Translation of "are also affected" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Affected - translation : Also - translation : Are also affected - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Vietnam s startups and hotels are also affected. | وكذلك الأمر بالنسبة لفيتنام فإن الفنادق تأثرت هي الأخرى. |
The Turks of Cyprus are also affected. | وتضرر أيضا أتراك قبرص. |
The Turks of Cyprus are also affected. | فأتراك قبرص متأثرون أيضا. |
Disasters are also closely correlated with poverty, as low income countries are disproportionately affected by them. | كما أن هناك ترابطا وثيقا بين الكوارث والفقر، ذلك أن البلدان المنخفضة الدخل تتأثر بها بنسب متفاوتة. |
Coordination challenges are also apparent in those countries affected by the Indian Ocean tsunami. | 17 وتبدو تحديات التنسيق جلية كذلك في البلدان المتضررة من التسونامي الذي وقع في منطقة المحيط الهندي. |
UNDP operations in Geneva, Tokyo and in Copenhagen are also affected by this factor. | وقد تأثرت عمليات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا بهذا العامل في جنيف وطوكيو وكوبنهاغن. |
However, societies are also being profoundly affected by technological change and the communications revolution. | على أن المجتمعات أيضا تتأثر تأثرا عميقا بالتغيير التكنولوجي والثورة في اﻻتصاﻻت. |
The spindle sweep values are also affected by the precision of the leveling sequence | قيم اكتساح المغزل تتأثر أيضا بدقة تسلسل التسوية |
Also, our territory is directly affected by the depletion of the ozone layer and our cities are affected by atmospheric pollution linked to climatic change. | كذلك فإن أراضينا يلحقها ضرر مباشر من جراء اﻻستنزاف في طبقة اﻷوزون ومدننا يلحقها الضرر من جراء تلوث الغﻻف الجوي ذي الصلة بالتغير المناخي. |
The relief agencies in the affected areas of Somalia are also in need of immediate assistance themselves. | كما أن وكالات الإغاثة أنفسها في المناطق المتضررة في الصومال بحاجة إلى مساعدة عاجلة. |
This item is also evolving because the objects in the geostationary orbit are affected by space debris. | وهذا البند يتطور أيضا ﻷن اﻷجسام المحلقة في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض تتأثر بالحطام الفضائي. |
Natural disasters and conflict also affected cities negatively. | وأن الكوارث الطبيعية والصراعات تؤثر على البنى تأثيرات سلبية. |
UNRWA operations were also affected by the restrictions. | وقد تأثرت عمليات اﻷونروا أيضا بالقيود. |
Both eyes usually are affected. | كلتا العينين عادة تتأثران . |
Children are affected not only by the war but also by the deteriorating economic situation and HIV AIDS. | فالأطفال يتأثرون لا بالحرب فحسب بل أيضا بالحالة الاقتصادية المتدهورة وبفيروس نقص المناعة البشري الإيدز. |
The tsunami also affected Myanmar, Seychelles, Somalia and Yemen. | كما ألحقت أمواج تسونامي أضرارا بسيشيل، والصومال، وميانمار، واليمن. |
My country is also directly affected by these upheavals. | وقد تضررت بﻻدي تضررا مباشرا بهذه القﻻقل. |
E. Which are the affected States? | هاء ما هي الدول المتضررة |
The age brackets most affected are | والشرائح العمرية الأكثر إصابة هي |
Nor is their refugee status to be affected if the persons concerned are also victims of trafficking or smuggling. | 66 ولا يجب كذلك النيل من مركز اللاجئ إذا كان الأشخاص المعنيون ضحايا للاتجار بهم أو لتهريبهم. |
Debt sustainability is also affected by vulnerability to external shocks. | 45 وتتأثر القدرة على تحمل الديون أيضا بالضعف أمام الصدمات الخارجية. |
Food insecurity also has affected women's and children's health adversely. | 53 علاوة على ذلك كان لانعدام الأمن الغذائي آثاره الضارة على صحة النساء والأطفال. |
