Translation of "among other problems" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

These include, among other problems, ethnic and religious conflicts, environmental degradation and poverty.
وهذه تتضمن في جملة مشكﻻت أخرى، الصراعات اﻹثنية والدينية، وتدهور البيئة والفقر.
Among other problems, the Kyoto Protocol does not go far enough towards redistributing carbon emission rights towards developing countries.
ذلك أن بروتوكول كيوتو، من بين مشاكل أخرى، لا يذهب إلى المدى الكافي فيما يتصل بإعادة توزيع حقوق انبعاث الغازات الكربونية لصالح الدول النامية.
Among other things.
مع أشياء أخرى أيها المقرف
Among other things.
هذا ضمن اشياء اخرى
Among other things.
أجل وأشياء أخرى
Yes, among other things.
نعم بين اشياء اخرى
I should like to draw particular attention, among other top priority problems, to the question of stepping up our common efforts against narcobusiness.
ومن بين المشاكل ذات اﻷولوية القصوى أود أن أسترعي انتباها خاصا الى مشكلة تجارة المخدرات، التي ينبغي أن نعزز جهودنا المشتركة للتصدي لها.
There are other problems with development aid.
وهناك مشاكل أخرى متصلة بمساعدات التنمية.
There are other problems with Barro s analysis.
وهناك مشكلة أخرى في تحليل بارو .
But there were other more urgent problems.
لكن كانت هناك مشاكل أخرى أكثر إلحاحا
Debt problems are acute among the poorest countries, particularly those in Africa.
فقد باتت مشاكل الديون حادة في أفقر البلدان، وﻻ سيما في افريقيا.
In Russia, Ukraine, Hungary, Pakistan, Turkey, Malaysia, Mexico, Nigeria, and other states, battles among domestic political factions will yield often incoherent responses to pressing economic problems.
ففي روسيا وأوكرانيا والمجر وباكستان وتركيا وماليزيا والمكسيك ونيجيريا وبلدان أخرى سوف تسفر المعارك الدائرة بين الفصائل السياسية المحلية عن استجابات غير متماسكة في أغلب الأحيان للمشاكل الاقتصادية الملحة.
Among other problems, the US relies heavily on drones and bombers, leading to a high civilian death toll, which is inflaming public attitudes against the US.
ومن بين مشاكل أخرى، فإن الولايات المتحدة تعتمد بدرجة كبيرة على الطائرات المسيرة بدون طيار والقاذفات، الأمر الذي يؤدي إلى وقوع خسائر كبيرة في الأرواح بين المدنيين، وبالتالي تأجيج المواقف العامة ضد الولايات المتحدة.
Among other activities of the NGOs
ومن بين الأنشطة الأخرى التي تبذلها المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد ما يلي
The same problems occur in many other countries.
وتتكرر نفس المشكلة في العديد من البلدان الأخرى.
We see other examples of problems like this.
نرى أمثلة أخرى لمشاكل كهذه.
Now let's do some of these other problems.
الآن دعنا نفعل بعض هذه المشاكل الأخرى . وهذا
Socio economic problems worsened and social disparity and polarization increased among the population.
وكان هناك افتقار إلى الوضوح واختلاط في المصالح بين المراكز الجغرافية السياسية الكبرى فيما يتعلق بالدول المستقلة الجديدة بالنسبة لمناطق النفوذ.
Regional security problems can be settled only among the States of the region.
ﻻ يمكن تسويـــــة المشاكل اﻷمنية اﻻقليمية إﻻ فيما بين دول المنطقة ذاتها.
And on the other one carve Problems are inevitable.
وفي الآخر أنقش لا مفر من المعضلات
Other problems have gone unaddressed and some have worsened.
وهناك مشاكل أخرى ظلت بلا علاج ــ وبعضها تفاقم سوءا.
There are other problems with poor countries GDP data.
وهناك مشاكل أخرى ترتبط ببيانات الناتج المحلي الإجمالي لدى الدول الفقيرة.
Other problems have emerged and grown over the decade.
ولقد نشأت مشاكل أخرى وتعاظمت على مدى هذا العقد.
In other areas, problems had been resolved or addressed.
19 وح لت المشاكل في مناطق أخرى أو تم التصدي لها.
I could have shown a number of other problems.
ويمكنني أن أريكم المزيد من المشاكل الأخرى ..
