Translation of "all other remaining" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

. .. I will show you some of their other remaining artifacts.
سأريكم بعضا من آثارهم الأخرى
Matters are much more difficult with the other six remaining fugitives.
21 أما فيما يتعلق بالفارين الستة المتبقين فالأمور أعقد بكثير.
In other words, how many bears can the remaining habitat support?
بطريقة أخرى، كم دبا يمكن أن تستوعب هذه المناطق
The remaining 32 million have been used to cover the cost of all other activities and operations of the Commission and IAEA.
أما المبلغ المتبقي وقدره ٢٣ مليون دوﻻر، فقد استخدم في تغطية تكاليف سائر اﻷنشطة والعمليات اﻷخرى التي اضطلعت بها اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
Then out of the other 6 remaining sides I get a triangle each
ثم من الـ 6 اضلاع المتبقية سأحصل على مثلث آخر
The remaining contingents, all European, were placed under Gregory and Dairjan.
والقوة المتبقية كانت كلها من الأوروبيين وضعت تحت قيادة غريغوري ودريجان.
All of the remaining indictees may not be tried by the ICTR.
14 وقد لا تحاكم المحكمة الدولية جميع الأشخاص الباقين الصادرة في حقهم قرارات اتهامية.
10 November Reopening of all remaining communications and transportation within the region.
١٠ تشرين الثاني نوفمبر يعاد افتتاح جميع وسائط اﻻتصاﻻت والنقل المتبقية داخل المنطقة.
Remaining
المتبق ي
The remaining 53 per cent will be met by agencies from sources other than UNDP.
وستتحمل الوكاﻻت، من مصادر أخرى خﻻف البرنامج اﻻنمائي، نسبة اﻟ ٣٥ في المائة الباقية.
After that, other informal working groups will be set up to finalize the remaining items.
وبعد ذلك ست نشأ أفرقة عاملة غير رسمية ﻻختتام البنود المتبقية.
All aggressively promoted investment and exports while discouraging (or remaining agnostic about) imports.
وكانت هذه الحكومات حريصة على تعزيز الاستثمار والصادرات بينما عملت على تثبيط الواردات.
All remaining suspense items have been investigated and addressed for year end closure.
وب حثت جميع البنود المعلقة المتبقية وعولجت لأغراض الأقفال في نهاية السنة.
(b) Remaining non parties ratify or accede to all the drug control conventions
(ب) تصديق الدول غير الأطراف المتبقية على جميع اتفاقيات مراقبة المخدرات أو انضمامها إليها
All of the remaining indicted persons may not be tried by the ICTR.
14 وقد لا تحاكم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا جميع الأشخاص الباقين الصادرة في حقهم لوائح اتهام.
Remaining Detainees
ثالثا المحتج زون الباقون
Time remaining
الوقت المتبقي
Time Remaining
الوقت المتبقي
Remaining Time
الوقت الباقي
Remaining Time
الوقت المتبقي
Remaining Time
الوقت المتبقي
Remaining Effort
متبق الجهد
Remaining effort
متبق
For remaining 53 per cent read remaining 48 per cent
يستعاض عن عبارة quot اﻟ ٥٣ في المائة الباقية quot بعبارة quot اﻟ ٤٨ في المائة الباقية quot
The Appeals Chamber dismissed Žigić's remaining grounds of appeal in all other respects and affirmed the sentence of 25 years' imprisonment imposed upon Žigić by the Trial Chamber.
ورفضت الأسباب المتبقية التي استند إليها جيغيتش في استئنافه فيما يتعلق بجميع الجوانب الأخرى وأكدت الحكم الذي قضت به الدائرة الابتدائية في حق جيغيتش بسجنه 25 عاما.
In fact, there is no other way to prevent the process from remaining a zero sum game.
والحقيقة أنه لا يوجد سبيل آخر لمنع العملية من البقاء في إطار لعبة يتساوى فيها المكسب والخسارة.
The majority of Christians in the country are Catholic, while the remaining comprises various other Christian denominations.
أغلبية المسيحيين في البلاد هم من الكاثوليك، في حين يضم ما تبقى مختلف الطوائف المسيحية الأخرى.
Cards remaining a
الورق المتبقي
Stock remaining a
المخزون المتبق ي a
Total Remaining Workload
سابعا مجموع أعباء العمل المتبقية
Total Remaining Workload
سابعا الحجم الإجمالي لعبء العمل المتبقي
Show remaining time
احذف النسخ المطابقة
Show Number Remaining
اعرض الرقم متبقي
Reed reported he had destroyed all the remaining bones to keep them away from Cope.
ذكر ريد انه دمر جميع العظام المتبقية ليمنع كوب من الحصول عليها.
All the remaining Ottoman Sultans are the descendants of Râbi'a Şerm î (Sharmî) Kadın Effendi.
وكل السلاطين المتبقيين للدولة العثمانية من أحفاد رابعة سلطان (Râbi'a Şerm î (Sharmî) Kadın Effendi).
The Council called on the United States to withdraw all remaining nuclear weapons from Europe.
46 ويطلب المجلس إلى الولايات المتحدة أن تسحب جميع أسلحتها النووية المتبقية من أوروبا.
I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full, and to clear all remaining arrears.
إنني لأناشد جميع الدول الأعضاء أن تسدد جميع أنصبتها المقررة كاملة على وجهه السرعة وبأن تسوى جميع المتأخرات المتبقية.
The three remaining General Service (Other level) posts in the Sales Dispatch Unit have been proposed for abolition.
وي قترح إلغاء الوظائف الثلاث المتبقية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في وحدة توزيع المبيعات.
And so for the remaining two years of my high school, I cut all my classes.
وهكذا للسنتين الباقيتين في الثانوية قطعت كل صفوفي
Stripped of all his remaining powers, Ahmad Shah went into exile with his family in 1923.
بعد أن ج ر د أحمد شاه من جميع صلاحياته المتبقية، انتقل إلى المنفى في أوروبا مع عائلته في 1923.
It is imperative that all parties resolve remaining differences by staying involved in the transition process.
ومن الضروري أن تحسم جميع اﻷطراف الخﻻفات المتبقية من خﻻل استمرار اشتراكها في العملية اﻻنتقالية.
All pipeline projects will be reviewed immediately and new proposals considered to utilize the remaining funds.
وسيجري فورا استعراض جميع المشاريع التي في قيد اﻹعداد، كما ستدرس المقترحات الجديدة بقصد اﻻستفادة من اﻷموال الباقية.
You're actually looking at all of the different ways you can fill up the remaining cards.
انت بالحقيقه تنظر الى جميع الطرق المختلفه التي تستطيع ملء الخانات المتبقيه او الارواق المتبقيه.
The Working Group then re examined the other bracketed paragraphs of the remaining parts of the aforementioned working paper.
ثم قام الفريق العامل بعد ذلك بإعادة دراسة الفقرات اﻷخرى الموضوعة بين أقواس في اﻷجزاء الباقية من ورقة العمل السالفة الذكر.
This remaining category covers abductions, disappearances and kidnappings, on the one hand, and child soldiers, on the other hand.
٩٩ تشمل هذه الفئة المتبقية عمليات اﻻختطاف واﻻختفاء والخطف من جهة، والجنود اﻷطفال من جهة أخرى.

 

Related searches : All Remaining - All Other - All Other Areas - All Other Issues - All Other Matters - All Other Invoices - All Other Property - All Other Provisions - All Other Compensation - All Other Personnel - All Other Staff - All Other Cases - All Other Parties - All Other Conditions