Translation of "approach in which" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Approach - translation : Approach in which - translation : Which - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The programme approach, which was more flexible than the project approach, should be encouraged.
ويجب تشجيع النهج البرنامجي الذي يتسم بمرونة أكبر من نهج المشاريع.
It reflects a new approach which emphasizes
وهي تعكس نهجا جديدا يتسم بتسليط الضوء على ما يلي
This is the approach to which we agreed in the Global Programme of Action.
هذا هو النهج الذي اتفقنا عليه في برنامج العمل العالمي.
It is not known which approach is more effective.
ومن غير المعروف أي المنهجين أكثر فعالية.
This provided the approach which was followed in the case studies in the nine countries visited.
27 لقد وف ر ذلك طريقة المعالجة التي اعت مدت في دراسات الحالات في البلدان التسعة التي تم ت زيارتها.
23. Programme approach and national execution. Work has begun in designing a monitoring and evaluation system suitable for cases in which the programme approach has been adopted.
٢٣ النهج البرنامجي والتنفيذ الوطني بدأ العمل في تصميم نظام للرصد والتقييم مناسب للحاﻻت التي اعتمد فيها النهج البرنامجي.
10. Another approach which might be taken is suggested in the attached skeleton (see annex).
١٠ ويرد في الهيكل المرفق اقتراح بنهج آخر يمكن اتباعه )انظر المرفق(.
So it just depends on which angle you approach from.
حيث أنه يعتمد فقط على الزاوية التي كنت نهج من.
Accordingly, the report called for a pro poor, reform for statehood agenda, which should be based on a wide participatory approach, rooted in a development driven approach to trade rather than in a trade driven approach to development.
وبالتالي فإن التقرير يدعو إلى برنامج إصلاح من أجل إقامة الدولة يكون موج ها لصالح الفقراء ويقوم على المشاركة الواسعة على أساس الأخذ بنهج إزاء التجارة داف ع ه التنمية لا بنهج إزاء التنمية داف ع ه التجارة.
But China s approach to statecraft, in which dominance and manipulation trump cooperation, is impeding such efforts.
ولكن النهج الذي تتبناه الصين في التعامل مع مثل هذه الأمور، حيث الغ ل بة للهيمنة والاستغلال وليس التعاون، يعوق مثل هذه الجهود.
This approach has been reflected in the Arab Spring, which Turkey ardently supported from the outset.
ولقد انعكس هذا النهج في تعاملنا مع الربيع العربي، الذي دعمته تركيا بحماس من البداية.
The Kyoto approach allocated emission rights, which are a valuable asset.
فقد خصص بروتوكول كيوتو حقوق الانبعاثات، التي تشكل أصلا قيما .
In our approach in Ethiopia, we've decided to put together the entire ecosystem, or environment, in which trade takes place.
في مقاربتنا في أثيوبيا، قررنا أن نضع النظام البيئي كله معا ، أو البيئة، التي سيحصل فيها العمل التجاري.
Approach channels were built in 1954, and a pier was built in 1956, which was mainly used by dhows.
بنيت القنوات القريبة في عام 1954 وتم بناء رصيف في عام 1956 الذي تم استخدامه أساسا من المراكب الشراعية.
They preferred this approach to reopening the operative paragraphs, which, in their view, had been largely agreed in principle.
وأعربت عن تفضيلها لهذا النهج على إعادة فتح فقرات المنطوق التي سبق الاتفاق عليها إلى حد بعيد، في رأيهم، من حيث المبدأ.
This represented a major change in the Bank s approach to education, which previously focused on primary schooling .
ولقد شكل هذا أساسا لتحول كبير في توجهات البنك فيما يتصل بالتعليم، والتي كانت تركز فيما قبل على التعليم الأساسي.
The adaptive approach, which allows the adjustment of objectives and strategies in the course of the work.