There was also unemployment, which affected professional women in particular. | وهناك أيضا مشكلة البطالة، التي تمس على نحو خاص النساء اللواتي تلقين تدريبا رفيع المستوى أو متخصصا. |
45. The procedural position of the plaintiff was also affected. | ٤٥ وذكرت أن الوضع اﻹجرائي للمدعي يتأثر بذلك أيضا. |
The HIV AIDS pandemic has also adversely affected my country. | كما أن تفشي فيروس quot اﻹيدز quot كان له تأثير سلبي على بلدي. |
Eight countries are affected Burkino Faso, Cameroon, | تتكون ثمانية بلدان بوركينا فاسو، الكاميرون، |
Children are affected not only by the continuing conflict but also by the deteriorating economic situation and by HIV AIDS. | فالأطفال لا يتأثرون بمواصلة النـزاع فحسب، بل أيضا بتردي الحالة الاقتصادية وبانتشار حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
They have also wreaked devastation on the economies of affected States. | كما سببت الدمار لاقتصادات الدول المتأثرة. |
The destructive forces of natural disasters have also affected our lives. | وقوى الكوارث الطبيعية المدمرة أضرت أيضا بحياتنا. |
The United Nations, and also the Agencies, would be directly affected. | فاﻷمم المتحدة وكذلك الوكاﻻت المتخصصة، ستتأثر بشكل مباشر. |
It also stated that the mayors apos activities affected supply lines. | كما ذكرت الجبهة أن أنشطة رؤساء المجالس البلدية كانت تؤثر في خطوط اﻻمداد. |
Other regions of the world were also affected during this period. | ١٨٧ وقد انتشر هذا اﻷمر في مناطق أخرى من العالم في عام ١٩٩٣. |
Also being developed are a revolving fund for women affected by HIV and a communication strategy on masculinity and male responsibility. | ويجري كذلك وضع صندوق دائر للمرأة المصابة بالفيروس واستراتيجية للاتصال بشأن الذكورة ومسؤولية الذكور. |
We are also cooperating closely with certain affected countries for the purpose of joint detection of the kingpins of drug trafficking. | وإننا نتعاون أيضا على نحو وثيق مع بعض البلدان المتضررة لغرض الرصد المشترك لجبابرة تجارة المخدرات. |
These children are affected negatively for various reasons. | فهؤلاء الأطفال يتأثرون سلبا لأسباب مختلفة. |
And men are affected by those rules too. | و الرجال يتأثرون بتلك القواعد أيضا . |
Forgive me if I notice you are affected. | سامحني إذا لاحظت أنك تأثرت. |
This also affected transit and damaged and impaired the economy of Slovakia. | وأثر هذا أيضا على اقتصاد سلوفاكيا الذي يمر بمرحلة انتقال وأدى الى الحاق أضرار به وتعويقه. |
Most affected by this modern scourge are developing countries. | وتتأثر البلدان النامية أكثر من غيرها بهذه الآفة الحديثة. |
In these cases, female underage children are especially affected. | وفي هذه الحالات، يتأثر الأطفال الإناث دون السن بصفة خاصة. |
Institutions are weakest in countries affected by complex emergencies. | وتتسم المؤسسات بأنها أشد ضعفا في البلدان المتأثرة بحالات طوارئ معقدة. |
Over 250 million people are directly affected by desertification. | ويتأثر أكثر 250 مليون نسمة مباشرة بالتصحر. |
Women and girls are particularly affected by armed conflict. | إن النساء والفتيات يتضررن بشكل خاص من آثار الصراعات المسلحة. |
In all these cases children are affected the most. | وفي كل هذه الحاﻻت يكون اﻷطفال أشد المتضررين. |
It's not just the children who are affected, though. | لكن ليس فقط الأطفال هم الذين يتأثرون. |
Related searches : Are Affected - Is Also Affected - Are Also - Customers Are Affected - We Are Affected - Are Being Affected - Who Are Affected - Are Particularly Affected - Are You Affected - You Are Affected - That Are Affected - Interests Are Affected