Translation of "and is thereby" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Thereby the inevitability of conflicts is suggested. | وفي هذا المضمار تفرض حتمية الصراعات نفسها. |
Wine is a mocker, strong drink is raging and whosoever is deceived thereby is not wise. | الخمر مستهزئة. المسكر عجاج ومن يترنح بهما فليس بحكيم. |
It is thereby implied that they were in Skulls and Bones together. | وبذلك تعني أن كانوا في الجماجم والعظام معا. |
And thereby hangs a tale. | و هنالك تتعلق رواية. |
Thereby to produce grain and plant , | لنخرج به حبا كالحنطة ونباتا كالتين . |
Thereby to produce grain and plant , | وأنزلنا من السحب الممطرة ماء منص ب ا بكثرة ، لنخرج به حب ا مما يقتات به الناس وحشائش مما تأكله الد واب ، وبساتين ملتفة بعضها ببعض لتشعب أغصانها |
And thereby achieve the correct engagement | ومن ثم تحقيق المشاركة الصحيحة |
The heaven will shatter thereby . His promise is always fulfilled . | السماء منفطر ذات انفطار ، أي انشقاق به بذلك اليوم لشدته كان وعده تعالى بمجيء ذلك مفعولا أي هو كائن لا محالة . |
The heaven will shatter thereby . His promise is always fulfilled . | السماء متصدعة في ذلك اليوم لشدة هوله ، كان وعد الله تعالى بمجيء ذلك اليوم واقع ا لا محالة . |
Molten thereby shall be that which is in their bellies and also their skins . | يصهر يذاب به ما في بطونهم من شحوم وغيرها و تشوى به الجلود . |
And among those We created is a community which guides by truth and thereby establishes justice . | وممن خلقنا أمة يهدون بالحق وبه ي عد لون هم أمة محمد صلى الله عليه وسلم كما في حديث . |
And among those We created is a community which guides by truth and thereby establishes justice . | ومن الذين خ ل ق نا جماعة فاضلة يهتدون بالحق وي د عون إليه ، وبه يقضون وينصفون الناس ، وهم أئمة الهدى ممن أنعم الله عليهم بالإيمان والعمل الصالح . |
Wherein there is no headache nor are they made mad thereby . | لا فيها غول ما يغتال عقولهم ولا هم عنها ينز فون بفتح الزاي وكسرها من نزف الشارب وأنزف أي يسكرون بخلاف خمر الدنيا . |
Wherein there is no headache nor are they made mad thereby . | يدار عليهم في مجالسهم بكؤوس خمر من أنهار جارية ، لا يخافون انقطاعها ، بيضاء في لونها ، لذيذة في شربها ، ليس فيها أذى للجسم ولا للعقل . |
Among those We created is a community they guide by truth , and do justice thereby . | وممن خلقنا أمة يهدون بالحق وبه ي عد لون هم أمة محمد صلى الله عليه وسلم كما في حديث . |
Among those We created is a community they guide by truth , and do justice thereby . | ومن الذين خ ل ق نا جماعة فاضلة يهتدون بالحق وي د عون إليه ، وبه يقضون وينصفون الناس ، وهم أئمة الهدى ممن أنعم الله عليهم بالإيمان والعمل الصالح . |
In Sierra Leone, the process of national reconciliation is continuing, thereby promoting peacebuilding and development. | وفي سيراليون، تتواصل عملية المصالحة الوطنية، مما يعزز بناء السلام والتنمية. |
Tolerance thereby prevails and, with it, friendship quot . | ومن هنا يسود التسامح وبه تسود الصداقة quot . |
Then thereby raise dust , | فأثرن هيجن به بمكان عدوهن أو بذلك الوقت نقعا غبارا بشدة حركتهن . |
Then thereby raise dust , | فهي ج ن بهذا الع د و غبار ا . |
Among the people of Moses is a community that guides by truth , and thereby does justice . | ومن قوم موسى أم ة جماعة يهدون الناس بالحق وبه يعدلون في الحكم . |
Among the people of Moses is a community that guides by truth , and thereby does justice . | وم ن بني إسرائيل من قوم موسى جماعة يستقيمون على الحق ، يهدون الناس به ، ويعدلون به في الحكم في قضاياهم . |
Blurring that distinction thereby disregarding the problem of scarcity is no solution. | إن طمس هذا التمييز ــ وبالتالي تجاهل مشكلة الن درة ــ ليس حلا على الإطلاق. |
And of the people of Musa there is a community guiding others by the truth and judging thereby . | ومن قوم موسى أم ة جماعة يهدون الناس بالحق وبه يعدلون في الحكم . |
And of the people of Musa there is a community guiding others by the truth and judging thereby . | وم ن بني إسرائيل من قوم موسى جماعة يستقيمون على الحق ، يهدون الناس به ، ويعدلون به في الحكم في قضاياهم . |