النهج التكيفي، الذي يتيح تعديل الأهداف والاستراتيجيات أثناء سير العمل
That basic approach was reflected in the proposal of the group of four countries, which we sponsored.
وتم التعبير عن هذا النهج الأساسي في اقتراح مجموعة البلدان الأربعة، الذي قدمناه.
The Conference resulted in a Programme of Action which contains a global approach to population and development.
وقد أسفر المؤتمر عن برنامج عمل يتضمن نهجا عالميا للسكان والتنمية.
And now let me turn to the second approach, which is complimentary.
والأن دعوني أنتقل إلى المقاربة الثانية ، وهي مكملة .
The most common approach is protectionism, which has been part of the political discourse in various countries in recent years.
ويتلخص النهج الأكثر شيوعا في هذا السياق في فرض تدابير الحماية، والتي كانت تشكل جزءا من الخطاب السياسي في العديد من الدول في الأعوام الأخيرة.
Our approach should be wider in scope and take account of the manner in which all these policies are interrelated.
ونهجنا يجب أن يكون أوسع في نطاقه وأن يأخذ في الحسبان الكيفية التي تترابط بها كل هذه السياسات.
So, in this video we're using an approach called the reactive approach.
في هذا الفيديو نستخدم نظام إسلوب تعامل يدعى إسلوب تعامل رد الفعل
A programme oriented approach was applied in this sector, which has enhanced the effectiveness of the assistance provided.
وقد طبق في هذا القطاع نهج موجه برنامجيا، مما أدى إلى تعزيز فعالية المساعدة المقدمة.
He said Tokelau apos s approach in the past had been cautious, which was understandable given its isolation.
وقال إن النهج الذي اتبعته توكيﻻو في الماضي كان يتسم بالحذر، وهو أمر يمكن تفهمه في ضوء العزلة.
In response to resolution 44 211 and other related resolutions, ACC adopted in October 1992 a common framework for the programme approach which includes objectives, definitions and guiding principles for the programme approach.
واستجابة للقرار ٤٤ ٢١١ والقرارات اﻷخرى ذات الصلة، اعتمدت لجنة التنسيق اﻻدارية في تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٢ إطارا مشتركا للنهج البرنامجي يتضمن أهدافا وتعريفات ومبادئ إرشادية للنهج البرنامجي.
According to Royal s Socialist critics, the Hollywoodization of politics from which she benefits entails a new approach in which leaders follow and followers lead.
وطبقا لرأي منتقديرويال من الاشتراكيين فإن التلاعب بالسياسة على طريقة هوليود يترتب عليه ضرورة تبني توجه جديد حيث يتحول الزعماء إلى تابعين والتابعين إلى زعماء.
54. The multilateral debt, which offered few possibilities for rescheduling, demanded an approach which incorporated boldness and realism.
٥٤ ومضت قائلة إن الديون المتعددة اﻷطراف التي ﻻ تتيح أي إمكانية ﻻعادة الجدولة تتطلب استراتيجية حازمة وواقعية.
This approach may be particularly suited to operations which have a stable pattern.
وهذا النهج قد يكون مﻻئما بصفة خاصة للعمليات ذات النمط الثابت.
Mr. Green, Mr. Green, which approach is right? I mean, for the test.
استاذ جرين ، استاذ جرين ، اي طريقه هي الصحيحه اعني من اجل الامتحان.
This approach is also known as the opt in à la carte approach
ويعر ف هذا النهج أيضا باسم نهج الإدراج الانتقائي
And as we approach 0 from the right, we get the same number, then we know that no matter what direction we approach 0 from, which is this situation, we approach that number.
كلما قاربنا الصفر من اليمين، سنحصل على نفس العدد ثم اننا نعلم انه لا مشكلة بالنسبة للاتجاه الذي نقارب الصفر منه، وهو عبارة عن هذه الحالة، اننا نقارب ذلك العدد
In the event, Zhao Ziyang s conciliatory approach, which might have led to concessions, which in turn might have opened possibilities for a more open political system, lost out.
