Translation of "an ever increasing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
An ever increasing - translation : Ever - translation : Increasing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is an ever increasing thirst for democracy throughout the world. | هناك تعطش ﻻ يشبع إلى الديمقراطية في كل أرجاء العالم. |
And as you move into a future of ever increasing complexity and ever increasing opportunities, | وكلما اتجهتهم إلى مستقبل أكثر تعقيد ا من ذي قبل وأكثر فرص ا من ذي قبل، |
Lithuania is an associate partner of this defence organization of ever increasing importance. | فليتوانيا شريك منتسب في هذه المنظمة الدفاعية ذات اﻷهمية المتزايدة. |
Thus an ever increasing role in Egyptian affairs was mandated for the British Empire. | وبالتالي توجب على الإمبراطورية البريطانية أداء دور متزايد وأكثر تأثير ا في الشئون المصرية. |
An ever increasing number of important political decisions are today being reached in international organizations. | واليوم يتم التوصل الى عدد متزايد من القرارات السياسية الهامة في المنظمات الدولية. |
Moreover, informal mining is playing an ever increasing complementary role with respect to the rural economies. | وعﻻوة على ذلك يؤدي التعدين غير النظامي دورا تكميليا بصورة متزايدة في اﻻقتصادات الريفية. |
Summarizing, I should say that there is an ever increasing tendency for that organ to act as an autonomous entity. | وتلخيضـــا أود أن أقول أن هنــاك ميل متزايد باستمرار ﻷن يتصرف هذا الجهاز ككيان مستقل بذاته. |
The danger and the trade are ever increasing. | إن هذا الخطر وتلك التجارة يتزايدان بإطراد. |
He said, Life on Earth is at an ever increasing risk of being wiped out by disaster ... | قال ان الحياة في الأرض في خطر متزايد مهددة بالمحو بفعل الكوارث... |
The activities have also included provision of responses to an ever increasing number of requests from Member States. | وقد اشتملت اﻷنشطة أيضا على تقديم ردود على الطلبات المتزايدة على الدوام والمقدمة من الدول اﻷعضاء. |
Consequently, maintaining high GDP growth rates requires an ever increasing volume of credit and a continuously growing money supply. | وبالتالي فإن الحفاظ على معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي يتطلب حجما متزايدا من الائتمان ومعروضا نقديا ينمو بشكل مستمر. |
While the quantity of laid land mines is ever increasing, mine clearance is conducted at an unacceptably low level. | وقد قدمت معدات اتصال إلى موظفي إزالة اﻷلغام في نيكاراغوا، وافتتحت قواعد بيانات من أجل تقديم المساعدة إلى موظفي نزع اﻷلغام في عدد من البرامج. |
There is an ever increasing demand on the limited resources of the Organization and, in particular, on its Secretariat. | فالطلب يزداد بﻻ توقف على الموارد المحدودة للمنظمة، وبصورة خاصة، على أمانتها العامة. |
With an emerging infrastructure in place for cooperative research, sustained improvement in outcomes partly reflected an ever increasing understanding that childhood cancers are diverse. | وبالاستعانة ببنية أساسية ناشئة في محل البحوث التعاونية، فإن التحسن المستدام في النتائج يعكس جزئيا فهما متزايدا لحقيقة مفادها أن سرطانات الأطفال متنوعة. |
Its structure contains, with ever increasing precision, the structure of everything. | بنيته تحتوي، بدقة متزايدة، |
In addition to the immediate cash flow problems, there is an increasing structural deficit in the balance between the ability to take multilateral action and ever increasing requests for intervention. | وباﻻضافة إلى مشاكل السيولة النقدية المباشرة، ثمة عجز هيكلي متزايد في الميزان بين القدرة على اتخاذ تدابير متعددة اﻷطراف وطلبات التدخل المتزايدة باستمرار. |
The latter is now more urgent than ever, as finding employment is a preoccupation for an increasing number of Ghanaian citizens. | وتعتبر هذه الموافقة من الأهمية بمكان، وذلك لاحتياج مواطنو غانا المتزايدين إلى التوظيف. |
