Translation of "are common practice" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Torture is routine disappearances are common and summary executions are standard practice in Kashmir.
فالتعذيب شيء روتيني، واﻻختفاء أمر شائع، واﻹعدامات دون اتباع اﻹجراءات القانونية هي الممارسة المتبعة في كشمير.
Brain washing is a common practice
غسيل العقول أسلوب متبع
Wiretapping has been common practice within Iran since the 1950s.
يعد التصنت على المحادثات الهاتفية ممارسة معتادة في إيران منذ الخمسينات.
Such screening is a common and justifiable practice around the world.
وي ع د هذا الفحص ممارسة معتادة ومبررة في مختلف أنحاء العالم.
It's very common in general practice to see someone who's depressed.
إنه أمر شائع جدا رؤية شخص ما مكتئب.
It is common practice for converts to Islam to adopt Muslim names.
هناك تقليد متبع لدى المعتنقين حديثا للإسلام أن يغيروا اسمائهم إلى أسماء إسلامية.
Less common during the Middle Ages, this practice resurfaced during the Renaissance.
أصبح هذا الفعل أقل شيوعا خلال العصور الوسطى، هذه الممارسة عادت إلي الظهور خلال عصر النهضة.
Torture appears to be a common practice in order to secure confessions.
ويبدو أن التعذيب بات ممارسة شائعة للحصول على الاعترافات.
Due to this practice, cheating has become common at high school graduation exams.
وبسبب هذه الممارسة، أصبح الغش شائع ا في اختبارات التخرج من المدرسة الثانوية.
This practice is quite common among less educated women, a majority in Mozambique.
وهذه الممارسة شائعة جدا في أوساط النساء الأقل تعليما، وهن الغالبية في موزامبيق.
Outside of Europe this practice was more common such as theta links from India.
أما خارج أوروبا، فقد كانت هذه الممارسة أكثر شيوع ا مثل حلقات ثيتا من الهند.
Hello, I'm now going to do some practice least common multiple problems for you.
مرحبا، سأقوم الآن بحل بعض التمرينات حول المضاعف المشترك الاصغر لكم
It is an increasingly common practice as the tools and expertise grows in this area.
وهي ممارسة شائعة على نحو متزايد مع الأدوات والخبرة في هذا المجال ينمو.
They include forced marriage, a common practice which is perpetuated for various reasons, particularly material ones.
العنف المنزلي هو العنف المعنوي الذي يمارسه الرجال على نسائهم من قبيل التطليق.
The Brazilian Government is now creating a common set of guidelines for assistance and practice standards.
وتضع الحكومة البرازيلية الآن مجموعة عامة من المبادئ التوجيهية لمعايير المساعدات والممارسات.
This is common practice, based on the principle that a defendant shall be judged by equals ...
وممارسة شائعة، قائمة على مبدأ محاكمة المدعى عليه بواسطة أشخاص مكافئين له ...
In practice, however, some methods have by common agreement been considered as acceptable methods of execution.
إﻻ أنه في الممارسة، اعتبرت بعض طرائق اﻻعدام طرائق مقبولة، باتفاق عام.
Those are common clouds.
هذه سحب عادية.
They are pretty common.
إن هذه الروبوتات الصغيرة شائعة جدا
Men are common enough.
الرجال كثيرون
How are they entitled to practice?
كيف يتم السماح له بالممارسة
The practice of Islam in Liberia has been compared to Sufi Islam common in Senegal and Gambia.
تمت مقارنة ممارسة الإسلام في ليبيريا بالطرق الصوفية في السنغال وغامبيا.
Bird obtained his degree by submitting testimonials from qualified colleagues, which was common practice at the time.
غولدن حصل على شهادته من خلال تقديم شهادات من الزملاء المؤهلين، والذي كان ممارسة شائعة في ذلك الوقت.
Sea disposal of solid wastes is still a common practice for small and medium sized urban centres
فالتخلص من النفايات الصلبة بإلقائها في البحر لا يزال ممارسة شائعة بالنسبة للمراكز الحضرية الصغيرة والمتوسطة الحجم
So, I'd like to show you a little glimpse of what common practice looks like at Riverside.
لذا, اريد ان اريكم لمحة صغيرة عن كيف يبدو التدريب المشترك في ريفرسايد .
A common practice in the units for optimal viewing. they would go to the roofs of buildings.
ومن الممارسات الشائعة في وحدات للعرض الأمثل. ويذهبون إلى أسطح المباني.