في تلك الأحداث كانت الخسارة من نصيب نهج المصالحة الذي كان زهاو زيانج راغبا في تبنيه، والذي ربما كان ليؤدي إلى التنازلات، التي كانت بدورها قد تؤدي إلى تمهيد السبيل أمام نظام سياسي أكثر انفتاحا .
China s leaders now must identify the specific areas in which to build antifragility, and approach the required reforms prudently.
ويتعين على زعماء الصين الآن أن يحددوا مجالات معينة يعملون فيها على بناء التدابير المضادة للهشاشة، والتعامل مع الإصلاحات المطلوبة بحكمة.
And if it's in between the two, as we approach this is approaching 1 as we approach 0, this is approaching 1 as we approach 0, and this is in between them, so it also has to approach 1 as we approach 0.
واذا كانت تقع بينهما، فكلما اقتربنا هذا يقترب من الـ 1 كلما اقتربنا من الصفر، هذا يقترب من الـ 1 كلما اقتربنا من الصفر، وهذا يقع بينهما، لذا يجب ايضا ان
SpicyNodes is an approach to visualizing hierarchies, which allows moving from node to node.
SpicyNodes هي طريقة لعمل الهيكليات التصورية التي تتيح الانتقال من عقدة إلى أخرى.
quot This approach may be particularly suited to operations which have a stable pattern.
quot هذا النهج قد يكون مﻻئما بصفة خاصة للعمليات ذات النمط الثابت.
The draft EU constitution, which failed in the French and Dutch referenda last year, breathes the spirit of this approach.
وكان الدستور التمهيدي المقترح للاتحاد الأوروبي والذي لاقي الفشل في استفتائي فرنسا وهولندا في العام الماضي يعبر عن هذا التوجه.
Our armed forces adopt a professional approach to peace keeping missions, in which they are representatives of the international community.
وتنتهج قواتنا المسلحة نهجا مهنيا في بعثات حقظ السﻻم التي تمثل فيها المجتمع الدولي.
Now again, we kind of caved in, and we did the very practical approach, which was a bit less awesome.
الآن مجددا، أذعنا نوعا ما، وأنجزنا المقاربة العملية جدا، والتي لم تكن بتلك الروعة.
In order to be competitive, UNDP should develop a more focused approach in areas in which it has or can develop a comparative advantage.
ولكي يتمكن برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي من المنافسة، عليه أن يعد نهجا أكثر تركيزا في المجاﻻت التي تكون له فيها مزايا نسبية أو يستطيع أن يكون لنفسه مزايا نسبية فيها.
Audit strategy and approach in 2004
باء الاستراتيجية والنهج المتبعان لمراجعة الحسابات في عام 2004
22. Sustainable development is an integrated approach to development which calls for simultaneous efforts in the four areas on which this Alliance is based in the interest of balanced progress.
٢٢ التنمية المستدامة هي نهج شامل للتنمية يتطلب بذل جهود متزامنة في المجاﻻت اﻷربعة التي تشكل أساس هذا التحالف كما تتطلب التقدم في هذه المجاﻻت على نحو متوازن.
In accordance with the programmatic approach, specific resource allocations are presented in the Major Programmes under which the activities are to be implemented.
ووفقا للنهج البرنامجي، تعرض المخصصات المحددة من الموارد في البرامج الرئيسية التي ستنفذ الأنشطة في إطارها.
There is opposition to the system in article 3 in two replies, according to which a contractual approach would sufficiently tackle the issues.
وجاءت معارضة للنظام الوارد في المادة 3 في رد ين بما يفيد أن النهج التعاقدي يكفي لمعالجة المسائل ذات الصلة.

 

Related searches : Approach Under Which - In Which - In Approach - Discussion In Which - Speed In Which - Space In Which - Families In Which - Place In Which - Environments In Which - In Which Category - Transaction In Which - Years In Which - In Which Topics - And In Which