The international community has suffered untold tragedy and misery as a result of an ever increasing number of acts of terror. | ولقد عانى المجتمع الدولي مأساة وبؤسـا لا مثيل لهمـا من جراء العدد المتزايد دائما لأعمال الإرهاب. |
An optimum balance should be found between the reproductive rights of individuals and the need to contain ever increasing population growth. | وينبغي التماس توازن منصف بين الحقوق التناسلية لﻷفراد وضرورة التحكم في النمو السكاني الذي يزداد بصورة سريعة. |
It was meant as an alternative to the ever increasing number of accession rounds, say, involving the countries in the southern Caucasus. | كان المفترض في هذه السياسة أن تكون بديلا للعدد المتزايد من جولات التوسعة، والتي تتضمن دول جنوب القوقاز على سبيل المثال. |
In our view, the United Nations should not engage in an ever increasing number of peace keeping missions all over the world. | وفي رأينا أن اﻷمم المتحدة ﻻ ينبغي لها أن تنخرط في عدد دائم التزايد من بعثات حفظ السﻻم في كل أنحاء العالم. |
The nexus between drug traffickers, terrorist groups and the illicit arms trade posed an ever increasing threat to world peace and security. | واﻻرتباط القائم بين مهربي المخدرات والجماعات اﻹرهابية واﻻتجار غير المشروع باﻷسلحة يهدد سلم وأمن العالم على نحو مطرد. |
The Member States are continually requesting the United Nations system to play an ever increasing role in all fields of international cooperation. | إن الدول اﻷعضاء تطلب دائما من منظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم بــدور متزايد دوما في جميع مجاﻻت التعاون الدولي. |
Also, the Council is dealing with issues that are becoming ever more complex and that have an increasing and ever more powerful impact on all the States Members of the Organization. | كما أن المجلس يتناول قضايا تزداد تعقيدا وتؤثر تأثيرا متزايدا وقويا للغاية على جميع الدول اﻷعضاء في المنظمة. |
And it starts off sort of just going around in ever increasing circles. | الذي يبدأ بالحركة بشكل دوائر متعاظمة القطر بالتدريج |
China is already the world s third largest trading nation and rapidly developing its port capacities to manage an ever increasing volume of trade. | وتعد السعة الطنية لسفنها (باستثناء أساطيلها التي تبحر تحت أعلام دول أخرى) الرابعة من حيث الضخامة على مستوى العالم. |
But an increasing number feel differently. | غير أن هناك عددا متزايدا من الناس يرون رأيا مخالفا. |
So this is an increasing function. | ان هذا اقتران متزايد |
It is a matter of satisfaction that the Agency has been playing an ever increasing role in the application of nuclear technology for peaceful purposes. | ومن دواعي الارتياح أن الوكالة ما برحت تؤدي دورا متزايدا في تطبيق التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. |
In recent years, the Organization has been faced with an ever increasing need to undertake complex peacekeeping or peacebuilding missions in States emerging from conflict. | وفي الأعوام الأخيرة، واجهت المنظمة مطلبا متزايدا على الدوام الاضطلاع ببعثات معقدة لحفظ السلام أو بناء السلام فــي الــدول الخارجــة مــن الصراع. |
States, together with regional and international organizations, must cooperate to eliminate terrorism, and in that task the United Nations must play an ever increasing role. | وطالب بأن تتعاون الدول إلى جانب المنظمات الإقليمية والدولية للقضاء على الإرهاب، وفي القيام بهذه المهمة يجب أن تؤدي الأمم المتحدة دورا متزايدا . |
Since services were accounting for an ever increasing portion of world trade, it was vital for the Commission to continue its work in that field. | ٣٥ وأضاف أنه، نظرا لكون الخدمات تشكل جزءا دائم التنامي من التجارة العالمية، فإنه ﻷمر حيوي أن تتابع اللجنة عملها في هذا المجال. |
Many delegations also expressed their appreciation for the efforts of the Department of Peace keeping Operations in coping with an ever increasing workload and responsibility. | وأعربت وفود كثيرة أيضا عن تقديرها للدور الذي تبذله ادارة عمليات حفظ السلم في التغلب على عبء العمل والمسؤوليات المتزايدة على الدوام. |
