Translation of "are also affected" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Affected - translation : Also - translation : Are also affected - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Vietnam s startups and hotels are also affected.
وكذلك الأمر بالنسبة لفيتنام فإن الفنادق تأثرت هي الأخرى.
The Turks of Cyprus are also affected.
وتضرر أيضا أتراك قبرص.
The Turks of Cyprus are also affected.
فأتراك قبرص متأثرون أيضا.
Disasters are also closely correlated with poverty, as low income countries are disproportionately affected by them.
كما أن هناك ترابطا وثيقا بين الكوارث والفقر، ذلك أن البلدان المنخفضة الدخل تتأثر بها بنسب متفاوتة.
Coordination challenges are also apparent in those countries affected by the Indian Ocean tsunami.
17 وتبدو تحديات التنسيق جلية كذلك في البلدان المتضررة من التسونامي الذي وقع في منطقة المحيط الهندي.
UNDP operations in Geneva, Tokyo and in Copenhagen are also affected by this factor.
وقد تأثرت عمليات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا بهذا العامل في جنيف وطوكيو وكوبنهاغن.
However, societies are also being profoundly affected by technological change and the communications revolution.
على أن المجتمعات أيضا تتأثر تأثرا عميقا بالتغيير التكنولوجي والثورة في اﻻتصاﻻت.
The spindle sweep values are also affected by the precision of the leveling sequence
قيم اكتساح المغزل تتأثر أيضا بدقة تسلسل التسوية
Also, our territory is directly affected by the depletion of the ozone layer and our cities are affected by atmospheric pollution linked to climatic change.
كذلك فإن أراضينا يلحقها ضرر مباشر من جراء اﻻستنزاف في طبقة اﻷوزون ومدننا يلحقها الضرر من جراء تلوث الغﻻف الجوي ذي الصلة بالتغير المناخي.
The relief agencies in the affected areas of Somalia are also in need of immediate assistance themselves.
كما أن وكالات الإغاثة أنفسها في المناطق المتضررة في الصومال بحاجة إلى مساعدة عاجلة.
This item is also evolving because the objects in the geostationary orbit are affected by space debris.
وهذا البند يتطور أيضا ﻷن اﻷجسام المحلقة في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض تتأثر بالحطام الفضائي.
Natural disasters and conflict also affected cities negatively.
وأن الكوارث الطبيعية والصراعات تؤثر على البنى تأثيرات سلبية.
UNRWA operations were also affected by the restrictions.
وقد تأثرت عمليات اﻷونروا أيضا بالقيود.
Both eyes usually are affected.
كلتا العينين عادة تتأثران .
Children are affected not only by the war but also by the deteriorating economic situation and HIV AIDS.
فالأطفال يتأثرون لا بالحرب فحسب بل أيضا بالحالة الاقتصادية المتدهورة وبفيروس نقص المناعة البشري الإيدز.
The tsunami also affected Myanmar, Seychelles, Somalia and Yemen.
كما ألحقت أمواج تسونامي أضرارا بسيشيل، والصومال، وميانمار، واليمن.
My country is also directly affected by these upheavals.
وقد تضررت بﻻدي تضررا مباشرا بهذه القﻻقل.
E. Which are the affected States?
هاء ما هي الدول المتضررة
The age brackets most affected are
والشرائح العمرية الأكثر إصابة هي
Nor is their refugee status to be affected if the persons concerned are also victims of trafficking or smuggling.
66 ولا يجب كذلك النيل من مركز اللاجئ إذا كان الأشخاص المعنيون ضحايا للاتجار بهم أو لتهريبهم.
Debt sustainability is also affected by vulnerability to external shocks.
45 وتتأثر القدرة على تحمل الديون أيضا بالضعف أمام الصدمات الخارجية.
Food insecurity also has affected women's and children's health adversely.
53 علاوة على ذلك كان لانعدام الأمن الغذائي آثاره الضارة على صحة النساء والأطفال.
There was also unemployment, which affected professional women in particular.
