Translation of "anti competitive consequences" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
I. Anti competitive practices | أولا الممارسات المانعة للمنافسة |
I. Anti competitive practices 4 | أولا الممارسات المانعة للمنافسة 4 29 4 |
This judgement has had dire consequences for the ability of the FTC to enforce the anti competitive practices provisions of the FCA. | وقد كانت لهذا الحكم نتائج وخيمة بالنسبة لقدرة اللجنة على إنفاذ تلك الأحكام من قانون المنافسة المنصفة المتعلقة بالممارسات المانعة للمنافسة. |
Zambia Anti competitive restrictions on exports of cement | 3 زامبيا القيود المانعة للمنافسة في مجال تصدير الأسمنت(4) |
It is always a challenge for anti trust authorities to distinguish conduct that is anti competitive from conduct that is pro competitive. | وثمة تحد تواجهه دائما سلطات مكافحة الاحتكارات، وهو يتمثل في تمييز السلوك المانع للمنافسة عن السلوك المشجع للمنافسة. |
Zambia Anti competitive restrictions on exports of cement .6 | 3 زامبيا القيود المانعة للمنافسة في مجال تصدير الأسمنت 11 14 6 |
They include rules against monopolistic and anti competitive behaviour. | وتشمل قواعد ضد السلوك اﻻحتكاري والمناهض للمنافسة. |
Some of the cases reviewed demonstrate that anti competitive practices such as collusion and abuse of dominance occur in a variety of sectors and that in many instances anti competitive practices involve a mixture of vertical and horizontal anti competitive practices. | وتبين بعض الحالات التي استعرضت أن الممارسات المانعة للمنافسة مثل التواطؤ وإساءة استغلال المركز المهيمن تحدث في مجموعة متنوعة من القطاعات، وأن الممارسات المانعة للمنافسة تشتمل في العديد من الحالات على مزيج من الممارسات الرأسية والأفقية المانعة للمنافسة. |
Investments with significant anti competitive effects must be modified or blocked. | ومن الأهمية بمكان أن يتم تعديل أو منع الاستثمارات التي قد تخلف تأثيرات ضارة بالمنافسة. |
If it does, the procedures thereafter are slightly different for anti competitive practices and consumer protection. | وإذا كان الأمر كذلك، تكون الإجراءات التي تتبع بعد ذلك مختلفة اختلافا طفيفا في حالة الممارسات المانعة للمنافسة عنها في حالة حماية المستهلك. |
This case is an example of cross border anti competitive mergers' spillover effects emanating from other jurisdictions. | 49 هذه الحالة هي مثال على الآثار الممتدة العابرة للحدود، المترتبة على عمليات اندماج مانعة للمنافسة والنابعة من بلدان أخرى. |
For instance, the FTC has not had any formal hearings or prosecutions under the anti competitive provisions. | فمن الأمثلة على ذلك أن اللجنة لم تعقد أية جلسات استماع أو جلسات مقاضاة رسمية في إطار الأحكام المتعلقة بالممارسات المانعة للمنافسة. |
Monopolists and dominant firms, like Microsoft, can actually suppress innovation. Unless checked by anti trust authorities, they can engage in anti competitive behavior that reinforces their monopoly power. | ولم تمر استنتاجات شومبتر بلا معارضة. فالشركات المحتكرة والمهيمنة، مثل ميكروسوفت، من الممكن حقا أن تقمع الإبداع. وما لم تضبط سلطات مكافحة الاحتكار سلوك مثل هذه الشركات فقد تنخرط في سلوكيات معادية للمنافسة لتعزيز قوتها الاحتكارية. |
The Office prohibited the anti competitive behaviour and imposed a fine of CZK 313 million (approximately US 10.6 million). | وحظر المكتب السلوك المانع للمنافسة وفرض غرامة قيمتها 313 مليون كورونا تشيكية (حوالي 10.6 مليون دولار أمريكي). |
The Commission nevertheless found these concerns to be more a fear of competition than of actual anti competitive practices. | 45 ومع ذلك، وجدت اللجنة أن هذه الشواغل هي مخاوف من المنافسة أكثر منها مخاوف من ممارسات فعلية مانعة للمنافسة. |
Agreement Between the European Community and the Government of Japan concerning Cooperation on Anti Competitive Activities, Brussels, 10 July 2003 | الاتفاق المبرم بين الاتحاد الأوروبي وحكومة اليابان بشأن التعاون في مكافحة الأنشطة المانعة للمنافسة، بروكسل، 10 تموز يوليه 2003. |