that We may bring forth thereby grain and plants , | لنخرج به حبا كالحنطة ونباتا كالتين . |
So that We bring forth thereby corn and vegetation . | لنخرج به حبا كالحنطة ونباتا كالتين . |
That We may bring forth thereby grain and vegetation | لنخرج به حبا كالحنطة ونباتا كالتين . |
That We may bring forth thereby corn and herbs , | لنخرج به حبا كالحنطة ونباتا كالتين . |
that We may bring forth thereby grain and plants , | وأنزلنا من السحب الممطرة ماء منص ب ا بكثرة ، لنخرج به حب ا مما يقتات به الناس وحشائش مما تأكله الد واب ، وبساتين ملتفة بعضها ببعض لتشعب أغصانها |
So that We bring forth thereby corn and vegetation . | وأنزلنا من السحب الممطرة ماء منص ب ا بكثرة ، لنخرج به حب ا مما يقتات به الناس وحشائش مما تأكله الد واب ، وبساتين ملتفة بعضها ببعض لتشعب أغصانها |
That We may bring forth thereby grain and vegetation | وأنزلنا من السحب الممطرة ماء منص ب ا بكثرة ، لنخرج به حب ا مما يقتات به الناس وحشائش مما تأكله الد واب ، وبساتين ملتفة بعضها ببعض لتشعب أغصانها |
That We may bring forth thereby corn and herbs , | وأنزلنا من السحب الممطرة ماء منص ب ا بكثرة ، لنخرج به حب ا مما يقتات به الناس وحشائش مما تأكله الد واب ، وبساتين ملتفة بعضها ببعض لتشعب أغصانها |
It achieved significant results and thereby inspired great hopes. | وقد أنجز المؤتمر نتائج هامة وبذلك أوحى بأمال كبيرة. |
It is imperative to stop wasting resources and thereby depriving future generations of their means of livelihood. | ومن الحتمي أن نوقف إهدار الموارد حتى ﻻ نحرم اﻷجيال المقبلة من وسائل العيش. |
Thereby produced grain in it . | فأنبتنا فيها حبا كالحنطة والشعير . |
Thereby produced grain in it . | فليتدبر الإنسان كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته أن ا صببنا الماء على الأرض ص ب ا ، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى ، فأنبتنا فيها حب ا ، وعنب ا وعلف ا للدواب ، وزيتون ا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار ، وثمار ا وكلأ ت ن ع مون بها أنتم وأنعامكم . |
The heaven shall rend asunder thereby His promise is ever brought to fulfillment . | السماء منفطر ذات انفطار ، أي انشقاق به بذلك اليوم لشدته كان وعده تعالى بمجيء ذلك مفعولا أي هو كائن لا محالة . |
The heaven shall rend asunder thereby His promise is ever brought to fulfillment . | السماء متصدعة في ذلك اليوم لشدة هوله ، كان وعد الله تعالى بمجيء ذلك اليوم واقع ا لا محالة . |
We should like to stress that Iraq is bound thereby, as demonstrated by | نود أن نؤكد بأن العراق ملزم بكل ذلك من خﻻل الشواهد التالية |
When the wicked turns from his wickedness, and does that which is lawful and right, he shall live thereby. | وعند رجوع الشرير عن شره وعند عمله بالعدل والحق فانه يحيا بهما. |
So the argument I'm making is, is that we're increasing the quality of our local workforce, and thereby increasing economic development. | إذا الحجة التي أتيت بها ، هي أننا نزيد جودة قوتنا العاملة المحلية ومما يزيد من التنمية الاقتصادية. |
A sustenance for the servants , and We give life thereby to a dead land thus is the rising . | رزقا للعباد مفعول له وأحيينا به بلدة ميتا يستوي فيه المذكر والمؤنث كذلك أي مثل هذا الإحياء الخروج من القبور فكيف تنكرونه والاستفهام للتقرير والمعنى أنهم نظروا وعلموا ما ذكر . |
A sustenance for the servants , and We give life thereby to a dead land thus is the rising . | أنبتنا ذلك رزق ا للعباد يقتاتون به حسب حاجاتهم ، وأحيينا بهذا الماء الذي أنزلناه من السماء بلدة قد أجدبت وقحطت ، فلا زرع فيها ولا نبات ، كما أحيينا بذلك الماء الأرض الميتة نخرجكم يوم القيامة أحياء بعد الموت . |
so that We may thereby bring forth grain and vegetation , | لنخرج به حبا كالحنطة ونباتا كالتين . |
Related searches : Is Thereby - Thereby It Is - And Thereby Also - And Are Thereby - And Thereby Creating - Thereby Improving - Was Thereby - Thereby Assuming - Thereby Indicating - If Thereby - Thereby Supporting - Thereby Arising