وهناك أيضا مشكلة البطالة، التي تمس على نحو خاص النساء اللواتي تلقين تدريبا رفيع المستوى أو متخصصا.
45. The procedural position of the plaintiff was also affected.
٤٥ وذكرت أن الوضع اﻹجرائي للمدعي يتأثر بذلك أيضا.
The HIV AIDS pandemic has also adversely affected my country.
كما أن تفشي فيروس quot اﻹيدز quot كان له تأثير سلبي على بلدي.
Eight countries are affected Burkino Faso, Cameroon,
تتكون ثمانية بلدان بوركينا فاسو، الكاميرون،
Children are affected not only by the continuing conflict but also by the deteriorating economic situation and by HIV AIDS.
فالأطفال لا يتأثرون بمواصلة النـزاع فحسب، بل أيضا بتردي الحالة الاقتصادية وبانتشار حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
They have also wreaked devastation on the economies of affected States.
كما سببت الدمار لاقتصادات الدول المتأثرة.
The destructive forces of natural disasters have also affected our lives.
وقوى الكوارث الطبيعية المدمرة أضرت أيضا بحياتنا.
The United Nations, and also the Agencies, would be directly affected.
فاﻷمم المتحدة وكذلك الوكاﻻت المتخصصة، ستتأثر بشكل مباشر.
It also stated that the mayors apos activities affected supply lines.
كما ذكرت الجبهة أن أنشطة رؤساء المجالس البلدية كانت تؤثر في خطوط اﻻمداد.
Other regions of the world were also affected during this period.
١٨٧ وقد انتشر هذا اﻷمر في مناطق أخرى من العالم في عام ١٩٩٣.
Also being developed are a revolving fund for women affected by HIV and a communication strategy on masculinity and male responsibility.
ويجري كذلك وضع صندوق دائر للمرأة المصابة بالفيروس واستراتيجية للاتصال بشأن الذكورة ومسؤولية الذكور.
We are also cooperating closely with certain affected countries for the purpose of joint detection of the kingpins of drug trafficking.
وإننا نتعاون أيضا على نحو وثيق مع بعض البلدان المتضررة لغرض الرصد المشترك لجبابرة تجارة المخدرات.
These children are affected negatively for various reasons.
فهؤلاء الأطفال يتأثرون سلبا لأسباب مختلفة.
And men are affected by those rules too.
و الرجال يتأثرون بتلك القواعد أيضا .
Forgive me if I notice you are affected.
سامحني إذا لاحظت أنك تأثرت.
This also affected transit and damaged and impaired the economy of Slovakia.
وأثر هذا أيضا على اقتصاد سلوفاكيا الذي يمر بمرحلة انتقال وأدى الى الحاق أضرار به وتعويقه.
Most affected by this modern scourge are developing countries.
وتتأثر البلدان النامية أكثر من غيرها بهذه الآفة الحديثة.
In these cases, female underage children are especially affected.
وفي هذه الحالات، يتأثر الأطفال الإناث دون السن بصفة خاصة.
Institutions are weakest in countries affected by complex emergencies.
وتتسم المؤسسات بأنها أشد ضعفا في البلدان المتأثرة بحالات طوارئ معقدة.
Over 250 million people are directly affected by desertification.
ويتأثر أكثر 250 مليون نسمة مباشرة بالتصحر.
Women and girls are particularly affected by armed conflict.
إن النساء والفتيات يتضررن بشكل خاص من آثار الصراعات المسلحة.
In all these cases children are affected the most.
وفي كل هذه الحاﻻت يكون اﻷطفال أشد المتضررين.
It's not just the children who are affected, though.
لكن ليس فقط الأطفال هم الذين يتأثرون.

 

Related searches : Are Affected - Is Also Affected - Are Also - Customers Are Affected - We Are Affected - Are Being Affected - Who Are Affected - Are Particularly Affected - Are You Affected - You Are Affected - That Are Affected - Interests Are Affected