Agreement Between the European Community and the Government of Japan concerning Cooperation on Anti Competitive Activities, Brussels, 10 July 2003. | الاتفاق المبرم بين الجماعة الأوروبية وحكومة اليابان بشأن التعاون في مجال الأنشطة المضادة للمنافسة، بروكسل، 10 تموز يوليه 2003. |
Through these campaigns, competition authorities stimulate a culture of competition and make the public realize how harmful anti competitive practices are. | فمن خلال هذه الحملات، يمكن للسلطات المعنية بالمنافسة حفز ثقافة المنافسة وجعل الجمهور يدرك مدى الضرر الناجم عن الممارسات المانعة للمنافسة. |
Some of these shifts might be subject to international coordination, in order to avoid adverse competitive consequences, whether real or perceived. | وقد تخضع بعض هذه التحولات للتنسيق الدولي، من أجل تجنب العواقب التنافسية السلبية، سواء كانت حقيقية أو متوهمة. |
To be competitive, some of these countries have devalued their currency by half, despite the difficult economic, social and political consequences. | لقد أجرت بعض هذه البلدان تخفيضا في قيمة عمﻻتها وصل الى النصف حتى تكون قادرة على المنافسة، على الرغم مما ينطوي عليه ذلك من آثار اقتصادية واجتماعية وسياسية صعبة. |
In the current case, the denial of access to port facilities by the dominant player has negative anti competitive effects in Jamaica. | وفي هذه الحالة، كان لقيام الجهة المهيمنة بمنع الوصول إلى منشآت الميناء تأثير سلبي مانع للمنافسة في جامايكا. |
Information about the quality of the service provided, which can also be use as an anti competitive weapon should also be more transparent. | وينبغي أيضا زيادة شفافية المعلومات المتعلقة بنوعية الخدمة المقدمة، والتي يمكن أن تكون أيضا أداة مانعة للمنافسة. |
This fact, in itself, cannot be taken as definitive evidence of the presence of anti competitive practices in the market for international Internet connectivity. | 37 ولا يمكن اعتبار هذه الحقيقة، في حد ذاتها، دليلا حاسما على وجود ممارسات مانعة للمنافسة في سوق التوصيل الدولي بشبكة إنترنت. |
The economists and the research officer deal almost exclusively with anti competitive practices, while the other staff members are responsible for the consumer protection measures. | وي عنى الأخصائيان الاقتصاديان وموظف البحوث، بصورة تكاد تكون حصرية، بالممارسات المانعة للمنافسة، بينما يتولى الموظفون الآخرون المسؤولية عن تدابير حماية المستهلك. |
It's competitive. | إنها مناف سة ! |
Agreement between the Government of the United States of America and the Government of Japan regarding Cooperation on Anti competitive activities, (Washington, D.C., 7 October 1999). | الاتفاق المبرم بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة اليابان بشأن التعاون في مكافحة الأنشطة المانعة للمنافسة (واشنطن دي سي، 7 تشرين الأول أكتوبر 1999). |
Agreement between the Government of the United States of America and the Government of Japan Regarding Cooperation on Anti competitive Activities (Washington, DC, 7 October 1999). | الاتفاق المعقود بين حكومة الولايات المتحدة الأمريكية وحكومة اليابان حول التعاون بشأن الأنشطة المانعة للمنافسة (واشنطن العاصمة، 7 تشرين الأول أكتوبر 1999). |
There are, no doubt, competitive and other consequences to adopting a more conservative approach that factors in periodic systemic risk, and they will vary across institutions. | هناك بلا شك عواقب تنافسية وغير ذلك من العواقب المترتبة على تبني تناول أكثر محافظة يضع المجازفة الشاملة الدورية في الحسبان، ومن المؤكد أن هذه العواقب سوف تختلف باختلاف المؤسسات. |
The Holocaust showed the depths to which humanity can descend and made clear the devastating consequences of anti Semitism, racism and persecution. | لقد كشفت محرقة اليهود عن مدى الأعماق التي يمكن أن تنحط إليها البشرية، وأوضحت العواقب المدمرة المترتبة على معــاداة السامية والعنصرية والاضطهاد. |
