Translation of "application specific solutions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Application - translation : Application specific solutions - translation : Specific - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Both conditions need immediate attention specific situations need specific solutions. | وتتطلب هذه الحاﻻت كلها اهتماما فوريا وتحتاج الحاﻻت الخاصة إلى وضع عﻻجات محددة. |
The solutions that we should seek, therefore, should be of global application, and at the same time adaptable to specific regional characteristics and circumstances. | ولذلك، ينبغي أن تكون الحلول التي نلتمسها قابلة للتطبيق على نطاق عالمي، وفي نفس الوقت، قابلة للتكيف مع الخصائص والظروف المحددة للمناطق اﻻقليمية. |
A. Specific issues regarding the application of the | ألف قضايا محددة بشأن تطبيق مبدأ نوبلمير |
Click to configure notification for a specific application event. | نقر إلى أ ع د إشعار لـ a تطبيق الحدث. |
Removes all the application specific events. The default event remains. | يزيل الكل تطبيق الـ افتراضي الحدث. |
The following specific cases of application of the death penalty were reported. | ووردت تقارير عن الحاﻻت المحددة التالية لتنفيذ حكم اﻹعدام. |
For selecting a specific window in an application, both window class and window role should be selected. Window class will determine the application, and window role the specific window in the application many applications do not provide useful window roles though. | لاختيار نافذة محد دة من تطبيق ، يجب اختيار كل من صنف النافذة ودورها. صنف النافذة سيحد د التطبيق, ودور النافذة نافذة التطبيق لكن الكثير من التطبيقات لا يوفر أدوارا مفيدة. |
He formulated its unique content and determined its application in a specific historical context. | ولقد صاغ محتواها الفريد وحدد أساليب تطبيقها في سياق تاريخي محدد. |
Yet practical solutions are at hand, because simple and low cost technologies can address specific problems. | مع كل ذلك فإن الحلول العملية ليست بعيدة المنال، وذلك لأن السبل التكنولوجية البسيطة والمنخفضة التكاليف قادرة على التعامل مع بعض المشاكل بعينها. |
Indeed, the application of rigid solutions has contributed rather to a further widening of the gap between countries. | وفي الواقع، فإن تطبيق الحلول غير المرنة قد أسهم في ازدياد اتساع الفجوة بين البلدان. |
Though a full mathematical description is not yet known, solutions to the theory exist for specific cases. | رغم أن الوصف الرياضي الكامل غير معروف، فإن الحلول للنظرية موجودة لحالات محددة. |
Her Government supported the Convention Plus initiative, but stressed that each country scenario called for specific solutions. | وقد أيدت حكومتها مبادرة تكميل الاتفاقية، ولكنها شددت على أن السيناريو الذي يشهده كل بلد يستدعي حلولا بعينها. |
Best practice work prescribes specific solutions, actions and reforms, often derived from a small set of observations. | فالعمل القائم على أفضل الممارسات يصف حلولا وإجراءات وإصلاحات محددة غالبا ما تستمد من مجموعة ضئيلة من الملاحظات. |
Their isolation from the outside world dictated the shape of the political solutions to their specific problems. | وأملت عزلتهم عن العالم الخارجي شكل الحلول السياسية لمشاكلهم الخاصة. |
The application or adaptation of these successful solutions to the specific circumstances prevailing in other parts of the world could greatly contribute to a more satisfactory human rights situation in our world at the end of this turbulent century. | إن تطبيق هذه الحلول الناجحة على ظروف معينة سائدة في مناطق أخرى من العالم أو تكيفها معها يمكن أن يسهم أيما إسهام في تهيئة حالة أكثر مدعاة لﻻرتياح لحقوق اﻹنسان في عالمنا في نهاية هذا القرن المضطرب. |
For selecting all windows belonging to a specific application, selecting only window class should usually work. | لاختيار كل النوافذ المرتبطة بتطبيق محد د ، اختر فقط صنف النافذة الذي يفترض أن يعمل. |
Experience at other times and in other places may help in the identification or application of local, national and regional solutions. | وقــد تساعــد التجربة، في أوقات أخرى وفــي أماكـن أخرى، في تحديد أو تطبيق حلول محلية ووطنية وإقليمية. |
