Translation of "among other people" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Among - translation : Among other people - translation : Other - translation : People - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I can't stand to see my wife among other people. | أنا لا أستطيع الوقوف ومشاهدة زوجتى بين الناس |
From among jinn and among people . | من شياطين الجن والإنس . |
The same applies to persons persecuting other persons or organizations for supporting equality among people. | 13 واستنادا إلى ما جاء أعلاه يمكن استنتاج الآتي |
Among my people, | من بين شعبى |
Among other things. | مع أشياء أخرى أيها المقرف |
Among other things. | هذا ضمن اشياء اخرى |
Among other things. | أجل وأشياء أخرى |
There are useful contacts at other levels, too, whether among experts on particular subjects or among ordinary people now that they are able to cross to the other side. | وهناك اتصالات مفيدة على مستويات أخرى أيضا، سواء كانت في ما بين الخبراء في مواضيع معينة أو في ما بين الناس العاديين بعد أن أصبحوا الآن قادرين على العبور إلى الجانب الآخر. |
We believe in dialogue among cultures, among people and among societies. | ونؤمن بالحوار في ما بين الثقافات، وفي ما بين الأشخاص، وفي ما بين المجتمعات. |
Capitalism is, among other things, a struggle between individual people over the control of scarce resources. | فالرأسمالية عبارة عن صراع دائر بين أفراد طلبا للفوز بالسيطرة على الموارد النادرة. |
Not among our people. | ليس وسط قومنا ... |
Yes, among other things. | نعم بين اشياء اخرى |
It is a comfort to be among...among nice people. | من المريح أن نكون وسط أناس طيبين |
Who among the people understands? | شكون في الناس يفهم طرابلس تنادي |
Among people who need me. | بين الناس الذين يحتاجونني |
Shipwrecked, among eight million people. | غارق، بين ثمانية ملايين شخص |
We will continue to ensure that harmonious relationships are established and maintained both among our own people at home and with other people abroad. | وسنواصل الحرص على إيجاد الوئام واستمراره فيما بين أفراد شعبنا في الداخل وبينه وبين غيره من الشعوب في الخارج. |
The values, norms and ideals represented by a cultural icon vary both among people who subscribe to it, and more widely among other people who may interpret cultural icons as symbolising quite different values. | وتختلف القيم والمعايير والمثل التي تمثلها الأيقونة الثقافية بين الأشخاص الذين يشاركون بها، وبشكل أكبر بين الأشخاص الآخرين الذين قد يقومون بتفسير الأيقونات الثقافية على أنها تمثل قيم ا مختلفة تمام ا. |
Other people. Everyone is interested in other people. | الآخرون. كل شخص مهتم بالآخرين. |
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people. | حدثوا بين الامم بمجده بين جميع الشعوب بعجائبه . |
He has always inspired great respect and admiration among his African colleagues and many other people in the world. | لقــد حظــي دوما باحترام وإعجاب كبيرين فيما بين زمﻻئه اﻷفارقة والكثير من الناس في العالم. |
He lived rejoicing among his people , | إنه كان في أهله عشيرته في الدنيا مسرورا بطرا باتباعه لهواه . |
They lived among their people joyfully | إنه كان في أهله عشيرته في الدنيا مسرورا بطرا باتباعه لهواه . |
I will go among the people. | سأمضى بين الناس |
I am outcast among our people | أنا منبوذه فى وسط قومى |
I've never liked being among people. | لم أحب يوما التواجد بين الناس |
But very few people read it among the Arab people. | لكن قلة قليلة من الناس قاموا بقراءة هذه الصحف. |
To serve other people, not to manipulate other people. | لخدمة الآخرين وليس للتلاعب بالآخرين. |
Among other activities of the NGOs | ومن بين الأنشطة الأخرى التي تبذلها المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد ما يلي |
Anger is especially rife among young people. | إن الغضب منتشر بين أوساط الشباب بشكل خاص. |
Verily he was among his people joyous . | إنه كان في أهله عشيرته في الدنيا مسرورا بطرا باتباعه لهواه . |
Peace be upon Noah among all people . | سلام منا على نوح في العالمين . |
Peace be upon Noah among all people . | أمان لنوح وسلامة له من أن ي ذ كر بسوء في الآخ رين ، بل ت ثني عليه الأجيال من بعده . |
So, among the people in this palace, | لذلك في هذا القصر |
A common disease among a conquered people. | إنه مرض معتاد على الناس المهزومين |
171. Among other measures, the report recommends | ١٧١ ويوصي التقرير بتدابير أخرى من بينها ما يلي |
This role should include, among other matters | وينبغي أن يشمل هذا الدور، ضمن جملة أمور، ما يلي |
But von Mises, among many other things, | ولكن فون ميسيس وسط اشياء أخرى |
They control mosquito larvae, among other things. | إنها تسيطر على تعداد يرقات البعوض، بالإضافة لأمور أخرى. |
But there are other mothers among you! | لكن هناك أمهات أخريات بينكم |
And when Musa said to his people O my people ! remember the favor of Allah upon you when He raised prophets among you and made you kings and gave you what He had not given to any other among the nations . | و اذكر إذ قال موسى لقومه يا قوم اذكروا نعمة الله عليكم إذ جعل فيكم أي منكم أنبياء وجعلكم ملوكا أصحاب خدم وحشم وآتاكم ما لم يؤت أحدا من العالمين من المن والسلوى وفلق البحر وغير ذلك . |
Remember Moses said to his people O my people ! Call in remembrance the favour of Allah unto you , when He produced prophets among you , made you kings , and gave you what He had not given to any other among the peoples . | و اذكر إذ قال موسى لقومه يا قوم اذكروا نعمة الله عليكم إذ جعل فيكم أي منكم أنبياء وجعلكم ملوكا أصحاب خدم وحشم وآتاكم ما لم يؤت أحدا من العالمين من المن والسلوى وفلق البحر وغير ذلك . |
And when Musa said to his people O my people ! remember the favor of Allah upon you when He raised prophets among you and made you kings and gave you what He had not given to any other among the nations . | واذكر أيها الرسول إذ قال موسى عليه السلام لقومه يا بني إسرائيل اذكروا نعمة الله عليكم ، إذ جعل فيكم أنبياء ، وجعلكم ملوك ا تملكون أمركم بعد أن كنتم مملوكين لفرعون وقومه ، وقد منحكم من نعمه صنوف ا لم يمنحها أحد ا من عال مي زمانكم . |
Remember Moses said to his people O my people ! Call in remembrance the favour of Allah unto you , when He produced prophets among you , made you kings , and gave you what He had not given to any other among the peoples . | واذكر أيها الرسول إذ قال موسى عليه السلام لقومه يا بني إسرائيل اذكروا نعمة الله عليكم ، إذ جعل فيكم أنبياء ، وجعلكم ملوك ا تملكون أمركم بعد أن كنتم مملوكين لفرعون وقومه ، وقد منحكم من نعمه صنوف ا لم يمنحها أحد ا من عال مي زمانكم . |
People... The other. | الناس... |
Related searches : Other People - Among Other Documents - Among Other Cities - Among Other Responsibilities - Among Other Works - Among Other Members - Among Other Data - Among Other Areas - Among Other Options - Among Other Products - Among Other Purposes - Among Other Changes - Among Other Requirements - Among Other Problems