I'm sure there will be other problems that arise.
أنا متأكد أن هناك مشكلات أخرى ستظهر.
And on the other one, carve Problems are inevitable.
وفي الآخر أنقش لا مفر من المعضلات
171. Among other measures, the report recommends
١٧١ ويوصي التقرير بتدابير أخرى من بينها ما يلي
This role should include, among other matters
وينبغي أن يشمل هذا الدور، ضمن جملة أمور، ما يلي
But von Mises, among many other things,
ولكن فون ميسيس وسط اشياء أخرى
They control mosquito larvae, among other things.
إنها تسيطر على تعداد يرقات البعوض، بالإضافة لأمور أخرى.
But there are other mothers among you!
لكن هناك أمهات أخريات بينكم
Preventing and providing care for genital cancer and reproductive health problems among the elderly.
(8) الوقاية من أنواع السرطان التناسلي والاهتمام به وغير ذلك من مشكلات الصحة الإنجابية
Contamination of water supplies and destruction of rare habitat are also among potential problems.
ويدخل أيضا في عداد المشاكل المحتملة تلوث إمدادات المياه وتدمير الموائل النادرة.
To prevent and reduce the problems of teenage pregnancy, AIDS, drug abuse and alcoholism among teenagers, telephone hotlines are set up in Astana, Almaty, and several other cities.
وهناك خطوط ساخنة للهاتف في أستانا وألماتي وعدة مدن أخرى لمنع مشاكل حمل المراهقات والإيدز وإساءة استخدام المخدرات وإدمان الكحول، والحد منها.
But among developing countries in general, as among the small island States in particular, some are more vulnerable either to specific environmental and economic problems or, by some quirk of fortune, to all problems.
ولكن فيما بين البلدان النامية بوجه عام، كما هو الوضع بين الدول الجزرية الصغيرة، يكون بعضها أكثر تأثرا، إما بسبب مشاكل معينة بيئية واقتصادية أو، عندما يلعب الحظ دورا غريبا فيجلب مشاكل في كل المجاﻻت.
These and other problems result in high dropout rates among indigenous children, especially girls, and a progressive decrease in the number of indigenous students in secondary and higher education.
وتسفر تلك المشاكل وغيرها عن ارتفاع معدلات أطفال الشعوب الأصلية الذين ينقطعون عن الدراسة، ولا سيما الفتيات، بالإضافة إلى نقص تدريجي في عدد طلاب الشعوب الأصلية في مرحلتي التعليم الثانوي والعالي.
Many people with health problems have other problems as well whether caused by or causing their ill health.
وكثيرون من الناس الذين يعانون من مشاكل صحية يعانون أيضا من مشاكل أخرى ــ سواء كان ذلك ناتجا عن سوء صحتهم أو كان هو السبب وراء سوء صحتهم.
A lot of the problems we have to solve are problems that require us to change other people.
عندنا كثير من المشاكل تحتاج للحل ومشاكل تتطل منا أن نغي ر أناس أخرين .
Two factors differentiate global climate change from other environmental problems.
ثمة عاملان يميزان تغير مناخ العالم عن المشاكل البيئية الأخرى.
There are other potential problems with SRM in the stratosphere.
وتنطوي فكرة إدارة أشعة الشمس أيضا على مشاكل أخرى محتملة.
And there are a lot of other problems with that.
وثمة الكثير من مشاكل أخرى
This was among the problems that the EU s controversial Lisbon treaty was designed to fix.
وكان هذا العيب على وجه التحديد من بين المشاكل التي كانت معاهدة لشبونة المثيرة للجدال تسعى إلى علاجها.
This situation is causing many serious problems and even tragedies among the non indigenous population.
إن هذه الحالة تؤدي إلى مشاكل خطيرة عديدة بل إلى كثير من المآسي بين السكان غير اﻷصليين.
Other than the chosen ones among Your creatures .
إلا عبادك منهم المخلصين أي المؤمنين .

 

Related searches : Problems Among - Other Problems - Among Other Documents - Among Other Cities - Among Other Responsibilities - Among Other Works - Among Other Members - Among Other Data - Among Other Areas - Among Other Options - Among Other Products - Among Other Purposes - Among Other Changes - Among Other Requirements