in place procedures that are in compliance with the Staff Rules and Regulations. | وبدأت أمانة الأونكتاد تطبيق إجراءات تتماشى مع النظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
The Tribunal wishes to emphasize that systems are in place to ensure compliance with the administrative instructions. | 461 وتود المحكمة أن تؤكد أن هناك نظما منفذة لكفالة الامتثال للأوامر الإدارية. |
Noting that verification and compliance, and enforcement in a manner consistent with the Charter, are integrally related, | وإذ تلاحظ أن التحقق والامتثال والإنفاذ على نحو يتسق مع الميثاق مسائل مترابطة على نحو لا ينفصم، |
Guatemala and Honduras are implementing MLF projects designed to bring compliance rapidly. | تنفذ غواتيمالا وهندوراس مشروعات للصندوق متعدد الأطراف تستهدف تحقيق الامتثال بسرعة. |
Compliance Committee | ثانيا لجنة الامتثال |
B. Compliance | باء اﻻمتثال |
like compliance. | كالامتثال |
There are delays in the implementation of, and tardiness in compliance with, the undoubtedly complex agreements that have been reached. | فهناك تباطؤ في تنفيذ اﻻتفاقات التي تم التوصل إليها، وهي بﻻ شك اتفاقات معقدة، وبطء في اﻻمتثال لها. |
And near above them are its shades , and its fruit to be picked will be lowered in compliance . | ودانية قريبة عطف على محل لا يرون ، أي غير رائين عليهم منهم ظلالها شجرها وذللت قطوفها تذليلا أ دنيت ثمارها فينالها القائم والقاعد والمضطجع . |
These are clearly required before any determination is made that Iraq is in compliance with its reporting requirements. | وواضح أنه يتعين تقديم تلك اﻹعﻻنات قبل تحديد ما إذا كان العراق ملتزما بمتطلبات تقديم التقارير. |
Guatemala, Honduras and Lebanon are implementing MLF projects designed to bring compliance rapidly. | وتنفذ غواتيمالا وهندوراس ولبنان مشاريع للصندوق متعدد الأطراف تستهدف تحقيق الامتثال على وجه السرعة. |
Guatemala, Honduras and Lebanon are implementing MLF projects designed to bring compliance rapidly. | وتنفذ غواتيمالا وهندوراس ولبنان مشاريع للصندوق متعدد الأطراف وضعت تحديدا للتمكين من الامتثال على وجه السرعة. |
States Parties are at all times accountable for compliance with their Treaty obligations. | والدول الأطراف مسؤولة في جميع الأوقات عن الامتثال لالتزاماتها بموجب المعاهدة. |
States Parties are individually and collectively responsible for ensuring compliance with the Convention. | 119 تتولى الدول الأطراف مسؤولية فردية وجماعية عن ضمان الامتثال لأحكام الاتفاقية. |
Of the 12 Parties that reported they did not meet the freeze, 5 are now implementing MLF projects that will bring them into compliance, and a further 3 or more are in the process of preparing compliance project proposals. | (3) ومن بين 12 طرفا أبلغت بأنها لم تف بمستوى التجميد، تقوم الآن 5 أطراف بتنفيذ مشروعات للصندوق متعدد الأطراف ستؤهلها للامتثال، كما أن هناك ثلاثة أطراف أخرى أو أكثر في مرحلة إعداد مقترحات بمشروعات امتثال. |
Of the 12 Parties that reported they did not meet the freeze, 5 are now implementing MLF projects that will bring them into compliance, and a further 3 or more are in the process of preparing compliance project proposals. | ومن بين الـ 12 طرفا التي أبلغت أنها لم تفي بمستوى التجميد، تقوم الآن 5 أطراف بتنفيذ مشروعات للصندوق متعدد الأطراف ستؤهلها للامتثال، كما أن هناك ثلاثة أطراف أخرى أو أكثر في مرحلة إعداد مقترحات بمشروعات امتثال. |
Non compliance Procedures and institutional mechanisms for determining non compliance with the provisions of the Convention and for the treatment of Parties found to be in non compliance | عدم الامتثال إجراءات وآليات مؤسسية لتحديد حالات عدم الامتثال لأحكام الاتفاقية ولكيفية معاملة الأطراف التي يثبت عدم امتثالها |
