Translation of "and thereby also" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

And Hamath also shall border thereby Tyrus, and Zidon, though it be very wise.
وحماة ايضا تتاخمها وصور وصيدون وان تكن حكيمة جدا.
Molten thereby shall be that which is in their bellies and also their skins .
يصهر يذاب به ما في بطونهم من شحوم وغيرها و تشوى به الجلود .
Many of them also help with the construction work, thereby lowering costs.
ويشترك المعنيون بالأمر في أعمال البناء في أغلبية الأحيان مما ي نقص تكاليف البناء.
Such a revaluation would also discourage exports and encourage imports, thereby reducing China s chronic trade surplus.
والواقع أن إعادة تقييم العملة على هذا النحو من شأنه أيضا أن يثبط الواردات ويشجع الواردات، وهو ما يعني بالتالي تقليص الفائض التجاري المزمن لدى الصين.
Standardized recommendations could also reduce apparent inconsistencies between some recommendations and thereby increase inter party equity.
كما يمكن للتوصيات الموحدة أن تقلل من التضارب الواضح بين بعض التوصيات وبالتالي تزيد من العدالة بين الأطراف.
The WCOs also help identify willing entrepreneurs and serious micro credit clients and thereby reduce operating costs of RSPs.
وتساعد المنظمات أيضا على تحديد الاستعداد لتنظيم المشاريع والجدية في الحصول على الائتمانات الصغيرة بين العضوات، مما يخفض من تكاليف تشغيل برامج دعم الريف.
Developing the service sector could also diversify the production base, thereby enhancing economic resilience and boosting growth momentum.
ومن الممكن أن يعمل تطوير قطاع الخدمات أيضا على تنويع القاعدة الإنتاجية، وبالتالي تحسين المرونة الاقتصادية وتعزيز زخم النمو.
And thereby hangs a tale.
و هنالك تتعلق رواية.
It should also remain generic research, thereby maintaining a level playing field for commercial applications.
ولابد أيضا من الاحتفاظ بقدر من البحوث العامة، حتى يتسنى لنا الحفاظ على تكافؤ الفرص في مجال التطبيقات التجارية.
Recognizing also that improving women's economic status also improves the economic status of their families and their communities and thereby creates a multiplier effect for economic growth,
وإذ تسلم أيضا بأن تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة يحسن أيضا الوضع الاقتصادي لأسرهن ومجتمعاتهن المحلية، وبذا يتحقق التأثير المضاعف للنمو الاقتصادي،
Recognizing also that improving women's economic status also improves the economic status of their families and their communities and thereby creates a multiplier effect for economic growth,
وإذ تسلم أيضا بأن تحسين الوضع الاقتصادي للنساء يحسن أيضا الوضع الاقتصادي لأسرهن ومجتمعاتهن المحلية، وبذا يتحقق التأثير المضاعف للنمو الاقتصادي،
Recognizing also that improving women's economic status also improves the economic status of their families and their communities and thereby creates a multiplier effect for economic growth,
وإذ تسلم أيضا بأن تحسين الوضع الاقتصادي للنساء يحسن أيضا الوضع الاقتصادي لأسرهن ومجتمعاتهن المحلية، ومن ثم يتحقق التأثير المضاعف للنمو الاقتصادي،
Recognizing also that improving women's economic status also improves the economic status of their families and their communities and thereby creates a multiplier effect for economic growth,
وإذ تسلم بأن تمكين المرأة يعد عاملا بالغ الأهمية في القضاء على الفقر، وأن تنفيذ تدابير خاصة تهدف إلى تمكين المرأة قد يساعد في تحقيق هذا الأمر،
Thereby to produce grain and plant ,
لنخرج به حبا كالحنطة ونباتا كالتين .
Thereby to produce grain and plant ,
وأنزلنا من السحب الممطرة ماء منص ب ا بكثرة ، لنخرج به حب ا مما يقتات به الناس وحشائش مما تأكله الد واب ، وبساتين ملتفة بعضها ببعض لتشعب أغصانها
And thereby achieve the correct engagement
ومن ثم تحقيق المشاركة الصحيحة
They also believe that the government deficit drives up inflation and interest rates, thereby crowding out other spending by consumers and firms.