More discontent is spreading rapidly about the ever increasing population caused by federal immigration pressures. | وينتشر السخط بسرعة على مسألة زيادة السكان المستمرة بسبب الضغوط اﻻتحادية لتوطين اﻷجانب. |
To manage the ever increasing load of responsibilities more effectively, it is necessary to pay attention to early warning and preventive action at an early stage. | ومن أجل التصدي على نحو أكثر فعالية لعبء المسؤوليات المتزايد باستمرار، من الضروري إيﻻء اﻻهتمام الﻻزم لﻻنذار المبكر واﻹجراء الوقائي في مرحلة مبكرة. |
1. The developments taking place in the world over the past few years have led to an ever increasing number of refugees and victims of torture. | ١ أدت اﻷحداث التي شهدها العالم في السنوات الماضية الى تزايد مستمر في عدد الﻻجئين وضحايا التعذيب. |
Drugs and organized crime are an ever increasing danger not only to our young people, but also to the social and political stability of whole societies. | فالمخدرات والجريمة المنظمة تمثﻻن خطرا متزايدا على الدوام ليس فقط على شبابنا، ولكن أيضا على اﻻستقرار اﻻجتماعي والسياسي للمجتمعات بأكملها. |
The post war American occupation resulted in ever increasing births of multi racial children in Japan. | أدى الاحتلال الأمريكي بعد الحرب إلى ازدياد أعداد المواليد أصحاب الأعراق المتعددة في اليابان بشكل غير مسبوق. |
The ever increasing global demand for energy and industrial goods and services represents a daunting challenge. | 4 ويشكل الطلب العالمي للطاقة والسلع الصناعية الذي يتزايد باستمرار تحديا هائلا. |
(a) The Security Council is playing an ever increasing and crucial role in the efforts of the United Nations for the maintenance of international peace and security | )أ( أن مجلس اﻷمن يقوم بدور متزايد وحاسم في الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين |
This must necessarily be coupled with an ever increasing acceptance by nations that investment in collective security should in part be substituted for expenditure on national security. | وهذا يجب أن يصاحبه بالضرورة قبول متزايد دوما من جانب الدول لحقيقة أن اﻻستثمار في اﻷمن الجماعي ينبغي أن يحل جزئيا محل اﻹنفاق على اﻷمن الوطني. |
And to compound the folly of this short sighted outlook, the violent forces of nature are taking an ever increasing toll through a growing number of disasters. | ومما ضاعف من حماقة هذه النظــرة الضيقــة أن قوى الطبيعة المتسمة بالعنف تلحق بنا خسائر دائمة التزايد في اﻷرواح من خﻻل عدد متعاظم من الكوارث. |
90. The presence of uncleared land mines presents the classic example of the quot civilianization quot of war, resulting in an ever increasing number of non combatant casualties. | ٩٠ إن وجود ألغام برية غير مزالة يقدم مثاﻻ تقليديا ﻟ quot ﻹقحام المدنيين quot في الحرب، اﻷمر الذي ينجم عنه عدد يتزايد على الدوام من القتلى والجرحى من غير المحاربين. |
Owing to a variety of reasons, more people than ever before are on the move in search of better living conditions, and an increasing number are crossing borders. | وﻷسباب متنوعة، زاد أكبر من أي وقت مضى عدد الناس الذين يتحركون بحثا عن ظروف معيشية أفضل كما يتزايد عدد الذين يعبرون الحدود. |
In relation to PSD, he drew the Board's attention to the fact that an increasing receivable was an indication of increasing income. | وفيما يتعلق بشعبة القطاع الخاص، وجه انتباه المجلس إلى أن ازدياد المبالغ المستحقة القبض يمثل مؤشرا على ازدياد الإيرادات. |
Related searches : Ever Increasing - Ever Increasing Competition - Is Ever Increasing - Ever-increasing Rate - With Ever Increasing - Ever Increasing Share - Ever Increasing Number - Ever Increasing Demand - Ever-increasing Role - Ever Increasing Pace - Ever-increasing Market - Ever Increasing Need - An Increasing - The Ever-increasing Problem