KDE Menu query tool. This tool can be used to find in which menu a specific application is shown. The highlight option can be used to visually indicate to the user where in the KDE menu a specific application is located. | أداة استعلام قائمة الكيدي قائمة يمكن استخدام هذه الأداة للعثور على القائمة الفرعية التي ينتمي إليها التطبيق. يمكن استعمال خيار highlight للإشارة البصرية للمستخدم أين يمكن أن يجد التطبيق في قائمة الكيدي. |
Other delegations, however, felt that it was not the function of the Special Committee to find solutions to specific cases. | غير أن وفودا أخرى ارتأت أن اللجنة الخاصة ليست مكلفة بمهمة إيجاد حلول لقضايا محددة. |
The Commission also has recourse to industry Codes of Conduct that it develops for application to specific sectors. | كما تلجأ اللجنة إلى مدونات قواعد السلوك الصناعية التي تضعها لتطبيقها على قطاعات محددة. |
This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and application specific. | هذا مدخل بيانات ثنائي. لا يمكن تحريره بسبب أن نسقه غير معروف وخاص بتطبيق معين. |
Within the broader scope of marine litter, the problem of lost and abandoned fishing gear requires more specific and sectoral solutions. | 21 وفي النطاق الأوسع للقمامة البحرية، تتطلب مشكلة فقد معدات الصيد أو تركها في البحر حلولا أكثر اتساما بالطابع المحدد والقطاعي. |
With regard to emissions reductions, it was difficult to identify potential solutions owing to the absence of information on specific operations. | وفيما يتعلق بخفض الانبعاثات، كان من الصعب تحديد الحلول المحتملة نتيجة لعدم توافر المعلومات اللازمة عن عمليات محددة. |
But when people are involved in their own development, they tend to find solutions that are appropriate to their specific circumstances. | ولكن إذا اشترك هؤلاء الأشخاص في تحقيق عملية التنمية، فستتمشى الحلول التي سيتوصلون إليها مع ظروفهم الخاصة. |
However, these norms lack a specific sanction they are not formulated in such a way as to allow for direct application by judicial bodies to specific situations and persons. | بيد أن هذه القواعد تخلو من النص على جزاء محدد وهي ليست مصاغة على نحو يتيح تطبيقها تطبيقا مباشرا من جانب الهيئات القضائية على حاﻻت محددة وأشخاص محددين. |
Appropriate destruction technologies have now been identified and it is hoped that solutions will be of immediate application soon after the First Review Conference. | وهناك جهود جارية لتحديد تكنولوجيات تدمير مناسبة، والأمل معقود على أن يتم التوصل، ب ع يد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأول، إلى حلول في المقدور تنفيذها. |
(b) Which specific actions or solutions may be suggested to the General Assembly for consideration in order to help meet such needs. | (ب) ما هي الإجراءات أو الحلول التي يمكن طرحها على الجمعية العامة للنظر بغرض المساعدة في تلبية هذه الاحتياجات. |
In that respect the contribution of the Convention will be to extend the application of those solutions to international trade, particularly by enabling countries that do not have related legislation to apply such solutions to their trade activities. | وفي ذلك المجال ستكون مساهمة الاتفاقية هي تمديد انطباق تلك الحلول ليشمل التجارة الدولية، ولا سيما بتمكين البلدان التي ليست لديها تشريعات ذات صلة من أن تطبق تلك الحلول على أنشطتها التجارية. |
The specific objective of the seminar was to facilitate the exchange of information on national problems and actions being taken specifically in respect of minorities and, in so doing, to identify obstacles and possible solutions to the problems in the application of relevant international human rights standards. | وكان الهدف المحدد للحلقة الدراسية هو تسهيل تبادل المعلومات عن المشاكل الوطنية واﻹجـراءات الجاري اتخاذها على وجه التحديد فيما يتعلق باﻷقليات والقيام، في سبيل تحقيق ذلك، بتحديد العقبات والحلول الممكنة للمشاكل التي تواجه في تطبيق معايير حقوق اﻹنسان الدولية ذات الصلة. |
His Government was therefore disappointed that the Preparatory Committee had not provided specific recommendations for effective application of the Treaty. | 15 لذلك فإن حكومته تشعر بالاستياء لعدم قيام اللجنة التحضيرية بتقديم توصيات محددة لتطبيق المعاهدة على نحو فعال. |