وهم يعتقدون أيضا أن العجز الحكومي يدفع معدلات التضخم وأسعار الفائدة إلى الارتفاع، فيزاحم بالتالي سبل الإنفاق الأخرى من ق ب ل المستهلكين والشركات.
Low Earth polar orbiting satellites are also capable of receiving these signals, thereby providing global coverage and reducing overall rescue time.
والسواتل ذات المدار الأرضي القطبـي المنخفض قادرة أيضا على استقبال هذه الإشارات، وبذلك توف ر تغطية عالمية وتخف ض الوقت الإجمالي لعملية الإنقاذ.
A Doha agreement would also bring down tariffs, although with certain flexibilities, thereby increasing consumers access to food.
إن اتفاق الدوحة من شأنه أيضا أن يؤدي إلى انخفاض الرسوم الجمركية، ولو بقدر معين من المرونة ، وبالتالي زيادة قدرة المستهلكين على الوصول إلى الغذاء.
These rice exporters, including the US, also maintain stiff import duties, thereby protecting domestic farmers from global competition.
والحقيقة أن البلدان المصدرة للأرز، بما فيها الولايات المتحدة، تفرض أيضا رسوما صارمة على الاستيراد، وبهذا تحمي مزارعيها من المنافسة العالمية.
There were also concerns that excessive conditionality might undermine the national ownership of programmes, thereby impeding their implementation.
44 كما كانت ثمة مخاوف من أن الشروط المفرطة قد تقوض الملكية الوطنية للبرامج معيقة بذلك تنفيذها.
The China factor also helps the US to retain existing allies and attract new ones, thereby enlarging its strategic footprint in Asia.
كما يساعد عامل الصين الولايات المتحدة في الاحتفاظ بحلفائها واجتذاب الحلفاء الجدد، وبالتالي توسيع تواجدها الاستراتيجي في آسيا.
Plans were also under way to establish specialized human rights offices and thereby ensure respect for regional and international agreements ratified by the Government.
وثمة خطط يجري وضعها لإنشاء مكاتب متخصصة لحقوق الإنسان ومن ثم كفالة احترام الاتفاقات الإقليمية والدولية التي صدقت عليها الحكومة.
Its commitment is not to the sick alone, but also to the marginalized, the persecuted and the displaced, thereby safeguarding human rights and dignity.
والتزام المنظمــــة ليس موجها نحو المرضى وحدهم بل أيضـــــا إلى المهمشيــــن والمضطهدين والمشردين، وبالتالي فإنها تحمي حقوق اﻹنسان وكرامته.
Tolerance thereby prevails and, with it, friendship quot .
ومن هنا يسود التسامح وبه تسود الصداقة quot .
Then thereby raise dust ,
فأثرن هيجن به بمكان عدوهن أو بذلك الوقت نقعا غبارا بشدة حركتهن .
Then thereby raise dust ,
فهي ج ن بهذا الع د و غبار ا .
Deflation also magnified the real value of wages and salaries, thereby fueling layoffs and unemployment. Failure to hedge or index brought us the Great Depression.
والحقيقة أن الإخفاق في حماية أموالنا وديوننا وتعديلها وفقا للتضخم أو الانكماش، كان السبب الرئيسي في وقوع أزمة الكساد الاقتصادي الكبرى.
It will also make available to local actors, bridging finance and credit enhancements that can catalyse domestic capital, thereby augmenting community savings and public investment.
وسيتيح أيضا للجهات الفاعلة المحلية تمويلا انتقاليا وتعزيزات ائتمانية، مما يمكن أن يشكل حافزا لرأس المال المحلي فيعزز بذلك ادخارات المجتمع المحلي والاستثمار العام.
The development strategy also envisages joint ventures between the public and private sectors, thereby creating an atmosphere that would attract both local and foreign investment.
