Translation of "also results in" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Tangible results in nuclear disarmament were also needed.
46 وأردف فقال إن الحاجة قائمة إلى الوصول إلى نتائج ملموسة في نزع السلاح النووي.
The report also examined the latest advances in results based budgeting.
81 واستطرد يقول إن التقرير يتناول أيضا آخر التطورات بشأن الميزنة القائمة على النتائج.
There are also many other subsequent results.
هناك أيضا العديد من النتائج الأخرى.
Results are also mixed for the regular budget.
10 الصورة متباينة أيضا بالنسبة إلى الميزانية العادية.
It also noted the encouraging results achieved by UNRWA in implementing internal reforms.
ويلاحظ أيضا النتائج المشجعة التي حققتها الأونروا في تنفيذ الإصلاحات الداخلية.
Some countries have also encouraged FDI in the services sector with positive results.
وشجعت بعض البلدان أيضا اﻻستثمارات المباشرة اﻷجنبية في قطاع الخدمات وكان لذلك نتائج إيجابية.
Collecting data to measure results also presents a challenge.
21 وهناك تحد أيضا في جمع البيانات لقياس النتائج.
It also welcomed the move towards results based budgeting.
كما يرح ب بالتحول إلى الميزنة القائمة على النتائج.
Now, it's also very hard to intuit these results.
الآن أيضا من الصعب إستشعار هذه النتائج. فكروا بها لأنفسكم.
The clear and transparent results based presentation was also welcome.
ورحب بالعرض الواضح والشفاف القائم على النتائج.
In addition, we also believe the provisions contained therein should be translated into tangible results.
وباﻹضافة إلى ذلك، فإننا نعتقد أيضا أن اﻷحكام الواردة فيه ينبغي أن تترجم إلى نتائج ملموسة.
Determining an optimal level of accountability for results is also challenging.
20 وثمة تحد أيضا في تقرير المستوى الأمثل للمساءلة بخصوص النتائج.
At the same time, the results were also communicated to UNDP.
وفي الوقت ذاته، أرسلت النتائج إلى اليونديب.
The regime is also being accused of falsifying the results of these elections in its favor.
تلك الانتخابات التي و ج ه لها سهام الانتقاد وا ت هم النظام بتزويرها لصالحه.
Sorting is also a naturally occurring process that results in the concentration of ore or sediment.
الفرز أيضا عملية تحدث بصورة طبيعية والتي ينتج عنها تركيز خام أو الرواسب.
The results can also be generalized to estimate the prevalence of violence in the overall population.
ويمكن أيضا تعميم النتائج لتقدير معدل انتشار العنف بالنسبة لعموم السكان.
Many positive results could have been attributed to other work environment conditions, and many negative results (reduced cancer rates) also occurred.
ويمكن أن تعزى الكثير من النتائج الإيجابية للدراسة لغير ذلك من ظروف بيئة العمل، وكذلك حصلت الدراسة على نتائج سلبية (انخفاض معدلات الإصابة بالسرطان).
Search in Results
ابحث بوصة النتائج
Nor were the results of the legislative elections in 2000 in doubt Aristide's party had also won in a landslide.
ولم تكن نتائج الانتخابات التشريعية في عام 2000 محل شك. فقد فاز حزب أريستيد بأغلبية ساحقة أيضا .
Recognizing also that cooperation between transit countries and landlocked developing countries results in better transit transport systems,
وإذ تسلم أيضا بأن التعاون بين بلدان المرور العابر والبلدان النامية غير الساحلية يؤدي إلى تحسين نظم النقل العابر،
The results of the meeting were presented to the Intergovernmental Committee, which also met in June 2005.
وق دمت نتائج الاجتماع إلى اجتماع اللجنة الحكومية الدولية، الذي ع قد هو الآخر في حزيران يونيه 2005.
Similar results have also been reported in programmes targeted to the workplace, for employees and their families.
كما ذكر تحقق نتائج مماثلة في البرامج التي تستهدف أماكن العمل، بالنسبة للعاملين وأسرهم.
However, if there are no conclusive results, pressure must also be considered.
ولكن إن لم تكن هناك نتائج قاطعة، فيجب أيضا أخذ أساليب الضغط بنظر الاعتبار.
To ensure the best possible results, specific target groups are also approached.
وبغية كفالة تحقيق أفضل النتائج الممكنة، يجري الاتصال أيضا بفئات مستهدفة بعينها.
The report also included results based frameworks within the Mission's overall objective.