The Amezcua Lifestyle Set specially created with specific energy frequencies that are exclusive to the particular application of each individual disc. | تحتوي Amezcua Lifestyle Set على ثلاثة أسطوانات طاقة تم تصميمها خصيصا بترددات طاقة خاصة والتي تعد حصرية للاستخدام الخاص |
Two solutions had been proposed which, if applied separately, did not produce any significant changes in assessments, whereas their combined application had a more pronounced effect. | وقد تم اقتراح حلين، إن طبق كل منهما على حدة فلن ينجم عنهما أي تغيير يذكر في اﻷنصبة المقررة، في حين أن تطبيقهما معــا في آن واحــد يحدث آثارا واضحة. |
Because these solutions are natural, these solutions are sustainable, and these solutions are long term investments | ,لأن هذه الحلول طبيعية ,هذه الحلول دائمة و هذه الحلول استثمارات طويلة المدى |
The best place for it may perhaps be in the chapter on principles which guide the application of all the specific rules. | وقد يكون أفضل موضع لهذا النص هو الفصل المتعلق بالمبادئ التي يسترشد بها في تطبيق جميع القواعد الخاصة. |
Italy needs Italian solutions, just as Greece needs Greek solutions, Portugal needs Portuguese solutions, and so on. | فإيطاليا تحتاج إلى حلول إيطالية، تماما كما تحتاج اليونان إلى حلول يونانية، والبرتغال إلى حلول برتغالية، وهلم جرا. |
Draft paragraph 4 provided another option for non application of the convention to specific instruments, including any of those listed in paragraph 1, even if a State had not excluded the application of paragraph 2. | ويوفر مشروع الفقرة 4 خيارا آخر لعدم تطبيق الاتفاقية على صكوك محددة، بما في ذلك أي صك من الصكوك الواردة في مشروع الفقرة 1، حتى إن لم تكن الدولة قد استبعدت تطبيق الفقرة 2. |
Thus, a specific reporting process was established, requiring Member States to inform the Secretary General every five years of the extent of application of the Standard Minimum Rules and the difficulties encountered in their application. | وبذلك أنشئت عملية محددة لتقديم التقارير، تلزم الدول الأعضاء بأن تبل غ الأمين العام كل خمس سنوات بخصوص مدى تطبيق القواعد الدنيا النموذجية وما صودف من صعوبات في تطبيقها. |
Durable solutions | باء الحلول الدائمة |
Possible Solutions | الحلول المحتملة |
We need solutions to each that are solutions to all. | وعلى هذا فلابد وأن تكون الحلول التي نتبناها لأي من هذه التحديات حلولا صالحة للتعامل مع كل هذه التحديات مجتمعة. |
Software For software developers, Brew MP is a full set of application programming interfaces (API) that enables making software and applications in C, C , Java, and is supported (platform) by an application specific integrated circuit (ASIC). | بالنسبة لمطوري البرمجيات، هي مجموعة كاملة من واجهات برمجة التطبيقات التي تساعد في تطوير البرمجيات والتطبيقات المكتوبة بلغة سي (لغة برمجة) وسي (لغة برمجة) وجافا ويتم دعمها (المنصة) بواسطة دائرة التطبيقات التكاملية المعي نة (ASIC) . |
Cr.P.C is invariably applicable to the investigative and trial proceedings under these special laws unless there are specific provisions that overrule its application. | وقانون الإجراءات الجنائية في باكستان يطبق بلا استثناء على إجراءات التحقيق والمحاكمة بموجب هذه القوانين الخاصة ما لم تكن هناك أحكام محددة تبطل انطباقه. |
It is therefore important that the current application of Article 19 be reviewed and that the term arrears be redefined and made specific. | ومن المهم بالتالي إعادة النظر في التطبيق الراهن للمادة ١٩، واعادة تعريف مصطلح quot متأخرات quot وجعله أكثر تحديدا. |
It would therefore be better to study further the effect of the combined application of the two solutions when other variables such as the base period were altered. | لذلك فإن القيام بدراسة أكثر عمقا ﻵثــار التطبيق المتزامن لهذين الحلين على ضوء متغيرات أخرى كفترة اﻷساس، أمر جدير بالعناء المبذول. |
So then here we have unlimited solutions, or no unique solutions. | ثم لدينا هنا حلول غير محددة او انه لا توجد حلول فريدة |
Related searches : Specific Solutions - Application-specific - Specific Application - Industry Specific Solutions - Customer-specific Solutions - Specific Application Requirements - Application To Application - Retail Solutions - Corporate Solutions - Manufacturing Solutions - Environmental Solutions - Security Solutions