Translation of "are already informed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Already - translation : Are already informed - translation : Informed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I already informed Chief Park.
سبــق و أن أبلغت الرئيس بــارك
Those good nuns have already been informed to expect Your Excellencies.
هؤلاءالراهبات... قد تم إعلامهن بقدوم فخامتك ... .
I cannot help wondering if Miki has already informed the Great Lord.
لا يمكنني سوى التساؤل يا ترى عما إذا كان (ميكي)قد أبلغ بالفعل السيد العظيم
The Board has been informed of measures already taken towards the implementation of its recommendations.
وأبلغ المجلس بالتدابير التي تم اتخاذها بالفعل من أجل تنفيذ توصياته.
'Memos are visitations,' I informed them.
المذكرات هي الزيارات ابلغتهم .
Some of the main operational elements of free, prior and informed consent already identified require that
33 وتقتضي أهم العناصر العملية للموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة التي سبق تحديدها ما يلي
The principle of free, prior and informed consent also applies to elements of indigenous peoples' cultural heritage that are already readily available to the general public (that is, already in the so called public domain ).
9 كما أن مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة ينطبق أيضا على تلك العناصر من التراث الثقافي للشعوب الأصلية التي تكون بالفعل متاحة لعامة الجمهور (أي تلك التي تندرج فعلا ضمن ما يسمى المجال العام ).
The Committee was also informed that the Secretariat had already reviewed and evaluated approximately 180 unsolicited proposals.
كما أبلغت اللجنة بأن اﻷمانة العامة قامت بالفعل باستعراض وتقييم نحو ١٨٠ مقترحا اختياريا.
The Committee was also informed that the secretariat had already reviewed and evaluated approximately 180 unsolicited proposals.
كما أبلغت اللجنة بأن اﻷمانة العامة قامت بالفعل باستعراض وتقييم نحو ١٨٠ مقترحا اختياريا.
The representatives of some donor countries informed the Commission of technical assistance programmes that were already in place.
وقام ممثلو بعض المانحين بإبلاغ اللجنة بما يوجد لديهم بالفعل من برامج للمساعدة التقنية.
The representatives of some donor countries informed the Commission of technical assistance programmes that were already in place.
وقام ممثلو بعض البلدان المانحة بإبلاغ اللجنة بما يوجد لديهم بالفعل من برامج للمساعدة التقنية.
Are you scared already?
هل بدأت تشعر بالخوف
Are you scared already?
أنت خائف مسبقا
Are you back already?
أعدت بهذه الس رعة
Are you back already?
هل عدت مسبقا
You already are root!
أنت الجذر مسبقا!
You are already naked.
أنت عار بالفعل
You are leaving already?
أستغادر الآن
You are already married.
أنت متزوج بالفعل
Are you back already?
هل ستعود مبكرا
Are you leaving already?
هل ستغادر فعلا
Are you up already?
هل أستيقظتى بهذه السرعة
Some of the critics are factually ill informed.
ويبدو أن بعض المنتقدين يفتقرون إلى الاطلاع على الوقائع بشكل كامل.
The signs are already ominous.
والحق أن العلامات تنذر بالسوء بالفعل.
Interest rates are already low.
وأسعار الفائدة منخفضة بالفعل.
There are already enough institutions.
فلدينا بالفعل مؤسسات كافية.
Why are you back already?
لماذا أنت هنا مبكرا
There are programs existing already.
توجد برامج
Why are you here already?
لماذا أنت هنا مبكرا
Tree branches are already breaking.
فروع الشجرة ت نكسر .
What, are you grabbing already?
ماذا، هل تمسك بالفعل
But are you finished already?
هل انتهيت
The buzzards are out already.
البلهاء في الخارج
You are already a man.
أنت رجل بالفعل
My ears are hot already.
أصبحت أذناى ساخنتين الآن .
Those three are already dead.
هؤلاء الثلاثة أموات
The Russian Federation has already informed the United Nations about a part of its existing resources (two army medical divisions)
وقد أبلغ اﻻتحاد الروسي بالفعل اﻷمم المتحدة بجزء من موارده القائمة )وهو فرقتان طبيتان تابعتان للجيش(
Most of them are unemployed, deprived, ill informed and manipulated.
معظمهم عاطل عن العمل، يعاني من الحرمان، غير متط لع بما فيه الكفاية وقد تم التلاعب بهم.
11. The Advisory Committee has been informed that of the 400,000 authorized by the General Assembly, 253,500 had already been committed.
١١ وقد أبلغت اللجنة اﻻستشارية بأنه قد تم بالفعل تخصيص مبلغ ٥٠٠ ٢٥٣ دوﻻر من مبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ دوﻻر الذي أذنت الجمعية العامة باﻻلتزام به.
Countries and organizations are already mobilizing.
لقد بدأت الدول والمنظمات في تعبئة الجهود بالفعل.
Two aspects, however, are already visible.
بعض هذه العواقب لا نستطيع أن نتوقعها الآن، ولكن هناك جانبان من الأمر باديان للعيان بالفعل.
The helicopters are already in place.
والطائرات الهليكوبتر موجودة بالفعل.
Those inquiries are already in progress.
وهذه التحقيقات جارية بالفعل.
Six such stations are already operational.
وست من هذه المحطات تعمل فعلا.
Already, things are looking really well.
كانت الأشياء تبدو جيدة.

 

Related searches : Already Informed - Are Informed - Have Already Informed - Already Informed You - As Already Informed - We Already Informed - Was Already Informed - I Already Informed - Already Are - Are Already - Are Being Informed - We Are Informed - You Are Informed