وتتوخى اﻻستراتيجية اﻻنمائية أيضا إقامة مشاريع مشتركة بين القطاعين العام والخاص لتهيئة مناخ يؤدي الى اجتذاب اﻻستثمار المحلي واﻻستثمار اﻷجنبي على السواء)٣(.
that We may bring forth thereby grain and plants ,
لنخرج به حبا كالحنطة ونباتا كالتين .
So that We bring forth thereby corn and vegetation .
لنخرج به حبا كالحنطة ونباتا كالتين .
That We may bring forth thereby grain and vegetation
لنخرج به حبا كالحنطة ونباتا كالتين .
That We may bring forth thereby corn and herbs ,
لنخرج به حبا كالحنطة ونباتا كالتين .
that We may bring forth thereby grain and plants ,
وأنزلنا من السحب الممطرة ماء منص ب ا بكثرة ، لنخرج به حب ا مما يقتات به الناس وحشائش مما تأكله الد واب ، وبساتين ملتفة بعضها ببعض لتشعب أغصانها
So that We bring forth thereby corn and vegetation .
وأنزلنا من السحب الممطرة ماء منص ب ا بكثرة ، لنخرج به حب ا مما يقتات به الناس وحشائش مما تأكله الد واب ، وبساتين ملتفة بعضها ببعض لتشعب أغصانها
That We may bring forth thereby grain and vegetation
وأنزلنا من السحب الممطرة ماء منص ب ا بكثرة ، لنخرج به حب ا مما يقتات به الناس وحشائش مما تأكله الد واب ، وبساتين ملتفة بعضها ببعض لتشعب أغصانها
That We may bring forth thereby corn and herbs ,
وأنزلنا من السحب الممطرة ماء منص ب ا بكثرة ، لنخرج به حب ا مما يقتات به الناس وحشائش مما تأكله الد واب ، وبساتين ملتفة بعضها ببعض لتشعب أغصانها
It achieved significant results and thereby inspired great hopes.
وقد أنجز المؤتمر نتائج هامة وبذلك أوحى بأمال كبيرة.
We also hope that regional cooperation in southern Africa will help improve economic conditions in Mozambique, thereby strengthening the process of peace and democratization.
كما نأمل أن يساعد التعاون اﻻقليمي في الجنوب اﻻفريقي على تحسين الظروف اﻻقتصادية في موزامبيـــق، مما يعـــزز عملية السلم وترسيخ الديمقراطية.
Thereby produced grain in it .
فأنبتنا فيها حبا كالحنطة والشعير .
Thereby produced grain in it .
فليتدبر الإنسان كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته أن ا صببنا الماء على الأرض ص ب ا ، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى ، فأنبتنا فيها حب ا ، وعنب ا وعلف ا للدواب ، وزيتون ا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار ، وثمار ا وكلأ ت ن ع مون بها أنتم وأنعامكم .
It also pointed out the positive role that families could play in promoting respect, learning and practice of basic human rights and thereby their actual enjoyment.
كما أبرز الدور اﻻيجابي الذي يمكن لﻷسر أن تؤديه في مجال تعزيز احترام حقوق اﻻنسان اﻷساسية وتعلمها وممارستها مما يؤدي الى التمتع الفعلي بها.
Another traditional practice found within certain African cultures is that of dry sex , which also increases the likelihood of abrasion and thereby of HIV infection.
وثمة ممارسة تقليدية أخرى توجد في ثقافات أفريقية معينة هي ممارسة الجنس الجاف ، التي تزيد من احتمال السحج ومن ثم الإصابة بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية.
It also underlines the recognition that diversification can provide a viable solution to commodity export problems and thereby contribute to the transformation and development of African economies.
ويبرز البرنامج أيضا التسليم بأن من شأن التنويع أن يقدم حﻻ قابﻻ للتطبيق لمشاكل تصدير السلع اﻷساسية ومن ثم يساهم في تحويل اﻻقتصادات اﻷفريقية وتنميتها.

 

Related searches : Thereby Also - And Is Thereby - And Are Thereby - And Thereby Creating - And Also - Also And Especially - And Are Also - And Also With - And May Also - And We Also - And Also That