(15) The Committee is concerned by allegations that abuse of the system of police custody, torture and cruel, inhuman or degrading treatment are common practice in Benin.
(15) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الادعاءات التي تفيد بأن فرط اللجوء إلى نظام الاحتجاز تحت الحراسة وإلى التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة يمثلان ممارسة شائعة في بنن.
This again demonstrates the propagation of common management concerns in a community of practice throughout the global Secretariat.
ويبين ذلك مرة أخرى انتشار شواغل الإدارة المشتركة في أوساط الممارسة في جميع وحدات الأمانة العامة على صعيدها العالمي.
Individual States might help with training to develop the best practice, a common understanding and esprit de corps.
ويمكن أن تساعد فرادى الدول في التدريب للتوصل الى أفضل الممارسات، والى تفاهم مشترك وروح جماعية.
ACC and the Panel of External Auditors have agreed that the common standards should not simply describe existing practice but should prescribe preferred practice to the greatest possible extent.
وقد اتفقت لجنة التنسيق اﻻدارية وفريق مراجعي الحسابات الخارجيين على أﻻ تقتصر المعايير الموحدة على وصف الممارسة القائمة وإنما ينبغي أن تنص على الممارسة المفضلة الى أقصى حد ممكن.
They are our common responsibility.
إنها مسؤوليتنا المشتركة.
Subsidies are common, but prices are not fixed.
فضلا عن ذلك فإن إعانات الدعم شائعة هناك، ولكن الأسعار ليست مثبتة.
In the Netherlands, home birth is still a common practice, although rates have been declining during the past decades.
في هولندا، لا تزال الولادة في البيت شائعة، على الرغم من معدلات تراجعها خلال العقود الماضية.
For example, it is common practice to fit four 250 mm diameter bursting disks to a 20 ton tank.
ومن الشائع تركيب أربعة أقراص انفجار قطر كل منها 250 مم في صهريج سعته 20 طنا .
And fortunately, in the course of this project, the transplant surgeons and the other people decided, forget common practice.
ولحسن الحظ، خلال مسار هذا المشروع، جراحين الزراعة و أشخاص آخرون
He also initiated the now common practice of measuring and comparing political and economic freedom across countries, helping to shape opinion in countries that are viewed as limiting freedom.
كما كان له الفضل في ابتكار ممارسة شائعة تتلخص في قياس ومقارنة الحريات السياسية والاقتصادية بين البلدان، الأمر الذي ساعد في صياغة الرأي العام في دول ي ـن ـظ ر إليها باعتبارها من الدول التي تقيد الحريات.
So, how noticeable are these changes in practice?
لذلك كم يعد ملحوظا هذه التغيرات في الأداء حسن، حصلنا على كاميرا ذات أداء سريع جدا للمقارنة
They are common stories these days.
إنها قصص شائعة هذه الأيام
D. Phil's are all too common
هذا شائع كثيرا هذه الأيام
Among the renunciants, asceticism was a common spiritual practice punishing the body as a way to attain serenity and wisdom.
بين رينونسيانتس، النسك كان مشتركا الممارسة الروحية معاقبة
Common, the common I think that's absolutely right, and why? Because there are more drugs to treat common diseases than there are to treat rare diseases.
شائع ! المرض الشائع . أعتقد أن هذا صحيح بالطبع . لماذا لأن هناك أدوية أكثر لعلاج الأمراض الشائعة وأقل لعلاج الأمراض النادرة.
There's no magic it's practice, practice, practice.
ليس هنالك سحر ، انة التدريب ، التدريب ، التدريب
19. In the field, common sense and sound management practice dictate that the head of mission ensures that national contingent commanders are involved in operational planning and decision making, especially where their respective contingents are concerned.
٩١ وفي الميدان، يفرض اﻹدراك السليم والممارسة اﻹدارية السليمة على رئيس البعثة أن يضمن اشتراك قادة الوحدات الوطنية في التخطيط التنفيذي وفي اتخاذ القرارات، ﻻ سيما عندما تكون وحدة كل منهم معنية باﻷمر.
Practice. Injection practice.
التدريب,التدريب على غطاء الحقنة
In practice, both parties are afraid of their convictions.
وفي الممارسة العملية فإن كلا من الطرفين يخشى قناعاته الخاصة.

 

Related searches : Common Practice - Are Common - Common Industrial Practice - Common Industry Practice - Common Practice Among - Be Common Practice - Common Best Practice - A Common Practice - Common Market Practice - Common Business Practice - As Common Practice - Common Practice For - Become Common Practice