Translation of "applies to both" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Applies - translation : Applies to both - translation : Both - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This requirement applies to both mother and father.
وهذا الشرط ينطبق على كل من الأم والأب.
In particular this applies to both Hinduism and Islam.
على وجه الخصوص وهذا ينطبق على كل من الهندوسية والإسلام.
The Convention applies both in areas under national jurisdiction and on the high seas.
وتنطبق الاتفاقية في المناطق التي تقع داخل حدود الولاية الوطنية وفي أعالي البحار على حد سواء.
This certainly applies to the ongoing conflict in Iraq, where understanding the insurgents is both crucial and difficult.
وهذا ينطبق من غير ريب على الصراع الدائر في العراق حيث أصبح التوصل إلى فهم سليم للمتمردين أمرا حاسما وعصيبا في ذات الوقت.
It applies the principles of equality and co responsibility of both partners in all household related decisions.
وهذا القانون ينص على تطبيق مبدأي المساواة والمسؤولية المشتركة بين الشريكين في جميع القرارات المتعلقة بالأسرة المعيشية.
This is a point that applies as much to donors as to recipients who both want to see early results from their efforts.
وهذا أمر ينطبق على المانحين بقدر ما ينطبق على المستفيدين، وكﻻهما يود أن يرى ثمارا مبكرة لجهوده.
1. This Convention applies to
(أ) على إحالات المستحقات الدولية وعلى الإحالات الدولية للمستحقات حسب تعريفها الوارد في هذا الفصل، إذا كان مقر المحيل واقعا، وقت إبرام عقد الإحالة، في دولة متعاقدة
The same applies to Syria.
وينطبق نفس القول على سوريا.
The same applies to Joori.
نفس الشئ ينطبق على جوري .
The present Convention applies to
تسري هذه الاتفاقية على ما يلي
(a) This paragraph applies to
(أ) تنطبق هذه الفقرة على
This also applies to buildings.
هذا ينطبق أيضا على الأبنية .
The same applies to educators.
والشئ نفسه ينطبق على المعلمين.
It applies equally to math.
إنه ينطبق تماما على الرياضيات.
And that applies to A.
وهذا يطبق على A
This applies both to the implementation of the Ndjamena ceasefire agreement and to the Abuja talks on the political dimension of the conflict.
وينطبق هذا على كل من تنفيذ اتفاق انجامينا لوقف إطلاق النار ومحادثات أبوجا بشأن البعد السياسي للصراع.
We must all be mindful of the fact that the issue of non compliance applies both to nuclear disarmament and to nuclear non proliferation.
وعلينا جميعا أن ندرك بأن مسألة عدم التقيد تنطبق على نزع السلاح النووي وعلى عدم انتشاره كليهما.
And that applies doubly to Europeans.
وينطبق هذا بشكل خاص على زعماء أوروبا.
The same stagnation applies to Russia.
وينطبق نفس النوع من الركود على روسيا.
This applies not least to children.
ويسري ذلك في أقل القليل على اﻷطفال.
So this applies to any span.
اذا هذا يطبق لأي امتداد
However, transparency on nuclear issues not only applies to the haves it also applies to the have nots .
14 غير أن مسألة الشفافية فيما يتعلق بالمسائل النووية لا تنطبق على الدول الحائزة للأسلحة النووية فحسب بل تنطبق أيضا على الدول غير الحائزة لها.
This applies to the world economy today.
وينطبق نفس القول على الاقتصاد العالمي اليوم.
That description applies well to Welby s decision.
وهذا الوصف ينطبق تماما على قرار ويلبي .
This applies to the night as well.
6) الدعاء في الرخاء والشدة .
The same applies to other relevant documents.
والأمر نفسه ينطبق على الوثائق الأخرى ذات الصلة.
The regulation applies to the following activities
وتشمل ولاية الوحدة الأنشطة التالية
The offence also applies to corporate entities.
وتنطبق الجريمة أيضا على الشركات.
This provision also applies to their children.
وينطبق ذلك أيضا بالنسبة لأبنائه.
The same principle applies to a country.
وينطبق المبدأ نفسه على بلد ما.
This principled position also applies to Ukraine.
وهذا الموقف المبني على مبادئ ينطبق أيضا على أوكرانيا.
The same applies to the two Koreas.
والشيء نفسه ينطبق على الكوريتين.
Actually, it applies to the general public.
... يقدمون إلى العامة
That only applies to women like Mama.
هذا فقط ينطبق على (الفتيات مثل (ماما
I suppose that applies to me too.
أظن أن هذا ينطبق علي أيض ا
What applies to Nigeria's quest for reliable nuclear power generation also applies to other areas of nuclear technology and applications.
وما ينطبق على سعي نيجيريا إلى توليد الطاقة النووية المعول عليها ينطبق أيضا على مجالات أخرى للتكنولوجيا والتطبيقات النووية.
France has a privacy law that explicitly defines both the scope of privacy and the circumstances in which the law applies.
تطبق فرنسا قانونا للخصوصية يحدد بوضوح كلا من نطاق الخصوصية والظروف التي تستلزم تطبيق القانون.
This applies to both unskilled youth and many educated and skilled youth who are equally unemployed, underemployed or not employed in their area of study.
وينطبق هذا الأمر على الشباب غير المتمتع بمهارات وعلى العديد من الشباب المتعلم ذوي المهارات الذين يعانون بدورهم من البطالة أو قلة التوظيف أو غير العاملين في مجال دراساتهم.
6. Paragraph 1 applies
6 تنطبق الفقرة 1
The same reasoning applies to the Greek crisis.
وينطبق نفس المنطق على الأزمة اليونانية.
This applies obviously in particular to new issues.
وينطبق هذا الأمر بصورة خاصة على المسائل الجديدة.
It applies also to the possibilities of promotion.
كما ينطبق النص أيضا على فرص الترقي.
applies the Qt stylesheet to the application widgets
تطبق ورقة أساليب Qt على ودجات التطبيق.
That applies absolutely to the situation in Nicaragua.
وهـــذا ينطبــــق بصفة مطلقة على الحالة في نيكاراغـــوا.
This also applies, where appropriate, to preceding generations.
واذا اقتضى اﻷمر، ينطبق هذا اﻷمر أيضا على اﻷجيال السابقة.

 

Related searches : This Applies Both - Applies To - Referred To Applies - Agreement Applies To - Applies To Everyone - Applies To You - That Applies To - Applies Only To - Applies To Invoice - Applies Especially To - Both Both