Translation of "are already present" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Already - translation : Are already present - translation : Present - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Exports are yet to begin, but the threat of the resource curse is already present. | وعلى الرغم من أن التصدير لم يبدأ بعد إلا أن التهديد المتمثل في لعنة الموارد الطبيعية بات حاضرا بكل وضوح. |
I've already given Tom his birthday present. | سبق أن أعطيت توم هدية عيد ميلاده. |
The Court's activities in the field are often undertaken in regions where the United Nations is already present. | والأنشطة الميدانية للمحكمة غالبا ما تجري في مناطق تكون الأمم المتحدة موجودة فيها. |
Indeed, this problem is already present in the current system. | والحقيقة أن هذه المشكلة قائمة بالفعل في ظل النظام الحالي. |
This, in fact, is already covered by the present Cooperation Agreement between the two organizations, as has already been stated. | وفي الواقع فإن اتفاق التعاون الحالي بين المنظمتين يغطي هذه المسألة بالفعل، على نحو ما ذكر آنفا. |
The present ongoing debate has already generated some beneficial developments in this regard. | إن النقاش الجاري حاليا ولﱠد بالفعل بعض التطورات المفيدة في هذا الصدد. |
Are you scared already? | هل بدأت تشعر بالخوف |
Are you scared already? | أنت خائف مسبقا |
Are you back already? | أعدت بهذه الس رعة |
Are you back already? | هل عدت مسبقا |
You already are root! | أنت الجذر مسبقا! |
You are already naked. | أنت عار بالفعل |
You are leaving already? | أستغادر الآن |
You are already married. | أنت متزوج بالفعل |
Are you back already? | هل ستعود مبكرا |
Are you leaving already? | هل ستغادر فعلا |
Are you up already? | هل أستيقظتى بهذه السرعة |
The signs are already ominous. | والحق أن العلامات تنذر بالسوء بالفعل. |
Interest rates are already low. | وأسعار الفائدة منخفضة بالفعل. |
There are already enough institutions. | فلدينا بالفعل مؤسسات كافية. |
Why are you back already? | لماذا أنت هنا مبكرا |
There are programs existing already. | توجد برامج |
Why are you here already? | لماذا أنت هنا مبكرا |
Tree branches are already breaking. | فروع الشجرة ت نكسر . |
What, are you grabbing already? | ماذا، هل تمسك بالفعل |
But are you finished already? | هل انتهيت |
The buzzards are out already. | البلهاء في الخارج |
You are already a man. | أنت رجل بالفعل |
My ears are hot already. | أصبحت أذناى ساخنتين الآن . |
Those three are already dead. | هؤلاء الثلاثة أموات |
These credits most often present assistance for already started businesses and require firm mortgage guarantees. | وتقدم هذه الائتمانات مساعدة في الأغلب إلى الأعمال التي بدأت وتتطلب ضمانات رهن قوية. |
Latvia has already determined its present body of citizens through a process of resident registration. | وقد حددت ﻻتفيا بالفعل من هم مواطنوها في الوقت الحالي عن طريق عملية تسجيل للمقيمين. |
A considerable number of the publications referred to in the present report are already distributed through such networks, including APC, TogetherNet, Agora and GemNet, and are available to InterNet users. | وهناك عدد كبير من المنشورات المشار إليها في هذا التقرير يوزع فعﻻ من خﻻل تلك الشبكات ومن بينها شبكة APC وشبكة TogetherNet وشبكة Agora وشبكة GemNet، وهي متاحة لمستعملي شبكة InterNet. |
If domesticprivate firms in these sectors are already present, policymakers should identify and remove constraints on those firms technological upgrading or on entry by other firms. | وإذا كانت الشركات الخاصة المحلية في هذه القطاعات حاضرة بالفعل، فإن صناع القرار السياسي لابد وأن يعملوا على تحديد وإزالة القيود المفروضة على ترقية هذه الشركات تكنولوجيا أو على دخول شركات أخرى. |
At present, these and other problems are normally only identified after decisions have already been taken, thereby limiting the classification programme apos s contribution to management. | أما في الوقت الحاضر فﻻ تحدد هذه وغيرها من المشاكل، عادة، إﻻ بعد اتخاذ القرارات، اﻷمر الذي يحد من مساهمة برنامج التصنيف في اﻹدارة. |
At the present time there were already 400,000 of them living in the 200 existing settlements. | ويوجد فعلا في الوقت الحاضر 000 400 مستوطن يعيشون في 200 مستوطنة قائمة. |
The secretariat has already commenced the implementation of internal peer review mechanisms in the present biennium. | وقد بدأت الأمانة التنفيذية بالفعل في تنفيذ آلية هذا الاستعراض الداخلي خلال فترة السنتين الحالية. |
Countries and organizations are already mobilizing. | لقد بدأت الدول والمنظمات في تعبئة الجهود بالفعل. |
Two aspects, however, are already visible. | بعض هذه العواقب لا نستطيع أن نتوقعها الآن، ولكن هناك جانبان من الأمر باديان للعيان بالفعل. |
The helicopters are already in place. | والطائرات الهليكوبتر موجودة بالفعل. |
Those inquiries are already in progress. | وهذه التحقيقات جارية بالفعل. |
Six such stations are already operational. | وست من هذه المحطات تعمل فعلا. |
Already, things are looking really well. | كانت الأشياء تبدو جيدة. |
They are already out of date. | وهو منتهي الصلاحيه بالفعل. |
Oh, you boys are home already. | إنكم بالمنزل مسبقا أيها الأولاد |
Related searches : Already Present - Are Present - Already At Present - Already Are - Are Already - Are Also Present - Conditions Are Present - That Are Present - Are Still Present - Are Not Present - We Are Present - They Are Present - Are Ever Present