Translation of "among other issues" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Among - translation : Among other issues - translation : Other - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Among other issues, the amended resolution recommended that all Parties | وأوصى القرار المعد ل(8) بجملة أمور منها أن تقوم جميع الأطراف بما يلي |
Among other issues dealt with at the Kyoto meeting were the issues of environmental monitoring and tourism. | ومن بين المسائل اﻷخرى التي جرى تناولها في اجتماع كيوتو مسألتا الرصد البيئي والسياحة. |
2. In addition, the election agreement should cover, among other things, the following issues | ٢ باﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن يشمل اتفاق اﻻنتخابات، في جملة أمور أخرى، المسائل التالية |
The Conference discussed regional military training, peace keeping and disaster preparedness, among other issues. | وناقش المؤتمر، في جملة أمور، المسائل اﻹقليمية المتعلقة بتدريب العسكريين وحفظ السلم والجاهزية لمواجهة الكوارث. |
Kim Jong un s New Year message emphasized, among other issues, the importance of inter Korean relations. | تضمن خطاب كيم جونج أون بمناسبة العام الجديد، من ضمن أمور كثيرة، أهمية العلاقات بين الكوريتين. |
In answering this question, States are encouraged to address, among other issues, the following specific questions | وتشجع الدول عند الإجابة عن هذا السؤال على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية |
In answering this question, States are encouraged to address, among other issues, the following specific questions | 3 هل تراعى مبادئ القانون الإنساني الدولي |
In answering this question, States are encouraged to address, among other issues, the following specific questions | 13 ت شج ع الدول، عند الإجابة عن هذا السؤال، على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية |
In answering this question, States are encouraged to address, among other issues, the following specific questions | ينبغي تشجيع الدول، عند الإجابة عن هذا السؤال، على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية |
In answering this question, States may like to address, among other issues, the following specific questions | وتشجع الدول عند الإجابة عن هذا السؤال على تناول أمور أخرى من بينها الأسئلة المحددة التالية |
Other issues | مسائل أخرى |
Other issues | باء مسائل أخرى |
Other issues | خامسا المسائل الأخرى |
Financing and the transfer of technology are among the other issues encountered in efforts to achieve sustainable development. | كما تظل مسائل التمويل ونقل التكنولوجيا من ضرورات تحقيق التنمية المستدامة. |
Any other issues. | 5 أية مسائل أخرى. |
Other listing issues | دال مسائل أخرى متعلقة بإدراج الأسماء في القائمة |
Any other issues | 11 أي مسائل أخرى |
Other contemporary issues | سابعا مسائل معاصرة أخرى |
Other presentation issues | المسائل الأخرى المتعلقة بالعرض |
C. Other issues | جيم المسائل اﻷخرى |
3. Other issues | ٣ مسائل أخرى |
Among other things. | مع أشياء أخرى أيها المقرف |
Among other things. | هذا ضمن اشياء اخرى |
Among other things. | أجل وأشياء أخرى |
This independent expert could focus on specific issues not yet considered by other procedures and also coordinate among existing mandates. | وبإمكان هذا الخبير المستقل أن يركز على قضايا بعينها لم تدرسها إجراءات أخرى وأن ينسق أيضا بين الولايات القائمة. |
Other possible issues include | وتشمل المواضيع المحتملة الأخرى ما يلي |
Other goal 8 issues | قضايا أخرى تتعلق بالهدف 8 |
other issues Exchange Rates | عاشرا قضايا أخرى |
4. Other financial issues | ٤ مسائل مالية أخرى |
Other outstanding issues are | وثمة قضايا معلقة أخرى كما يلي |
Among other issues to which the Agency devotes its attention, the convention on the safety of nuclear installations deserves special mention. | من بين المسائل العديدة التي تكرس الوكالة اهتمامها لها، يجب أن نخص بالذكر اﻻتفاقية المعنية بسﻻمة المنشآت النووية. |
Yes, among other things. | نعم بين اشياء اخرى |
Among other issues, the report seeks to highlight the importance of developing an adequate response to issues related to drug control, drug trafficking and the associated problem of organized crime. | ويسعى التقرير إلى التركيز، في جملة قضايا، على أهمية وضع استجابة وافية للمسائل المتعلقة بمكافحة المخدرات والاتجار بالمخدرات ومشكلة الجريمة المنظمة المرتبطة بذلك. |
Other travel ban related issues | دال قضايا أخرى متعلقة بحظر السفر |
Other related actions and issues | زاي الإجراءات والمسائل ذات الصلة |
Youth and other social issues | الشباب والمسائل الاجتماعية الأخرى |
VI. OTHER ISSUES . 28 7 | سادسا مسائل أخرى |
During last week's High level Plenary Meeting, we discussed, among other issues, the future of this Organization and what we expect from it. | في الاجتماع العام الرفيع المستوى المعقود في الأسبوع الماضي ناقشنا، في جملة أمور، مستقبل هذه المنظمة وما ننتظره منها. |
This seminar would, among others, address international environmental law issues. | وستتناول هذه الحلقة الدراسية فيما تتناوله قضايا تتعلق بالقانون البيئي الدولي. |
There are other serious issues, too. | وهناك أيضا قضايا أخرى ملحة. |
HIV AIDS and other health issues | فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والمسائل الصحية الأخرى |
HIV AIDS and other health issues | فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والمسائل الأخرى المتعلقة بالصحة |
Other issues in administration and management | سابعا مسائل أخرى في التنظيم والإدارة |
C. Other issues . 26 28 13 | جيم المسائل اﻷخرى |
G. Other issues . 198 201 36 | زاي مسائل أخرى |
Related searches : Other Issues - Among Other Documents - Among Other Cities - Among Other Responsibilities - Among Other Works - Among Other Members - Among Other Data - Among Other Areas - Among Other Options - Among Other Products - Among Other Purposes - Among Other Changes - Among Other Requirements - Among Other Problems