ويتضمن التقرير أيضا أطر عمل تستند إلى النتائج في إطار الهدف العام للبعثة.
The effective use of evaluation findings is also ensured in keeping with the requirements of results based management.
وأ عد تقريران عن الدروس المستفادة للمجلس التنفيذي
The Section also acts as the Secretariat to the Results Based Management Board.
ويعمل القسم أيضا كأمانة لمجلس الإدارة على أساس النتائج.
This results in pink.
هذا سينتج لون وردى
A reduction in unit labor costs can also increase competitiveness only to the extent that it actually results in price reductions.
ومن الممكن أيضا أن يعمل خفض تكاليف وحدة العمل على زيادة القدرة التنافسية فقط إلى الحد الذي يؤدي فعليا إلى خفض الأسعار.
Technical expertise is also being provided in support of the organization's work in developing results based management and standards and indicators.
كما يجري تقديم الخبرة الفنية دعما لعمل المنظمة في مجال إعداد الإدارة القائمة على أساس النتائج وما يتصل بها من معايير ومؤشرات.
This fact has also been confirmed by the results of the independent Arctic Climate Impact Assessment, published in 2004.
وأكد هذه الحقيقة أيضا نتائج التقييم المستقل لتأثير المناخ في منطقة القطب الشمالي المنشور عام 2004.
Also, it has a lower vapour pressure than gasoline, which results in less emission through evaporation (see box 1).
كما أن ضغطه البخاري أقل من الغازولين مما ينتج عنه حدوث انبعاث أقل عن طريق البخر (انظر الإطار 1).
Now it's also very hard to intuit these results. Think about it for yourself.
الآن أيضا من الصعب إستشعار هذه النتائج. فكروا بها لأنفسكم.
Usually the procuring organization also publishes an extract of the results on its website.
وتقوم المنظمة المشترية عادة بنشر خلاصة النتائج على موقعها الشبكي.
It will also provide us with a monitoring framework upon which to measure results.
وتقدم لنا خطة العمل إطارا للتنفيذ يتيح التنسيق والتعاون بين مختلف هيئات الأمم المتحدة كما توفر لنا إطارا للرصد تقاس عليه النتائج.
Different types of rural urban migration policies and their results will also be reviewed.
كما سيتم استعراض مختلف أنواع سياسات الهجرة الريفية الحضرية ونتائجها.
The results for Austria, Italy, Switzerland and the United Kingdom also showed varying patterns.
كذلك فإن النتائج الخاصة بايطاليا وسويسرا والمملكة المتحدة والنمسا تبين أنماطا متباينة.
UNEG also considered how it could enhance clarity in country level coordination mechanisms. It also advanced its core work in results based management, the UNDAF process, and joint evaluations.
ونظر الفريق كذلك في الطريقة التي تسمح له بتعزيز وضوح آليات التنسيق على الصعيد القطري، كما أنه أحرز تقدما في عمله الأساسي المتمثل في الإدارة القائمة على النتائج، وعملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والتقييمات المشتركة.
Also, alternative chemicals which had been tested in the field with promising results had not yet been registered for use in Uruguay.
كما أن البدائل من المواد الكيميائية التي تم اختبارها ميدانيا وحققت نتائج مبشرة لم يتم بعد تسجيلها للاستخدام في أوروغواي.
Egypt (similar results in Jordan)
نتائج متماثلة لمصر والأردن
And uncertainty results in caution.
ونتائج غير مؤكدة في الحذر.
Therefore, poor children also have more tense relationships which sometimes results in abnormal behavior, acting out, or other unexplained behaviors.
لذلك، يكون الأطفال الفقراء أيضا علاقات متوترة أكثر, مما يؤدي أحيانا إلى السلوك الشاذ، التصرف باندفاع أو سلوكيات أخرى غير المبررة.
I had also reported previously, that the organisation had developed a results based management system.
26 كنت قد ذكرت سابقا أيضا بأن المنظمة استحدثت نظاما للادارة القائمة على النتائج.
The glut of medical specialists on the labour market has also helped to achieve results.
ووفرة الأخصائيين الطبيين بسوق العمل قد ساعدت أيضا في بلوغ النتائج المطلوبة.
It also lacks the confidence of the population necessary for its results to be accepted.
كما تعوزه ثقة الناس الضرورية لقبول نتائجه.

 

Related searches : Also In - Also In 2014 - Also In English - Also In This - Also In Regard - In Particular Also - In Turn Also - Also Resulted In - Results In Damages - In Vitro Results - Results In Performance - Combination Results In - Results Come In - Increase In Results