Translation of "allocate for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Allocate - translation : Allocate for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Could not allocate memory for the abilities list.
لم يتمكن من تخصيص الذاكرة لقائمة الوظائف.
Strict allocate
صارم يخصص
The Government was urged to allocate funds for that purpose.
وجرى حث الحكومة على تخصيص مبالغ لهذا الغرض.
Pre allocate disk space
مساحة القرص المسبقة
Could not allocate statement
يمكن أن ليس يخصصQIBaseResult
(c) Allocate sufficient resources for the effective implementation of this programme.
(ج) تخصيص موارد كافية للتنفيذ الفعال لهذا البرنامج.
Well you have to allocate dollars for that system and for that incentive pay.
حسنا ينبغي أن تجنب الدولارات لمثل ذلك النظام ومن أجل دفع الحوافز
realloc Failed to allocate memory
realloc فشل تعيين الذاكرة
Error Could not allocate memory.
خطأ تعذر تخصيص الذاكرة.
State controlled banks allocate capital.
وتتولى البنوك التي تسيطر عليها الدولة تخصيص رأس المال.
Cannot allocate memory in kdat
لا يمكن حجز الذاكرة في kdat
Allocate greater resources to education
تخصيص المزيد من الموارد للتعليم
The Governing Council was responsible for approving how best to allocate resources.
فمجلس اﻻدارة مسؤول عن الموافقة على أفضل وسائل استخدام الموارد.
Furthermore, the Secretariat will allocate significant funds for translation and global distribution efforts.
وعﻻوة على ذلك، ستخصص اﻷمانة قدرا كبيرا من اﻷموال للترجمة التحريرية وجهود التوزيع على الصعيد العالمي.
It is used by the BIOS to allocate resources for devices like expansion cards.
وتستخدم من قبل الـ BIOS لتحديد مصادر أو الأجهزة مثل بطاقات التوسعة.
Now only the Commissioner of Probation and Child Care can allocate children for adoption abroad.
وﻻ يجوز حاليا تعيين أطفال للتبني من الخارج إﻻ لمفوض المراقبة ورعاية اﻷطفال.
and to allocate it to the Second Committee.
وأحالته إلى اللجنة الثانية.
and to allocate it to the Second Committee.
(ج) أزمة الديون الخارجية والتنمية
and to allocate it to the Third Committee.
وأن تحيل هذا البند الى اللجنة الثالثة.
and to allocate it to the Fifth Committee.
وأن تحيله إلى اللجنة الخامسة.
and to allocate it to the Second Committee.
وأحالتها الى اللجنة الثانية.
and to allocate it to the Fifth Committee.
كما قررت إحالته الى اللجنة الخامسة.
I urge Member States to allocate additional resources to the Secretary General for his good offices function.
وأحث الدول الأعضاء على تخصيص موارد إضافية للأمين العام للقيام بمهمة المساعي الحميدة الموكولة إليه.
(e) Allocate further resources for special education, including vocational training, and for the support given to families of children with disabilities
(ه ) تخصيص مزيد من الموارد للتعليم الخاص، بما في ذلك التعليم المهني، ولدعم أسر الأطفال المعوقين
Requests the Secretary General to re allocate appropriate General Service staff resources for the activities of the Committee
3 يطلب إلى الأمين العام أن يعيد تخصيص الموارد المناسبة من موظفي الخدمات العامة لأنشطة اللجنة
Women tended to apply for credit in groups and then allocate the borrowed funds to a particular individual.
وأضافت أن النساء ي م ل ن إلى تقديم طلبات جماعية للحصول على الائتمانات ثم تخصيص الأموال المقترضة إلى امرأة بعينها.
Bangladesh supported that approach and believed that it would be cost effective to allocate resources for language training.
وأعرب عن تأييد بنغﻻديش هذا النهج وعن اعتقادها بأن تخصيص الموارد للتدريب على اللغات سيكون مجدي التكاليف.
Market failure means that markets fail to allocate resources efficiently.
فشل السوق يعني عدم قدرة الأسواق على تخصيص الموارد بكفاءة.
They'll allocate the funds anyway. It's not their personal money.