In addition, programme managers are required, in compliance with regulation 5.6, to list outputs that are proposed for discontinuation, including those which are deemed obsolete, marginally useful or ineffective. | إضافة إلى ذلك، ي طلب إلى مديري البرامج، امتثالا للقاعدة 5 6، أن يحددوا النواتج المقترح إلغاؤها، بما في ذلك تلك النواتج التي تعتبر قديمة أو ذات أهمية هامشية أو عديمة الفعالية. |
Registered investment companies and investment advisers are required to adopt strong compliance controls, managed by a chief risk officer and administered by a chief compliance officer. | 191 من المطلوب من شركات الاستثمار المسجلة ومن المستشارين الاستثماريين اعتماد نظم امتثال صارمة يشرف عليها كبير موظفي المخاطر ويديرها كبير موظفي الامتثال. |
The Conference urges States parties to limit such cooperation to States that are in compliance with their obligations in this respect. | ويحث المؤتمر الدول الأطراف على ق صر هذا التعاون على الدول الممتثلة لالتزاماتها في هذا المجال. |
Sub item included in compliance with rule 11.1. | (1) بند فرعي أضيف عملا بالمادة 11 1. |
Policies and compliance | السياسات العامة والامتثال |
Legal and compliance | ثانيا القانون والامتثال |
Evaluation compliance, 2004 | تقييم الامتثال، 2004 |
MEASURES FOR COMPLIANCE | تدابير اﻻمتثال |
B. Technical compliance | باء اﻻمتثال التقني |
Mechanism for compliance | آلية اﻻمتثال |
compliance with Guidelines | اﻻمتثال للمبادئ التوجيهية |
(d) Statement on the determination of non compliance Declaration on non compliance | (د) وضع بيان بشأن تحديد عدم الامتثال إعلان بشأن عدم الامتثال |
IAEA had done much over the years in stemming proliferation by gathering information on compliance or non compliance by States. | وقد فعلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية الكثير خلال السنوات الماضية للحد من الانتشار، بجمع معلومات تتعلق بامتثال الدول أو عدم امتثالها. |
Urges those States not currently in compliance with their obligations to make the strategic decision to come back into compliance | 4 تحث الدول غير الممتثلة حاليا لالتـزاماتها أن تتخذ القرار الاستراتيجي بالعودة إلى الامتثال |
Our task is to see to it that all commitments are carried out in good faith and in compliance with the treaties. | ومهمتنا هي أن نعمل على الوفاء بكل التعهدات بحسن نية وامتثاﻻ للمعاهدات. |
These compliance matters resulted in between 8 20 requests for Parties to submit a plan of action to address non compliance and return the Party to compliance as soon as possible. | وقد نتج عن مسائل الامتثال تلك ما يتراوح بين 8 20 طلبا للأطراف لكي تقدم خطة عمل للتصدي لعدم الامتثال وعودة الطرف إلى الامتثال بأسرع ما يمكن. |
Many corrections facilities have been renovated since the end of the conflict and are in compliance with minimum international standards. | 34 وتم تجديد كثير من المرافق الإصلاحية منذ نهاية الصراع، وهي تتقيد بالمعايــير الدوليــة الدنيا. |
The Convention entered into force for our country on 1 October 1999, and we are in compliance with its provisions. | ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة لبلدنا في 1 تشرين الأول أكتوبر 1999، ونحن ممتثلون لأحكامها. |
The mission concluded that HDI IV projects had been designed, and are being implemented, in full compliance with these decisions. | وخلصت البعثة إلى أن مشاريع المرحلة الرابعة من المبادرة صممت ويجري تنفيذها بما يتفق تماما مع هذه المقررات. |
Related searches : In Compliance - Conducted In Compliance - In Use Compliance - In Compliance Therewith - In Total Compliance - Work In Compliance - In Due Compliance - Was In Compliance - Not In Compliance - Is In Compliance - Stay In Compliance - Remain In Compliance - Act In Compliance - Being In Compliance