The US government already has adequate controls in place to review and block FDI from all countries, including China, that pose anti competitive and national security risks. | إن حكومة الولايات المتحدة لديها بالفعل الضوابط الكافية لمراجعة ومنع الاستثمار المباشر الأجنبي من كل الدول، بما في ذلك الصين، التي تفرض مخاطر تهدد القدرة التنافسية والأمن الوطني. |
Similarly, competition authorities are increasingly called upon to assess the potential anti competitive effects of mergers and acquisitions, that have either a domestic or an international dimension. | وبالمثل، فإن على السلطات المعنية بالمنافسة بصورة متزايدة تقييم الآثار المانعة للمنافسة التي يمكن أن تنجم عن عمليات الاندماج والشراء ذات البعد المحلي أو الدولي. |
Indeed, there is little evidence of serious anti competitive practices that would warrant ex ante market regulation, at least not in the main markets for interconnection services. | والواقع أنه لا توجد أدلة كثيرة على أن هناك ممارسات خطيرة مانعة للمنافسة تبرر التنظيم المسبق للسوق، وعلى الأقل في الأسواق الرئيسية لخدمات التوصيل البيني. |
National competitive examinations | الامتحانات التنافسية الوطنية |
This case shows that in the absence of adequate evidence to prosecute anti competitive practices, developing countries may sometimes use other government policies to tackle a competition case. | 14 هذه الحالة توضح أن عدم توفر الأدلة المناسبة للمقاضاة على الممارسات المانعة للمنافسة قد يجعل البلدان النامية تلجأ أحيانا إلى سياسات حكومية أخرى للتعامل مع قضية تتعلق بالمنافسة. |
Other important issues are the facilitation of MNP and the recognition of qualifications, and the elimination of anti competitive practices and of requirements for commercial presence, nationality or residency. | ومن بين القضايا الهامة الأخرى ما يلي تيسير انتقال الأشخاص الطبيعيين والاعتراف بالمؤهلات، وإزالة الممارسات المضادة للمنافسة والاشتراطات المتعلقة بالوجود التجاري أو الجنسية أو الإقامة. |
Audiovisual services Certain business practices of distributors of audiovisual services give rise to concern about possible anti competitive behaviour, especially due to the vertical linkages between producers and distributors. | وقد تؤدي الممارسات المدرجة أدناه إلى تقويض القدرة التنافسية للبلدان النامية في توزيع الخدمات السمعية البصرية |
Is Finance Too Competitive? | هل يعاني التمويل من فرط المنافسة |
First, they were competitive. | أولا ، سادت الانتخابات روح المنافسة. |
(a) Competitive entry process | (أ) عملية الدخول التنافسية |
(a) Competitive entry process | '1 العملية التنافسية لدخول الخدمة |
Competitive tendering should be | وينبغي تشجيع طرح المناقصات بعد عودة الحالة في الصومال إلى طبيعتها )الفقرة ١٦٢(. |
Extent of competitive bidding | مدى العطاءات التنافسية |
Is it cost competitive? | هل الإنصهار منافس في السعر |
Provide business opportunities (vendor rationalization by eliminating non competitive firms and fostering competitive ones) | توفير فرص عمل (ترشيد الموردين بإزالة المؤسسات غير التنافسية ودعم المؤسسات التنافسية). |
As there is no jurisprudence before the courts on the anti competitive practices provisions, the public has to refer to information bulletins and guidelines issued by the FTC for explanations. | وبما أنه لا تتوفر لدى المحاكم أية سوابق قضائية بشأن أحكام الممارسات المانعة للمنافسة، فإن على الجمهور الرجوع إلى النشرات الإعلامية والمبادئ التوجيهية الصادرة عن لجنة الممارسات التجارية المنصفة من أجل الحصول على توضيحات. |
Related searches : Anti-competitive Consequences - Anti-competitive Practices - Anti-competitive Behaviour - Anti-competitive Arrangements - Anti-competitive Activities - Anti-competitive Activity - Anti-competitive Effects - Anti-competitive Agreements - Financial Consequences - Health Consequences - Draw Consequences - Resulting Consequences - Practical Consequences