Translation of "already considered" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Already - translation : Already considered - translation : Considered - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Which have already been considered under another procedure of international investigation or settlement or | (أ) التي سبق أن ن ظر فيها بمقتضى إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية، أو |
Accordingly, before other institutional reforms were considered, a cost benefit analysis should be made of the ones already introduced. | ولذلك، قد يكون من المناسب أن يجري تحليل لتكاليف وفوائد الإصلاحات المدرجة قبل النظر في إصلاحات مؤسسية جديدة. |
Roads are considered vital to the improvement of the economy of Afghanistan, where the roads were already in bad condition. | وتعد الطرق حيوية لتحسين اقتصاد أفغانستان، علما بأن هذه الطرق كانت متدهورة من قبل. |
6.2 The Committee notes that this matter was already considered by the European Court of Human Rights on 14 November 2000. | 6 2 تلاحظ اللجنة أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان قد نظرت فعلا في هذه المسألة في 14 تشرين الثاني نوفمبر 2002. |
6.2 The Committee notes that this matter was already considered by the European Court of Human Rights on 29 May 2002. | 6 2 وتلاحظ اللجنة أن هذه المسألة سبق أن نظرت فيها المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في 29 أيار مايو 2002. |
They considered that targets and goals already agreed on at both global and regional levels should be highlighted in the report. | وقد رأوا أن اﻷهداف والغايات المتفق عليها بالفعل سواء على الصعيد العالمي أو اﻻقليمي ينبغي أبرازها في التقرير. |
As things stand, in terms of the cost effectiveness of health interventions, vaccines are already considered one of public policy s best buys. | فمن حيث الجدوى من التدخلات الصحية، تعتبر اللقاحات بالفعل واحدة من أنجع السياسات العامة. |
We are encouraged to note that, in anticipation of this development, new approaches are already being considered by the Board of Governors. | ومما يبعث على تشجيعنا أن نﻻحظ أنه ترقبا لهذا التطور، يقـــوم مجلــس المحافظين بالفعــل بالنظر في نهوج جديدة. |
The appropriate forums are already available, and it is possible to create any new channels of communication that may be considered necessary. | إن المحافل المﻻئمة متوفرة بالفعل ومن الممكن إيجاد أي قنوات اتصال جديدة إذا كانت تعد ﻻزمة. |
NothingToCelebrate They already were, they already could, they already believed, they already ate, they already had, they already healed, they already sang, they already existed. | كانوا بالفعل هناك كانوا قادرين |
At the moment, 21 of such organizations are already designated (two or more will be considered for designation in March 1994 and one more organization is currently applying) and already actively collaborating with the Fund. | وفي الوقت الحاضر، تمت بالفعل تسمية ٢١ منظمة من هذه المنظمات )وسينظر في تسمية منظمتين أخريين منها في آذار مارس ١٩٩٤ وقدمت منظمة واحدة أخرى حاليا طلبا لتسميتها( وهي تتعاون بنشاط مع الصندوق بالفعل. |
Already at that time, the movement was considered a threat by the regime, which engaged in the arrests of several of its members. | في ذلك الوقت، اعت بر الن ظام الحركة تهديدا مم ا أد ى إلى اعتقال عدد من أعضائها. |
It was pointed out that the draft considered only treaties already in force or those which have been signed but not yet in force. | 22 وأ شير إلى أن المشروع لا ينظر إلا في المعاهدات السارية بالفعل أو المعاهدات التي تم التوقيع عليها ولكنها لم تصبح سارية بعد. |
It has been proposed that the problem of the material already stockpiled and of plutonium in highly enriched uranium for civilian purposes be considered. | وقد طرح اقتراح بضرورة دراسة مشكلة المواد المخزونة فعﻻ ومشكلة البلوتونيوم في اليورانيوم الشديد اﻹثراء المستخدم لﻷغراض المدنية. |
Information has already become a crucial element for the wealth and prosperity of nations, and is rightly considered today one of their most valuable resources. | لقد أصبحت المعلومات بالفعل عنصرا حاسما بالنسبة لثروة الأمم ورفاهها، وي نظر إليها اليوم، بحق، على أنها مورد من أنفس موارد الأمم. |
Accordingly, the Committee considered that the question of the effects, in terms of article 27, of logging in the Paadarskaidi already carried out was admissible. | وبناء على ذلك، رأت اللجنة أن مسألة آثار قطع الأشجار، في إطار المادة 27، الذي تم بالفعل في بادارسكيدي، هي مسألة مقبولة. |