،سيجمعون الأموال بأي حال ليست من جيبهم الخاص
(iv) enhance the access of developing countries to affordable credit and allocate funds for improving legal and regulatory conditions
'4 تدعيم إمكانية وصول البلدان النامية إلى الائتمان المعقول التكلفة وتخصيص أموال لتحسين الشروط القانونية والتنظيمية
It was also essential to allocate the necessary resources for making and disseminating United Nations radio and television programmes.
كما أنه من الضروري تخصيص الموارد اللازمة لإنتاج وإذاعة برامج الأمم المتحدة التليفزيونية والإذاعية.
In order to comply with the next State programme for 2006 2010, we plan to allocate about 2 billion.
ولكي نمتثل لبرنامج الدولة المقبل لفترة 2006 2010، نعتزم تخصيص حوالي 2 بليون دولار.
We therefore recognize the need to allocate the human, financial and institutional resources required for the promotion of culture.
ونقر لذلك بالحاجة إلى تخصيص الموارد البشرية والمالية والمؤسسية المطلوبة للنهوض بالثقافة.
Obviously, Africa alone cannot allocate the considerable resources needed for an effective fight against a phenomenon of these dimensions.
ومن البديهــي أن أفريقيا لن تتمكن وحدها من تخصيص الموارد الكبيرة الﻻزمة لمكافحة ظاهرة بهذه اﻷبعاد على نحو فعال.
One advantage of that is that you can allocate money coherently.
أحد الفضائل لذلك أنه يمكنك توزيع الأموال بمنطقية
Additionally, it will need to allocate funding for pension and severance packages for the decommissioning of serving members of the Special Security Service.
وبالإضافة إلى ذلك، سيتعين على الحكومة تخصيص أموال لمخططات التقاعد وترك الخدمة الخاصة بإنهاء خدمة الأفراد العاملين في دائرة الأمن الخاصة.
It therefore requested the Secretariat to encourage donor countries to allocate sufficient funding for the essential components of integrated programmes.
لذلك تطلب المجموعة إلى الأمانة أن تشج ع البلدان المانحة على تخصيص التمويل الكافي للمكونات الأساسية للبرامج المتكاملة.
That is true equality in terms of how we allocate time, attention and resources for the Disarmament Commission next year.
تلك هي المساواة الحقيقية في كيفية تخصيصنا للوقت والاهتمام والموارد لهيئة نزع السلاح في العام المقبل.
The Special Rapporteur regrets, however, that the General Assembly failed to allocate additional resources for the conduct of the study.
لكن المقررة الخاصة ترى مع ذلك أنه من المؤسف أن الجمعية لم تخصص موارد إضافية لإنجاز هذه الدراسة.
Market instability is thus integral to how capitalist economies allocate their savings.
وبالتالي فإن عدم استقرار الأسواق يشكل جزءا من الكيفية التي تخصص بها الاقتصادات الرأسمالية مدخراتها.
On 2 January, the Council decided to allocate a further 8 million.
وفي 2 كانون الثاني يناير 2005، قرر مجلس الوزراء زيادة مبلغ التبرع ليصبح 8 ملايين دولار.
We urge the United Nations to allocate more funds towards this end.
ونحث اﻷمم المتحدة على تخصيص المزيد من الموارد لتحقيق هذه الغاية.
The Committee further recommends that the State party allocate the necessary human and financial resources for the training of foster parents.
وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تخص ص ما يلزم من الموارد البشرية والمالية لتدريب الآباء الكافلين.
12.1 Regional and local authorities are encouraged to allocate resources for anti hunger and food security purposes in their respective budgets.
12 1 تشجع السلطات الإقليمية والمحلية على تخصيص الموارد لأغراض مكافحة الجوع وتحقيق الأمن الغذائي في ميزانيات كل منها.
Societies with well functioning institutions allocate the burden of distress in predictable ways.
إن المجتمعات التي تتمتع بمؤسسات عاملة بشكل جيد توزع الأعباء المترتبة على المحن والشدائد بطرق يمكن التنبؤ بها.

 

Related searches : Allocate Funds For - Allocate Time For - Allocate Space For - Allocate Money - Allocate Tasks - Allocate Capital - Allocate Resources - Allocate Memory - Allocate Funding - Allocate Among - Allocate Between - Allocate With - Allocate Rights