Translation of "and should therefore" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
And should therefore - translation : Should - translation : Therefore - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Should we therefore prosecute them? | هل يتعين علينا أن نحاكمها إذن |
It should therefore be retained. | ولذلك، ينبغي الاحتفاظ به. |
The Opinion should therefore be implemented. | ومن المهم تطبيق هذا الرأى. |
Staffing requirements should therefore also decrease. | وعليه، ينبغي أيضا أن ينخفض حجم الاحتياجات من الموظفين. |
Those impacts should therefore be addressed. | ولهذا، ينبغي معالجة ذلك الأثر. |
Paragraph (a) should therefore be deleted. | لذا يتعين حذف الفقرة (أ). |
They should therefore be examined concurrently. | وعلى ذلك ينبغي النظر فيهما في وقت واحد. |
Its role should therefore be expanded and centralized, not undermined. | وينبغي لذلك توسيع دوره وجعله محوريا، بدلا من إضعافه. |
Therefore, solutions to MOTAPM and APL should also be different. | لذا، ينبغي لحلول كل من الألغام أيضا أن تختلف. |
These households should therefore receive particular protection, support and care. | ولذا، ينبغي أن تتلقى هذه الأسر المعيشية الحماية والدعم والرعاية بصفة خاصة. |
The word also was confusing and should therefore be deleted. | ولفظة أيضا مربكة ولذلك ينبغي حذفها. |
The estimates should therefore be considered as tentative and partial. | ومن ثم ينبغي اعتبار هذه التقديرات مؤقتة وجزئية. |
The allegation is therefore not true and should be refuted. | ولذلك فإن هذا الزعم غير حقيقي وينبغي رفضه. |
The complaint should therefore be found inadmissible. | لذلك ينبغي اعتبار الشكوى غير مقبولة. |
They should therefore continue to be encouraged. | ولذلك ينبغي مواصلة تشجيعه على ذلك. |
Political parties should therefore oppose such attitudes. | ومن ثم، يجب على الأحزاب السياسية أن تقاوم تلك الممارسات. |
The suggested criterion should therefore be modified. | ولذلك، يتعين تعديل المعيار المقترح. |
Therefore, the paragraph should read as follows | وبالتالي يكون نص الفقرة المذكورة كالتالي |
Measures towards harmonization should therefore be taken. | ومن الواجب، بالتالي، أن تتخذ التدابير الﻻزمة للتنسيق. |
The power supplies should therefore be donated. | ولذلك ينبغي أن توهب معدات اﻹمداد بالطاقة. |
The veto provision should therefore be reviewed. | وعليه ينبغي إعادة النظر في الحكم الخاص بحق النقض. |
Therefore , you should worship God alone and be among the thankful . | بل الله وحده فاعبد وكن من الشاكرين إنعامه عليك . |
Therefore , you should worship God alone and be among the thankful . | بل الله فاعبد أيها النبي مخلص ا له العبادة وحده لا شريك له ، وكن من الشاكرين لله نعمه . |
The draft resolution should therefore be corrected accordingly. | ولذلك ينبغي تصحيح مشروع القرار وفقا لذلك. |
The state should therefore operate in total autonomy. | ولذلك ينبغي للدولة أن تعمل باستقلال ذاتي كامل. |
Therefore, health should be the concern of everyone | وبالتالي، ينبغي أن تكون الصحة شاغل الجميع. |
Efforts should therefore be made to reconcile them. | وبناء على ذلك يجب بذل الجهود للتوفيق بين النظامين. |
The Committee should therefore proceed with their adoption. | ولذلك فإن اللجنة ينبغي أن تشرع في اعتمادها. |
It should therefore not be delayed any further. | ويجب أﻻ يتأخر أكثر من ذلك. |
Therefore I believe it should not be cool. | لذا أعتقد أنه لا ينبغي أن تكون طريفة |
Therefore, there should be justice throughout the world. | وهكذا سيصبح الكون باكمله عادلا |
Therefore, financial regulation 5.3 is not applicable in this case. Recommendation 3 of report A 59 396 should therefore be withdrawn and the case should be closed. | 4 وعلى ذلك، فإن القاعدة 5 3 من النظام المالي لا تنطبق في هذه الحالة، ومن ثم ينبغي سحب التوصية 3 من التقرير A 59 396 واعتبار هذه المسألة منتهية. |
Special procedures should therefore have regular and systematic interaction with these bodies. | وعليه، ينبغي أن يكون للإجراءات الخاصة تفاعل منتظم ومنهجي مع تلك الهيئات. |
Therefore, new regulations should be kept to a minimum. | ومن ث م فإن التنظيمات الجديدة لابد وأن تظل عند حدها الأدنى. |
The scope of spatial application should therefore be limited. | ولذلك ينبغي الحد من نطاق الانطباق المكاني. |
The Committee should therefore stick to its original position. | وعلى اللجنة بالتالي أن تظل متمسكة بموقفها الأصلي. |
It should therefore have a place in the commission. | ولذلك يجب أن يكون له مكان في اللجنة. |
It should therefore be undertaken in a comprehensive manner. | ولذلك، ينبغي أن تتم هذه العملية في إطار نهج شامل. |
It should, therefore, be a primary target for reform. | ومن ثم، ينبغي أن يكون الهيئة المستهدفة اﻷولى في جهود اﻻصﻻح. |
Therefore, paragraph (h) of article 44 should be deleted. | وتبعا لذلك، ينبغي أن تحذف الفقرة الفرعية )ح( من المادة ٤٤. |
You should, therefore, pay particular attention to specific groups. | وعليكم من ثم أن تولوا عناية خاصة لفئات محددة. |
Therefore, the Shariah should not be interpreted as discriminatory. | ومن ثم ﻻ ينبغي فهم الشريعة على أنها تمييزية. |
It should therefore work well in the Security Council. | وبناء على ذلك، يجب أن يكون ناجحا في مجلس اﻷمن. |
The Economic and Social Council should therefore be attuned to meeting this challenge. | لذلك، ﻻبـد من تطويــر المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعــي لمواجهــة هــذا التحــدي. |
The present report should therefore be viewed as a complement to and should be read together with that report. | ومن ثم، ينبغي اعتبار هذا التقرير تقريرا مكملا للتقرير آنف الذكر وقراءته بالاقتران معه. |
Related searches : Should Therefore - Therefore Should - It Should Therefore - And I Therefore - And We Therefore - And Therefore Could - And May Therefore - And Will Therefore - And Therefore Cannot - And Has Therefore - And Therefore Need - Therefore And Because - And Therefore Also