Political sustainability of policy reforms was already considered in the last report of the Secretary General (A 46 385) on stabilization programmes in developing countries. | ٢٥ وقد سبق أن عولجت الديمومة السياسية ﻹصﻻحات السياسة العامة في التقرير اﻷخير لﻷمين العام بشأن برامج اﻻستقرار في البلدان النامية (A 46 385). |
It can, however, already be considered that it will mean an upward revision of the amount in CFA francs of the allocation for UNHCR programmes. | ولكن يمكن أن يقدﱠر من اﻵن أنها ستتمخض عن اعادة تقدير باتجاه الزيادة للمبلغ المخصص لبرامج المفوضية بفرنك اﻻتحاد المالي اﻷفريقي. |
Many of the measures that are being considered or that have already been implemented deliver multiple benefits for development, the environment and the global climate system. | وكثير من هذه التدابير الجاري النظر فيها أو التي نفذت بالفعل تعود بفوائد متعددة على التنمية والبيئة ونظام المناخ العالمي. |
First, DPI wanted to pick stories that did not already have much media coverage there might be issues that were considered very important, but if they were already receiving adequate coverage, they would not make in onto the Ten Stories list. | الأول، أن إدارة شؤون الإعلام أرادت أن تنتقي الوقائع التي لم يسبق حصولها على تغطية إعلامية كبيرة فقد يكون هناك من القضايا ما يعتبر فائق الأهمية، إلا أنه لو كانت هذه القضايا قد حظيت من قبل بتغطية كافية، فلن توضع في قائمة الوقائع العشر. |
In many more cases, however, it was determined that technical support had already been provided in the project budgets and TSS 2 funding was not considered necessary. | بيد أنه لوحظ في حاﻻت كثيرة أخرى أن الدعم التقني كان موجودا بالفعل لميزانيات المشاريع، وأن تمويل المرفق الثاني لم يكن ضروريا. |
It considered that the author should not be permitted to raise this evidence on appeal, since it had already been available to his counsel during the trial. | ورأت أنه ﻻ ينبغي السماح لصاحب البﻻغ بإثارة هذا الدليل في مرحلة اﻻستئناف، حيث كان متاحا بالفعل لمحاميه في أثناء المحاكمة. |
SELA already has studies and proposals on this matter these have been considered at the highest regional level, and could now be usefully explored for the common good. | ولدى المنظومة اﻻقتصاديــة دراســات ومقترحــات بالفعل عن هذه المسألة، وقد جرى النظر فيها على أعلى المستويات اﻹقليمية، ويمكن دراستها اﻵن دراسة مفيدة للصالح العام. |
Already? | حقا |
Already? | منذ قليل |
Already? | حق ا |
Already? | جاهزون |
Already? | الوقت مبكر |
Already? | الآن |
Already? | حالا |
It's already happening, this country is already insoluble. | وهذا ما يحصل بالفعل. هذا البلد لا حل له. |
She considered it a huge achievement that, in less than a year since its inception, the Office for Gender Equality had already set up such commissions in 10 counties. | وقالت إنها تعتبر أنه إنجاز جبار أن مكتب المساواة بين الجنسين أتم ، في أقل من سنة من بعد خروجه إلى الوجود، إنشاء مثل هذه اللجان في 10 مقاطعات. |
44. For the beginning of the 1994 95 academic year, it is considered that students already receiving UNHCR scholarships in 1993 94 will be assisted if necessary in 1995. | ٤٤ من المقدر، بالنسبة الى العام الدراسي ٤٩٩١ ٥٩٩١، أن يحصل الطﻻب الذين سبق أن تلقوا منحا دراسية من المفوضية في ٣٩٩١ ٤٩٩١ على المساعدة عند اﻻقتضاء في عام ٥٩٩١. |
Having considered | بعد الإطلاع على، |
The Special Rapporteur notes in this connection that the Commission has already considered the matter in some detail and concluded quot that a general formulation would be more appropriate quot . | ويﻻحظ المقرر الخاص في هذا الشأن أن اللجنة قد نظرت بالفعل في هذه المسألة بشىء من التفصيل وانتهت الى أن quot صيغة عامة ستكون أكثر مﻻءمة quot )١٤(. |
It was agreed that while new alternative approaches were being considered and developed, it was important to build on areas on which consensus had already been reached in the Committee. | واتفق على أنه في حين يجري النظر في النهج البديلة الجديدة وتطوبرها، تتسم اﻻستفادة بالمجاﻻت التي تم بالفعل التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأنها في اللجنة، باﻷهمية. |
Already Running | بالفعل يعمل |
Already open. | مفتوحة بالفعل. |
Already opened. | مفتوح من قبل. |
Already there. | ها انا ذا . |
Thursday already. | الخميس السعيد |
Came already! | لقد أتت |
Finished already? | انتهيت بالفعل |
Already shot. | جاهز |
Already here? | هل ما زلت هنا |
Related searches : Is Already Considered - I Already Considered - Were Already Considered - Further Considered - Considered Necessary - Considered Valid - Considered With - Fully Considered - Duly Considered - Considered From - Considered Important - Reasonably Considered